"الإحصاءات المتعلقة" - Traduction Arabe en Espagnol

    • las estadísticas de
        
    • de estadísticas sobre
        
    • las estadísticas relativas a
        
    • de las estadísticas sobre
        
    • las estadísticas sobre la
        
    • datos estadísticos sobre
        
    • de estadísticas de
        
    • las estadísticas del
        
    • las estadísticas sobre el
        
    • de estadísticas relativas a
        
    • las estadísticas por
        
    • las estadísticas relativas al
        
    • estadísticas relacionadas con
        
    • datos sobre
        
    • las estadísticas sobre las
        
    El porcentaje de personas con discapacidad intelectual también es muy superior en las estadísticas de salud mental y adicción. UN ثم إن الأشخاص ذوي الإعاقات الذهنية يمثلون نسبة مرتفعة نسبياً في الإحصاءات المتعلقة بالصحة العقلية والإدمان.
    El orador señaló que los progresos en la labor interinstitucional sobre las estadísticas de los servicios habían sido insuficientes, e informó también sobre los progresos de la labor relativa a la base de datos común sobre agricultura. UN وقال إنّ التقدم المحرز في العمل المشترك بين الوكالات بشأن الإحصاءات المتعلقة بالخدمات لم يكن كافياً. وقدم أيضاً تقريراً عن التقدم المحرز في العمل بشأن قاعدة البيانات المشتركة في مجال الزراعة.
    La Guía está destinada tanto a los recopiladores como a los usuarios de estadísticas sobre la deuda externa. UN والمقصود أن يستخدم هذا الدليل كل من مجمعي الإحصاءات المتعلقة بالديون الخارجية ومستعملي هذه الإحصاءات.
    En 1998, el Consejo de Igualdad de Condición ha elaborado un texto anotado de estadísticas sobre género con el objeto de incluirlas en su informe anual. UN وفي عام 1998، أعد مجلس المساواة في الأوضاع طبعة مشروحة من الإحصاءات المتعلقة بالجنسين لضمها للتقرير السنوي للمجلس.
    las estadísticas relativas a la alimentación son alarmantes: cerca del 80% de la población depende de la ayuda alimentaria. UN وإن الإحصاءات المتعلقة بالغذاء تثير الذعر، فحوالي 80 في المائة من السكان يعتمدون على المعونة الغذائية.
    La disponibilidad y la calidad de las estadísticas sobre migración internacional, regreso de migrantes y remesas debe seguir mejorando. UN ومن الواجب مواصلة تحسين توفر الإحصاءات المتعلقة بالهجرة الدولية، وهجرة العودة، والتحويلات المالية، وجودة تلك الإحصاءات.
    Despertar la conciencia social y mejorar las estadísticas sobre la discapacidad también son actividades prioritarias. UN وما برح رفع الوعي الاجتماعي وتحسين الإحصاءات المتعلقة بالإعاقة من الأولويات العليا أيضاً.
    El Comité observa asimismo con preocupación la ausencia de datos estadísticos sobre la vivienda en la Argentina. UN كما تشعر اللجنة بالقلق إزاء قلة الإحصاءات المتعلقة بالإسكان في الأرجنتين.
    Esa coordinación se centra en las operaciones en gran escala, como Euro 2004, y en los intercambios semanales de estadísticas de delitos. UN ويركز مثل ذلك التنسيق على العمليات الواسعة النطاق، على غرار عملية يورو 2004 وتبادل الإحصاءات المتعلقة بالجريمة أسبوعيا.
    las estadísticas de mujeres que trabajan por cuenta propia indican que la mayoría de ellas no tienen un alto nivel de aptitudes. UN وقد بينت الإحصاءات المتعلقة بالعاملات لحسابهن أن معظمهن ليست لديهن مهارات عالية.
    Esto era aplicable por igual a todos los sectores de los servicios, agravándose el problema por el hecho de que la metodología utilizada en las estadísticas de servicios todavía no estaba terminada. UN ولقد تفاقمت المشكلة نظراً لأن المنهجية المستخدمة في وضع الإحصاءات المتعلقة بالخدمات ليست مكتملة حتى الآن.
    las estadísticas de la justicia son engañosas. UN وقالت إن الإحصاءات المتعلقة بالعدالة إحصاءات مضللة.
    El Ministerio también debe resolver el problema de la falta de estadísticas sobre la violencia contra la mujer. UN وذكرت أن نقص الإحصاءات المتعلقة بممارسة العنف ضد المرأة يمثل أيضا مجالا ينبغي على الوزارة علاجه.
