:: Presentar los datos estadísticos necesarios, desglosados por género, teniendo en cuenta las necesidades de la Dirección. | UN | :: توفير البيانات الإحصائية اللازمة المصنفة حسب نوع الجنس والتي تطلبها المديرية. |
Además se trataron varias esferas de datos estadísticos necesarios para el análisis y la formulación de políticas. | UN | كما تناولوا عدة مجالات من البيانات الإحصائية اللازمة لتحليل السياسات وصنع السياسات. |
En Botswana, Camboya, el Camerún, Mozambique, la República Unida de Tanzanía y Viet Nam se trabajó con empeño para crear los sistemas estadísticos necesarios. | UN | وفي بوتسوانا وجمهورية تنزانيا المتحدة وفييت نام والكاميرون وكمبوديا وموزامبيق، كُرست جهود كبيرة لبناء القدرات الإحصائية اللازمة. |
Se actualizó constantemente la base de datos económica de la División, que es la fuente principal de datos estadísticos para la Economic Survey of Europe y otras publicaciones. | UN | تم باستمرار تحديث قاعدة البيانات الاقتصادية للشعب، التي تمثل المصدر الرئيسي للبيانات الإحصائية اللازمة للدراسة الاقتصادية لأوروبا وغيرها من المنشورات. |
Redacta un informe anual en el que se proporciona información estadística necesaria para hacer planes e información estadística de uso público. | UN | وتعد الوحدة تقريرا سنويا يتضمن المعلومات الإحصائية اللازمة لغرض التخطيط والاستخدام العام. |
En ese contexto, señaló que presentaría los informes estadísticos necesarios antes del 31 de diciembre de 2004. | UN | وأشارت روسيا في هذا السياق إلى أنها سوف تقدم التقارير الإحصائية اللازمة قبل 31 كانون الأول/ديسمبر 2004. |
El problema consiste en que muchos países no han podido invertir en los sistemas estadísticos necesarios para generar datos fiables sobre el sector agrícola que permitan entender la situación y observar los progresos. | UN | والمشكلة هي أن الكثير من البلدان عجزت عن الاستثمار في النظم الإحصائية اللازمة لتوليد بيانات موثوق بها عن القطاع الزراعي حتى يمكن فهم الأوضاع ورصد التقدم. |
iii) Consultara con antelación a los Estados Miembros cuando examinara los datos estadísticos necesarios para los indicadores que hubieran de emplearse en el Informe sobre Desarrollo Humano; | UN | ' 3` التشاور المسبق مع الدول الأعضاء عند إعادة النظر في البيانات الإحصائية اللازمة للمؤشرات المقرر استخدامها في تقرير التنمية البشرية؛ |
iii) Consultara con antelación a los Estados Miembros cuando examinara los datos estadísticos necesarios para los indicadores que hubieran de emplearse en el Informe sobre Desarrollo Humano; | UN | ' 3` التشاور المسبق مع الدول الأعضاء عند إعادة النظر في البيانات الإحصائية اللازمة للمؤشرات المقرر استخدامها في تقرير التنمية البشرية؛ |
La Eurostat podría, desde una perspectiva mundial, asumir una función de coordinación para suministrar a las organizaciones internacionales los datos estadísticos necesarios de los Estados miembros de la Unión Europea. | UN | 64 - ومن منظور عالمي، يمكن للمكتب الإحصائي للجماعات الأوروبية أن يؤدي دور المنسق في توفير البيانات الإحصائية اللازمة التي تقدمها الدول الأعضاء في الاتحاد الأوروبي إلى المنظمات الدولية. |
Considera preocupante que, pese a las anteriores observaciones finales del Comité, el Estado Parte no haya encontrado formas de vigilar la situación efectivamente y que todavía no tenga los datos estadísticos necesarios sobre los casos de conducta policial indebida (art. 7). | UN | وتعرب اللجنة عن قلقها لأنه بالرغم من ملاحظاتها الختامية السابقة، فإن الدولة الطرف لم تتوصل إلى سبل لرصد الحالة بشكل فعال ولا تزال تفتقر إلى المعلومات الإحصائية اللازمة عن سوء تصرف الشرطة (المادة 7). |
4. Toma nota de la falta de datos estadísticos útiles sobre los programas de microfinanciación y microcrédito, particularmente a nivel nacional y regional y, a ese respecto, invita a la comunidad internacional, en particular a la comunidad de donantes, a prestar apoyo a los países en desarrollo para reunir y conservar la información y los datos estadísticos necesarios sobre este asunto; | UN | " 4 - تحيط علما بنقص البيانات الإحصائية ذات الصلة ببرامج التمويل الصغير والائتمانات الصغيرة، ولا سيما على الصعيدين الوطني والإقليمي، وتدعو في هذا الصدد المجتمع الدولي، وبخاصة الجهات المانحة، إلى دعم البلدان النامية في جمع وحفظ البيانات والمعلومات الإحصائية اللازمة بهذا الشأن؛ |
