tomar nota del informe del Grupo de Trabajo de 2004. | UN | الإحاطة علما بتقرير الفريق العامل لعام 2004. |
El Presidente entiende que la Conferencia desea tomar nota del informe de la Comisión Principal I. | UN | 3 - الرئيس: قال إنه يفهم أن المؤتمر يرغب في الإحاطة علما بتقرير اللجنة الرئيسية الأولى. |
El Presidente entiende que la Conferencia desea tomar nota del informe de la Comisión Principal II. | UN | 7 - الرئيس: قال إنه يفهم أن المؤتمر يرغب في الإحاطة علما بتقرير اللجنة الرئيسية الثانية. |
El Presidente entiende que la Conferencia desea tomar nota del informe de la Comisión Principal III. | UN | 11 - الرئيس: قال إنه يفهم أن المؤتمر يرغب في الإحاطة علما بتقرير اللجنة الرئيسية الثالثة. |
Se solicita a la Comisión que Tome nota del informe del Grupo. | UN | ويُطلب من اللجنة الإحاطة علما بتقرير الفريق. |
El Presidente entiende que la Conferencia desea tomar nota del informe de la Comisión Principal I. | UN | 3 - الرئيس: قال إنه يفهم أن المؤتمر يرغب في الإحاطة علما بتقرير اللجنة الرئيسية الأولى. |
El Presidente entiende que la Conferencia desea tomar nota del informe de la Comisión Principal II. | UN | 7 - الرئيس: قال إنه يفهم أن المؤتمر يرغب في الإحاطة علما بتقرير اللجنة الرئيسية الثانية. |
El Presidente entiende que la Conferencia desea tomar nota del informe de la Comisión Principal III. | UN | 11 - الرئيس: قال إنه يفهم أن المؤتمر يرغب في الإحاطة علما بتقرير اللجنة الرئيسية الثالثة. |
Por tanto, la Unión Europea estima que, dadas las circunstancias, el paso apropiado sería tomar nota del informe del 45º período de sesiones en su totalidad. | UN | ومن ثم يشعر الاتحاد الأوروبي، في ظل هذه الظروف، أن الخطوة الملائمة ستكون هي الإحاطة علما بتقرير الدورة الخامسة والأربعين ككل. |
Se invitará también al OSACT a tomar nota del informe del administrador del DIT correspondiente a 2005. | UN | وستدعى الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية أيضا إلى الإحاطة علما بتقرير الجهة التي ستتولى إدارة سجل المعاملات الدولي لعام 2005. |
El Presidente dice que entiende que la Conferencia desea tomar nota del informe de la Comisión Principal II en su forma oralmente revisada. | UN | 10 - الرئيس: قال إنه سيعتبر أن اللجنة ترغب في الإحاطة علما بتقرير رئيس اللجنة الثانية، بصيغته المنقحة شفويا. |
El Presidente dice que entiende que la Conferencia desea tomar nota del informe de la Comisión Principal II en su forma oralmente revisada. | UN | 10 - الرئيس: قال إنه سيعتبر أن اللجنة ترغب في الإحاطة علما بتقرير رئيس اللجنة الثانية، بصيغته المنقحة شفويا. |
La medida que deberá tomar la Asamblea General consiste en tomar nota del informe del Secretario General. | UN | 9 - الإجراء المتعين أن تتخذه الجمعية العامة هو، الإحاطة علما بتقرير الأمين العام. |
El Presidente interino (habla en inglés): ¿Puedo considerar que la Asamblea General desea tomar nota del informe de la Tercera Comisión? | UN | الرئيس بالنيابة (تكلم بالانكليزية): هل لي أن أعتبر أن الجمعية العامة ترغب في الإحاطة علما بتقرير اللجنة الثالثة؟ |
El Presidente interino (habla en inglés): ¿Puedo considerar que la Asamblea desea tomar nota del informe de la Quinta Comisión que figura en el documento A/54/690/Add.2? | UN | الرئيس بالنيابة (تكلم بالانكليزية): هل لي أن أعتبر أن الجمعية العامة ترغب في الإحاطة علما بتقرير اللجنة الخامسة المتضمن في الوثيقة A/54/690/Add.2. |
1. tomar nota del informe del Administrador sobre las estimaciones del presupuesto bienal de apoyo para el bienio 2006-2007 para el Fondo de Desarrollo de las Naciones Unidas para la Mujer (UNIFEM), que figura en el documento DP/2005/31; | UN | 1 - الإحاطة علما بتقرير مدير البرنامج حول تقديرات ميزانية الدعم لفترة السنتين 2006-2007 من أجل صندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة كما وردت في الوثيقة DP/2005/31. |
La medida que ha de adoptar la Asamblea General es tomar nota del informe del Secretario General acerca de los procedimientos seguidos en la adquisición y utilización de vehículos de las misiones. | UN | 8 - الإجراء المتعين أن تتخذه الجمعية العامة هو الإحاطة علما بتقرير الأمين العام عن الإجراءات المنفذة لشراء المركبات واستخدامها في البعثات. |
a) tomar nota del informe del Secretario Ejecutivo de la Convención Marco de las Naciones Unidas sobre el Cambio Climático, trasmitido por el Secretario General; | UN | (أ) الإحاطة علما بتقرير الأمين التنفيذي لاتفاقية الأمم المتحدة الإطارية المتعلقة بتغير المناخ، وكما أحاله الأمين العام؛ |
Las medidas que la Asamblea General podría examinar son tomar nota del informe del Secretario General y sus anexos y aprobar las propuestas que figuran en los párrafos 2 a 13 de ese informe. | UN | 10 - وأردف قائلا إن الإجراءات التي قد تنظر فيها الجمعية العامة يمكن أن تتضمن الإحاطة علما بتقرير الأمين العام ومرفقاته، وإقرار الاقتراحات الواردة في الفقرات 2 إلى 13 من التقرير. |
Se solicita a la Comisión que Tome nota del informe del Grupo. | UN | ويُطلب من اللجنة الإحاطة علما بتقرير الفريق. |
Se solicita a la Comisión que Tome nota del informe. | UN | ويُطلب من اللجنة الإحاطة علما بتقرير الفريق. |