    En colaboración con la División de Estadística de la Secretaría, se ha preparado y publicado un manual relativo a la compilación de estadísticas sobre la delincuencia. UN وتم بالتعاون مع الشعبة الاحصائية التابعة للأمانة العامة تصميم ونشر دليل لجمع الإحصاءات المتعلقة بالجريمة.
    En esos manuales se proporciona orientación para la elaboración de estadísticas sobre fuentes de energía tradicionales. UN وتوفر هذه الأدلة الإرشاد لإعداد الإحصاءات المتعلقة بالمصادر التقليدية للطاقة.
    las estadísticas relativas a los servicios de esas reuniones indican una rápida expansión. UN وتشير الإحصاءات المتعلقة بخدمة هذه الاجتماعات إلى أن هناك توسعا سريعا في هذا المجال.
    las estadísticas relativas a las diferencias salariales pueden prestarse a error, ya que los datos procedentes del sector privado son imprecisos. UN وقد تكون الإحصاءات المتعلقة بثغرة الأجور مضللة، وذلك لكون البيانات الواردة من القطاع الخاص بين مد وجزر.
    Mejora de las estadísticas sobre cuestiones de género UN تحسين الإحصاءات المتعلقة بالقضايا الجنسانية
    Tomando nota de que las estadísticas sobre la representación de la mujer en las organizaciones de las Naciones Unidas no han sido actualizadas por completo, UN وإذ تحيط علما بأن الإحصاءات المتعلقة بتمثيل المرأة في مؤسسات منظومة الأمم المتحدة ليست مستوفاة تماما،
    No obstante, los datos estadísticos sobre la educación se refieren únicamente a los objetivos internos de la educación, por ejemplo los resultados del aprendizaje. UN غير أن الإحصاءات المتعلقة بالتعليم لا تقيس إلا الأهداف الداخلية للتعليم كنتائج التعلم.
    La UNCTAD podría actuar de catalizador en la elaboración de estadísticas de la actividad empresarial electrónica a nivel mundial. UN ذلك أن الأونكتاد قادر على القيام بدور المحفر لتعزيز وضع الإحصاءات المتعلقة بالتجارة الإلكترونية على الصعيد العالمي.
    También preguntó sobre la marcha de la labor relativa a las estadísticas del comercio de servicios. UN واستفسر أيضاً عن التقدم المحرز في العمل بشأن الإحصاءات المتعلقة بالتجارة في الخدمات.
    las estadísticas sobre el número y el porcentaje de mujeres que trabajan en escuelas e instituciones académicas corroboran claramente esta afirmación. UN وتثبت الإحصاءات المتعلقة بعدد ونسبة النساء العاملات في المدارس والمؤسسات الأكاديمية هذا بشكل واضح.
    La División se encarga de coordinar la preparación de estadísticas relativas a los indicadores de los objetivos de desarrollo del Milenio. UN والشعبة مسؤولة عن تنسيق عملية إعداد الإحصاءات المتعلقة بمؤشرات الأهداف الإنمائية للألفية.
    En este segundo documento se analizaba la labor desplegada recientemente por la División de Estadística en el terreno de las estadísticas por género. UN وتضمن هذا اﻷخير استعراضا للعمل الذي قامت به شعبة اﻹحصاء مؤخرا في ميدان اﻹحصاءات المتعلقة بنوع الجنس.
    En el siguiente cuadro figuran las estadísticas relativas al número de funcionarios de los servicios penitenciarios que han sido objeto de sanciones disciplinarias. UN ويقدم الجدول التالي الإحصاءات المتعلقة بعدد الأعوان من إدارة السجون الذين صدرت بحقهم عقوبات تأديبية:
    Se informará además a los presidentes de esos órganos acerca de las estadísticas relacionadas con su utilización de los servicios de conferencias en el pasado. UN وسيجـري أيضا إطـلاع رؤساء الهيئات المذكورة على الإحصاءات المتعلقة باستعمالها لخدمات المؤتمرات في السابق.
    Hasta la fecha no existe ninguna metodología confiable y normalizada para reunir datos sobre la trata de personas. UN ولا يوجد إلى الآن أسلوب منهجي معياري سليم لجمع الإحصاءات المتعلقة بالاتجار.
    Cuando los adultos observamos las estadísticas sobre las familias de nuestra generación, nos percatamos de que estamos entre los sobrevivientes. UN وعندما نطالع نحن البالغون الإحصاءات المتعلقة بأسر جيلنا ندرك أننا ممن نجوا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus