A finales de 2000, en Bosnia y Herzegovina vivían 3.683.665 personas según las estimaciones del Instituto de Estadística de Bosnia y Herzegovina. | UN | وفي أواخر عام 2000، ووفقا لتقديرات معهد الإحصاء في البوسنة والهرسك، يقيم في البوسنة والهرسك 665 683 3 شخصا. |
Fuentes: Ministerio de Salud, Instituto de Planificación de Jamaica (PIOJ) e Instituto de Estadística de Jamaica (STATIN). | UN | المصدر: وزارة الصحة؛ ومعهد التخطيط في جامايكا؛ ومعهد الإحصاء في جامايكا. الحواشي: |
¿Los directores de Estadística de otras entidades que producen estadísticas oficiales en su país conocen los Principios Fundamentales de las Estadísticas Oficiales? | UN | هل يعلم مديرو أقسام الإحصاء في الهيئات الأخرى التي تنتج الإحصاءات الرسمية في بلدكم بالمبادئ الأساسية للإحصاءات الرسمية؟ |
La División de Población ha colaborado con la División de Estadística en la preparación de manuales sobre recopilación de datos. | UN | ولقد تعاونت شعبة السكان مع شعبة الإحصاء في إعداد أدلة لجمع البيانات. |
Por ello se ha iniciado un proceso de modernización de los procedimientos de los departamentos de Estadísticas de los organismos públicos vinculado a los temas de género. | UN | ولهذا السبب، بدأت عملية تعصير الإجراءات المتعلقة بإدارات الإحصاء في الكيانات العمومية، والمتصلة بالمواضيع الجنسانية. |
El PNUD también llegó a un acuerdo con el Gobierno de Noruega para financiar y realizar conjuntamente un estudio de las condiciones de vida en Haití, en colaboración con el Instituto de Estadística del país. | UN | كما توصل البرنامج اﻹنمائي إلى اتفاق مع حكومة النرويج لكي تمول وتشترك في الاضطلاع بدراسة استقصائية للظروف المعيشية في هايتي، بالتعاون مع معهد اﻹحصاء في هايتي. |
iv) Dos acontecimientos especiales: día de las estadísticas en África y Foro para el Desarrollo de África sobre los mercados de trabajo y el empleo en África; | UN | ' 4` حدثان خاصان: يوم الإحصاء في أفريقيا؛ ومنتدى التنمية الأفريقية: تحديات أسواق العمل والعمالة في أفريقيا؛ |
Fuente de los datos: Organismo de Estadística de Bosnia y Herzegovina | UN | مصدر البيانات: وكالة الإحصاء في البوسنة والهرسك. |
Las cifras de desempleo de la Oficina de Estadística de los Países Bajos (CBS) correspondientes a 2003 ofrecerán una respuesta definida sobre esta cuestión en 2004. | UN | وستعطي أرقام البطالة لعام 2003 الصادرة عن مكتب الإحصاء في هولندا إجابة شافية على هذه المسألة في عام 2004. |
Según el Instituto de Estadística de Belice, en el país hay 81.900 jóvenes con edades comprendidas entre los 15 y los 29 años. | UN | ووفقاً لمعهد الإحصاء في بليز، يوجد 900 81 شاب تتراوح أعمارهم بين 15 و29 عاماً في بليز. |
Informe del Servicio de Estadística de Ghana sobre estadísticas de género | UN | تقرير دائرة الإحصاء في غانا عن الإحصاءات الجنسانية |
Las cifras proporcionadas por el Departamento de Estadística de Montserrat indican que en 2009 el crecimiento económico en el Territorio alcanzó el 4%, aproximadamente. | UN | وتظهر الأرقام الصادرة عن مصلحة الإحصاء في مونتسيرات أن النمو الاقتصادي في الإقليم بلغ حوالي 4 في المائة في عام 2009. |
Instituto de Planificación de Jamaica (PIOJ) e Instituto de Estadística de Jamaica (STATIN) | UN | :: معهد التخطيط في جامايكا ومعهد الإحصاء في جامايكا؛ |
También se organizaron, por ejemplo, sesiones de formación para las secciones de Estadística de los gobiernos receptores sobre el concepto de datos desglosados por sexo y su recopilación y análisis. | UN | وعلى سبيل المثال، يذكر أنه جرى أيضاً تنظيم دورات تدريبية حول مفهوم البيانات المصنفة بحسب الجنس وتجميعها وتحليلها، وذلك لفروع الإحصاء في الحكومات المستفيدة. |
:: el inventario de los datos desglosados por sexo en el Instituto de Estadística de Quebec y en los ministerios y organismos; | UN | :: إتاحة قائمة حصرية بالبيانات المفصلة على أساس نوع الجنس التي يوفِّرها معهد الإحصاء في كيبيك وغيره من الدوائر والوكالات |
f) Incremento de la capacidad de la División Estadística de la CEDEAO de promover la coordinación de las estadísticas regionales | UN | (و) تعزيز قدرات شعبة الإحصاء في الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا في ما يتعلق بتنسيق الإحصاءات الإقليمية |
Parece ser que estas respuestas internacionales, bien intencionadas pero fragmentadas, no han servido para establecer debidamente un clima institucional específico en materia de Estadística en África. | UN | ويبدو أن هذه الحلول الدولية المتجزئة لم تستوعب على النحو الكافي طبيعة الظروف المحيطة بمؤسسات الإحصاء في أفريقيا. |
El curso práctico fue organizado por la CESPAO en colaboración con la Oficina de Estadística en la República Árabe Siria. | UN | وقد نظمت هذه الحلقة الإسكوا بالتعاون مع مكتب الإحصاء في الجمهورية العربية السورية. |
Sí, coordina las regiones de la CEI con la oficina de Estadísticas de la CEI y la Junta de Análisis Económicos | UN | نعم، تنسق مناطق رابطة البلدان المستقلة مع مكاتب الإحصاء في الرابطة ومع مكتب التحليلات الاقتصادية |
Información proporcionada por la Oficina de Estadísticas de Eslovaquia. | UN | علومات مقدمة من مكتب الإحصاء في سلوفاكيا. |
c) Documento informativo sobre las estadísticas del sector no estructurado, preparado por el Departamento de Estadística del Gobierno de la India. | UN | )ج( وثيقة معلومات أساسية عن إحصاءات القطاع غير الرسمي من إعداد إدارة اﻹحصاء في حكومة الهند. |
iv) Dos actos especiales: el Día de las estadísticas en África y el Foro para el Desarrollo de las Estadísticas de África; | UN | ' 4` حدثان خاصان: يوم الإحصاء في أفريقيا؛ ومنتدى تطوير الإحصاءات الأفريقية؛ |
Sin embargo, la proporción de mujeres gerentes de empresas sólo representa un 26%, como revela el estudio sobre empresas pequeñas y medianas realizado por el Departamento de Estadísticas en 2006. | UN | ومع ذلك فإن نصيب النساء بين مديري الأعمال التجارية لا يمثل سوى 26 في المائة على نحو ما توضحه دراسة استقصائية للمؤسسات الصغيرة والمتوسطة أجرتها إدارة الإحصاء في عام 2006. |
- Preparación de estadísticas sobre el empleo y la educación de la mujer e investigación de los problemas que se plantean en estos sectores; | UN | - إعداد الإحصاء في مجالات تشغيل وتعليم المرأة أو بحث المشكلات المتصلة بها؛ |