67. Orden de la Oficina Federal de estadística No. 108 de 27 de diciembre de 2005 sobre la adopción de los medios estadísticos necesarios para la organización, por el Ministerio de Salud y de Desarrollo Social, de la vigilancia estadística de las personas asignadas a los servicios sociales para la familia y los niños. | UN | قرار المكتب الاتحادي للإحصاء رقم 108 المؤرخ 27 كانون الأول/ديسمبر 2005 بشأن توفير الوسائل الإحصائية اللازمة لقيام وزارة الصحة والتنمية الاجتماعية بتنظيم المراقبة الإحصائية للأشخاص الذين يلجأون إلى دوائر الرعاية الاجتماعية للأسرة والأطفال. |
94.43 Reunir los datos estadísticos necesarios desglosados por etnia y sexo para medir, controlar y remediar la discriminación étnica, como propuso la Experta independiente sobre cuestiones de las minorías (Federación de Rusia); | UN | 94-43- أن تحرص على جمع البيانات الإحصائية اللازمة المصنفة حسب الانتماء الإثني والجنس لقياس ورصد ومعالجة مشكل التمييز الإثني على نحو ما اقترحه الخبير المستقل المعني بمسائل الأقليات (الاتحاد الروسي)؛ |
En el marco de esta cooperación, el Ministerio de Justicia proporciona periódicamente datos estadísticos para los informes nacionales e internacionales sobre el fenómeno de la trata de seres humanos y otras formas de violencia basada en el género. | UN | وفي إطار هذا التعاون، تقوم وزارة العدل بصفة منتظمة بتوفير البيانات الإحصائية اللازمة للتقارير الوطنية والدولية المتعلقة بظاهرة الاتجار بالبشر وغيرها من أشكال العنف الجنساني. |
Se recopilaron datos estadísticos para la edición de 2001 de Trends in Europe and North America. | UN | جمعت البيانات الإحصائية اللازمة لنسخة عام 2001 من منشور " الاتجاهات في أوروبا وأمريكا الشمالية " . |
ii) Un estadístico (P-3) que se ocuparía de prestar asistencia a los gobiernos sobre indicadores estadísticos para supervisar los progresos en el logro de los objetivos de desarrollo del Milenio y otros objetivos convenidos internacionalmente; | UN | ' 2` إحصائي واحد برتبة ف-3 ليساعد الحكومات في مجال المؤشرات الإحصائية اللازمة لرصد التقدم المحرز في تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية والأهداف الأخرى المتفق عليها دولياً؛ |
2) Apoyar la elaboración de estrategias coherentes y coordinadas a fin de fomentar la capacidad estadística necesaria para realizar investigaciones basadas en datos concretos y formular políticas. | UN | 2- دعم استراتيجيات متسقة ومنسقة لبناء القدرة الإحصائية اللازمة للبحوث القائمة على الأدلة ورسم السياسات العامة. |
60.1 El Organismo reunirá la información estadística necesaria para cumplir sus objetivos y tareas, y con este fin podrá concertar actividades de cooperación técnica con organismos competentes de fuera de Kosovo. | UN | 60-1 تتولى الهيئة جمع المعلومات الإحصائية اللازمة لتحقيق أهدافها والاضطلاع بمهامها، ويجوز لها التعاون التقني لهذا الغرض مع سلطات مختصة من خارج كوسوفو. |
El Estado también podía desempeñar un papel importante en la lucha contra la discriminación racial evitando mencionar la etnia o la raza en los documentos de identidad y creando un sistema nacional de registro civil que pudiera proporcionar la información estadística necesaria para la concepción y aplicación de programas adecuados de erradicación de la pobreza en beneficio de los grupos marginados. | UN | وقالت إنه يمكن للدولة أيضاً أن تؤدي دوراً هاماً في مكافحة التمييز العنصري من خلال عدم تسجيل الأصل الإثني أو العرقي في بطاقات الهوية وعن طريق إنشاء نظام وطني للتسجيل المدني من شأنه أن يوفر المعلومات الإحصائية اللازمة لتصميم وتنفيذ برامج وافية للقضاء على الفقر لصالح المجموعات المهمشة. |
a) Recopile datos estadísticos adecuados sobre niños con discapacidades, que permitan un análisis desglosado de los problemas que se plantean a esos niños; | UN | (أ) بجمع البيانات الإحصائية اللازمة بشأن الأطفال المعوقين، للسماح بإجراء تحليل مفصل للمشاكل التي يواجهها هؤلاء الأطفال؛ |
Posteriormente las autoridades han intensificado la adopción de medidas para contar con instrumentos estadísticos de reunión de datos. | UN | ومنذ ذلك الوقت، قامت السلطات العامة بتكثيف جهودها من أجل التزود بالوسائل الإحصائية اللازمة لجمع المعلومات. |
La estrategia nacional aporta un marco y un plan de acción sólidos para formar capacidad estadística a fin de atender a las necesidades de datos, tanto actuales como futuras. | UN | كما أن من شأنها أن تكون بمثابة إطار متين وخطة عمل محكمة لبناء القدرات الإحصائية اللازمة لتلبية الاحتياجات الراهنة والمقبلة من البيانات. |