Resoluciones aprobadas sin remisión previa a una Comisión Principal 1 | UN | القرارات المتخذة دون الإحالة إلى لجنة رئيسية |
1. Decisiones adoptadas sin remisión previa a una Comisión Principal 118 | UN | المقررات المتخذة دون الإحالة إلى لجنة رئيسية |
Resoluciones aprobadas sin remisión previa a una Comisión Principal 1 | UN | القرارات المتخذة دون الإحالة إلى لجنة رئيسية |
Casi la mitad de las resoluciones aprobadas sin remisión a una comisión principal reflejaban la perspectiva de género. | UN | وأدمجت المنظورات الجنسانية في ما يقرب من نصف القرارات المتخذة دون الإحالة إلى لجنة رئيسية. |
En ella se hace referencia a siete buques presuntamente atacados y se pide a la Fiscalía que investigue el incidente. | UN | وتشير الإحالة إلى سبع سفن زُعم أنها تعرضت للهجوم، وتطلب إلى المدعي العام التحقيق في هذه الحادثة. |
1. Decisiones adoptadas sin remisión previa a una Comisión Principal 159 | UN | المقررات المتخذة دون الإحالة إلى لجنة رئيسية |
Resoluciones aprobadas sin remisión previa a una Comisión Principal 1 | UN | القرارات المتخذة دون الإحالة إلى لجنة رئيسية |
1. Decisiones adoptadas sin remisión previa a una Comisión Principal 214 | UN | المقررات المتخذة دون الإحالة إلى لجنة رئيسية |
Resoluciones aprobadas sin remisión previa a una Comisión Principal 1 | UN | القرارات المتخذة دون الإحالة إلى لجنة رئيسية |
Decisiones adoptadas sin remisión previa a una Comisión Principal 210 | UN | المقررات المتخذة دون الإحالة إلى لجنة رئيسية |
Resoluciones aprobadas sin remisión previa a una Comisión Principal 1 | UN | القرارات المتخذة دون الإحالة إلى لجنة رئيسية |
Resoluciones aprobadas sin remisión previa a una Comisión Principal 1 | UN | القرارات المتخذة دون الإحالة إلى لجنة رئيسية |
[sin remisión previa a una Comisión Principal (A/55/L.10 y Corr.1 y Add.1)] | UN | ]دون الإحالة إلى لجنة رئيسية (A/55/L.10 و Corr.1 و Add.1)[ |
Resoluciones adoptadas sin remisión previa a una comisión principal | UN | 1 - القرارات التي اتخذت دون الإحالة إلى لجنة رئيسية |
Resoluciones aprobadas sin remisión previa a una Comisión Principal | UN | 7 - القرارات المتخذة دون الإحالة إلى لجنة رئيسية |
Resoluciones aprobadas sin remisión previa a una Comisión Principal | UN | زاي - القرارات المتخذة دون الإحالة إلى لجنة رئيسية |
1. Decisiones adoptadas sin remisión previa a una Comisión Principal | UN | 1 - المقررات المتخذة دون الإحالة إلى لجنة رئيسية |
La remisión a los hospitales toma tiempo. | UN | وأما الإحالة إلى المستشفيات، فتستغرق وقتاً. |
La mención de una de tales signaturas indica que se hace referencia a un documento de las Naciones Unidas. | UN | ويعني إيراد أحد هذه الرموز الإحالة إلى إحدى وثائق الأمم المتحدة. |
Según el Estado parte el expediente está en vías de transmisión al Tribunal de Apelación del Centro. | UN | وتدعي الدولة الطرف أن ملف القضية في طور الإحالة إلى محكمة الاستئناف للمنطقة الوسطى. |
Otras medidas disciplinarias adoptadas tras dispensar la remisión al Comité Mixto de Disciplina | UN | التدابير التأديبية الأخرى بعد الإعفاء من الإحالة إلى اللجنة التأديبية المشتركة 2 |
Medidas adoptadas: amonestación por escrito, previa decisión de no remitir el caso a un Comité Mixto de Disciplina. | UN | القرار: اللوم والحرمان من درجة داخل الرتبة بعد التغاضي عن الإحالة إلى لجنة تأديبية مشتركة. |
Otras medidas disciplinarias adoptadas previa decisión de no remitir el caso al Comité Mixto de Disciplina | UN | التدابير التأديبية الأخرى بعد الإعفاء من الإحالة إلى اللجنة التأديبية المشتركة 15 |
La División también investigó diversos casos que hubo que remitir a las autoridades judiciales nacionales. | UN | وكان للشعبة دور أيضا في عدد من القضايا التي اقتضت الإحالة إلى سلطات إنفاذ القانون الوطنية. |
Sería útil referirse a esas experiencias y hacer uso de ellas cuando continuemos nuestros debates. | UN | وسيكون مجدياً الإحالة إلى هذه المسائل والاستفادة من هذه التجارب في مناقشاتنا القادمة. |
remitir al JBVMM para que investigue Rodom | UN | الإحالة إلى الآلية المشتركة لرصد الحدود والتحقق منها لإجراء تحقيق |
El documento incluirá remisiones a asuntos examinados en los documentos que se mencionan. II. Generalidades | UN | وبغية تسهيل الإحالة إلى المراجع، تتضمن الورقة أيضا إشارات مرجعية مختلفة للمسائل التي نوقشت في الورقات المشار إليها أعلاه. |
las referencias al Anuario de la Comisión de Derecho Internacional se hacen mediante la palabra Anuario seguida de puntos suspensivos y el año (por ejemplo, Anuario ..., 1971). | UN | وتعني كلمة متبوعة بالسنة (مثلا: حولية 1971) الإحالة إلى حولية لجنة القانون الدولي |
Cabe remitirse a los artículos 193 y 194 del Código Penal que tipifican la asociación con fines delictivos. | UN | يمكن الإحالة إلى المادتين 193 و 194 من المدونة الجنائية اللتين تنصان على الاتفاق الجنائي. |
En realidad, no es necesario definir la expresión " conflicto armado " en el contexto de este tema cuando bastaría con remitirse al derecho internacional humanitario. | UN | وفي الواقع أنه ليس من المفيد تعريف مصطلح " النزاع المسلح " في سياق الموضوع بينما تكفي الإحالة إلى القانون الإنساني الدولي. |
Es posible que se requiera respiración artificial. consulte a un médico, si se requiere tratamiento específico. | UN | وقد يتعين استخدام التنفس الصناعي، الإحالة إلى العناية الطبية حيث يقتضي الأمر علاجاً محدداً. |