El Presidente entiende que la Comisión desea tomar nota de la información que figura en ese documento. | UN | واعتَبَر الرئيس أن اللجنة تود الإحاطة علماً بالمعلومات الواردة في تلك الوثيقة. |
49. Medidas. Se invitará al OSE a tomar nota de la información que figura en los documentos citados. | UN | 49- الإجراء: ستدعى الهيئة الفرعية للتنفيذ إلى الإحاطة علماً بالمعلومات الواردة في الوثائق المذكورة أعلاه. |
¿Puedo considerar que la Asamblea General desea tomar nota de la información que figura en esa sección, acerca de la presentación oportuna de las propuestas a fin de examinar sus consecuencias para el presupuesto por programas? | UN | هل لي أن أعتبر أن الجمعية العامة ترغب في الإحاطة علماً بالمعلومات الواردة في هذا الفرع والمتعلقة بحسن توقيت تقديم مشاريع القرارات لاستعراض الآثار المالية المترتبة عليها؟ |
El Comité tal vez desee tomar nota de la información suministrada en los documentos y en la presentación y considerar la posibilidad de adoptar las medidas indicadas en el documento UNEP/POPS/POPRC.8/2. | UN | وقد ترغب اللجنة في الإحاطة علماً بالمعلومات الواردة في الوثائق والعرض، والنظر في الإجراءات المحتملة الواردة في الوثيقة UNEP/POPS/POPRC.8/2. البيوتادايين السداسي الكلور |
El Comité tal vez desee tomar nota de la información suministrada en los documentos y en la presentación y considerar la posibilidad de adoptar las medidas indicadas en el documento UNEP/POPS/POPRC.8/3. | UN | وقد ترغب اللجنة في الإحاطة علماً بالمعلومات الواردة في الوثائق والعرض، والنظر في الإجراءات المحتملة الواردة في الوثيقة UNEP/POPS/POPRC.8/3. |
Se invitará al OSE a tomar nota de la información recogida en el informe. | UN | الإجراء: ستُدعى الهيئة الفرعية إلى الإحاطة علماً بالمعلومات الواردة في التقرير. |
El OSACT tal vez desee tomar nota de la información incluida en este informe. GE.03-60696 (S) 250303 260303 | UN | وربما ترغب الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية في الإحاطة علماً بالمعلومات الواردة في هذا التقرير. |
El Comité tal vez desee tomar nota de la información proporcionada en esa nota. | UN | وقد تود اللجنة الإحاطة علماً بالمعلومات الواردة في المذكرة. |
Se invitará a la CP a tomar nota de la información que figura en el documento. | UN | 13- الإجراء: سيُدعى المؤتمر إلى الإحاطة علماً بالمعلومات الواردة في الوثيقة. |
18. Medidas. Se invitará al OSE a tomar nota de la información que figura en el documento indicado en el anexo. | UN | 18- الإجراء: ستُدعى الهيئة الفرعية إلى الإحاطة علماً بالمعلومات الواردة في الوثيقة المبينة في القائمة المدرجة في المرفق. |
76. Medidas. Se invitará al OSACT a tomar nota de la información que figura en los informes presentados por las secretarías de la OACI y la OMI. | UN | 76- الإجراء: ستُدعى الهيئة الفرعية إلى الإحاطة علماً بالمعلومات الواردة في التقريرين المقدمين من أمانتي المنظمتين. |
19. La Conferencia tal vez desee tomar nota de la información que figura en el presente documento. | UN | ١٩-لعلَّ المؤتمر يودُّ الإحاطة علماً بالمعلومات الواردة في هذه الوثيقة. |
Se invitará a la CP a tomar nota de la información que figura en el documento y a invitar a las Partes que tengan la intención de hacerlo a que aceleren su ratificación o adhesión al Protocolo de Kyoto. | UN | 11- الإجراء: سيطلب إلى المؤتمر الإحاطة علماً بالمعلومات الواردة في الوثيقة، ودعوة الأطراف الذين يعتزمون التصديق أو الانضمام إلى بروتوكول كيوتو إلى الإسراع بذلك. |
Se invitará a la CP a tomar nota de la información que figura en el documento y a las Partes que tengan la intención de ratificar el Protocolo o adherirse a él a hacerlo a la mayor brevedad posible. | UN | 12- الإجراء: سيدعي المؤتمر إلى الإحاطة علماً بالمعلومات الواردة في الوثيقة، ودعوة الأطراف الذين يعتزمون التصديق أو الانضمام إلى بروتوكول كيوتو إلى الإسراع بذلك. |
El Comité tal vez desee tomar nota de la información suministrada en el documento y en la presentación y considerar la posibilidad de adoptar las medidas indicadas en el documento UNEP/POPS/POPRC.8/4. | UN | وقد ترغب اللجنة في الإحاطة علماً بالمعلومات الواردة في الوثيقة والعرض، والنظر في الإجراءات المحتملة الواردة في الوثيقة UNEP/POPS/POPRC.8/4. |
El Comité tal vez desee tomar nota de la información suministrada en los documentos y en la presentación y considerar la posibilidad de adoptar las medidas indicadas en el documento UNEP/POPS/POPRC.8/5. | UN | وقد ترغب اللجنة في الإحاطة علماً بالمعلومات الواردة في الوثائق والعرض، والنظر في الإجراءات المحتملة الواردة في الوثيقة UNEP/POPS/POPRC.8/5. |
El Comité tal vez desee tomar nota de la información suministrada en los documentos y en la presentación y considerar la posibilidad de adoptar las medidas indicadas en el documento UNEP/POPS/POPRC.8/6. | UN | وقد ترغب اللجنة في الإحاطة علماً بالمعلومات الواردة في الوثائق والعرض، والنظر في الإجراءات المحتملة الواردة في الوثيقة UNEP/POPS/POPRC.8/6. |
60. Medidas. Se invitará al OSE a tomar nota de la información recogida en los documentos. | UN | 60- الإجراء: ستدعى الهيئة الفرعية للتنفيذ إلى الإحاطة علماً بالمعلومات الواردة في الوثائق. |
24. Medidas. Se invitará al OSE a tomar nota de la información recogida en el informe. | UN | 24- الإجراء: ستُدعى الهيئة الفرعية للتنفيذ إلى الإحاطة علماً بالمعلومات الواردة في التقرير. |
La Conferencia de las Partes tal vez desee tomar nota de la información incluida en la nota y considerar la posibilidad de adoptar las medidas que se proponen en ella.. | UN | وقد يرغب مؤتمر الأطراف في الإحاطة علماً بالمعلومات الواردة في المذكرة والنظر في اتخاذ الإجراء المحتمل المقترح فيها. |
El Comité tal vez desee tomar nota de la información proporcionada en esos documentos y en la presentación y considerar la medida propuesta en el documento UNEP/POPS/POPRC.2/13 que podría adoptar. | UN | وقد تود اللجنة الإحاطة علماً بالمعلومات الواردة في الوثائق وفي العروض والنظر في الإجراء الذي يحتمل اتخاذه الوارد في الوثيقة UNEP/POPS/POPRC.2/13. |
42. Medidas. Se invitará al OSACT a tomar nota de la información recibida y a examinar las cuestiones relacionadas con la observación sistemática y determinar las medidas que proceda adoptar. | UN | 42- الإجراء: ستدعى الهيئة الفرعية إلى الإحاطة علماً بالمعلومات الواردة والنظر في المسائل المتعلقة بالمراقبة المنهجية، وتحديد الإجراءات الإضافية. |