"الإخوة" - Traduction Arabe en Espagnol

    • hermanos
        
    • Brothers
        
    • hermano
        
    • hermandad
        
    • fratricida
        
    Y esas cartas abarcan desde desamores y pérdidas a enfados con los padres o hermanos. TED وهذه الرسائل تتراوح ما بين الحزن والفقدان، إلى المشاحنات مع الآباء أو الإخوة.
    Los hermanos le agradecieron la hospitalidad y el relato de su descendencia. TED كان الإخوة ممتنين لاستضافته إياهم وما أخبرهم به عن ماضيهم.
    Buenas noches, hermanos cristianos, y bienvenidos a la Iglesia de la Radio. Open Subtitles مساء الخير أيها الإخوة والأخوات، ومرحباً بكم في الكنيسة الإذاعية.
    Sé que no somos familia, pero hemos sido como hermanos desde el día que nos dieron el cachete en el culo. Open Subtitles أعرف أننا لسنا من دم واحد لكننا كبرنا مع بعض مثل الإخوة منذ اليوم الأول ضُرِبنا على مؤخراتنا
    El Tribunal determinó que carecía de competencia para pronunciarse sobre la impugnación presentada por Brothers. UN وقرَّرت المحكمة أنها غير مختصة بالفصل في الطعن المقدم من شركة الإخوة.
    Qué maravilloso sería si, mientras descubrimos nuevos planetas, descubriésemos las necesidades del hermano y la hermana que orbitan a mi alrededor. TED كم سيكون رائعاً، أنه وبينما نكتشف كواكب بعيدة أن نعاود اكتشاف حاجات الإخوة والأخوات الذين هم من حولنا.
    Por eso tenemos que pillar a los hermanos Grimm antes de que se coman esta ciudad como una plaga de escabarajos de Colorado. Open Subtitles هذا هو السبب في أننا بحاجة إلى الظفر الإخوة جريم قبل أن آفة هذه البلدة وكأنه جرعة من خنفساء كولورادو.
    Desde que es la Semana de las Fraternidades, a nuestros hermanos no les gusta que me quede con Calvin. Open Subtitles بمـا أنه الإسبوعُ الأخويُ، الإخوة لَيسوا مرتاحينِ بتسكعنـا أنا و كالفين مع مبعضنـا 247 00: 16:
    Lo único que tenemos que hacer es decirle dónde están los hermanos. Open Subtitles لذا الشيىء الوحيد الذي يتوجب علينا فعله هو مكان الإخوة
    Ya me preocupa que los hermanos no nos acepten juntos en la Fiesta de Citas. Open Subtitles أنا بالفعل قلق من أن الإخوة لن يتقبلوا خروجنا معا في حفل الموعد
    Yo envié el mensaje a los hermanos diciendo que les estábais vigilando. Open Subtitles لقد كنت الشخص الذي راسل الإخوة بينما كنتم تقومون بالمراقبة
    Pero tú sabías que los hermanos de acogida no tienen permitido estar en ningún tipo de relación sentimental. Open Subtitles ولكنك كنت تعلم أن الإخوة بالرعاية غير مسموح لهم بالإرتباط بأي شكل في علاقات عاطفية
    "por favor, no hagas que tus hermanos hagan el funeral al aire libre con todos esos mosquitos y este calor". Open Subtitles أرجوك لا تجعل هؤلاء الإخوة بأن يقوموا بمراسم القداس بالخارج مع كل هذه البعوض وهذا الجو الحار
    Los pecadores y blasfemos que no comparten nuestros valores no necesitan registrarse, hermanos y hermanas. Open Subtitles أولئك الخطاة والمزدرين الذين لايشاركونا قيمنا لا حاجه لنا بهم أيها الإخوة والأخوات
    Estas obligaciones existen plenamente entre los hermanos adultos y los adolescentes y entre padrastros y madrastras e hijastros. UN فالتزامات الإعالة موجودة على كل المستويات بين البالغين والمراهقين من الإخوة والأخوات وزوج الأم وزوجة الأب والربيب.
    El incesto entre hermanos es una falta que lleva aparejada una pena de prisión de hasta dos años. UN أما السفاح بين الإخوة فهو جنحة يعاقب عليها بالسجن لفترة تصل حتى عامين.
    En el mismo período, más 5.000 hermanas y hermanos africanos recibieron adiestramiento técnico en diferentes ramas en nuestro país. UN وفي الفترة نفسها، تلقى أكثر من 000 5 من الإخوة والأخوات الأفارقة تدريبا في مجالات تقنية مختلفة في بلدنا.
    El mundo islámico se une a sus hermanas y hermanos palestinos en esta gran pérdida. UN والعالم الإسلامي يشاطر الإخوة والأخوات الفلسطينيين الأحزان في هذا المصاب الفادح.
    Necesitamos, queridas hermanas y hermanos todos, una unidad a toda prueba para construir solidaridad. UN وما نحتاج إليه، أيتها الأخوات العزيزات وأيها الإخوة الأعزاء، هو وحدة منيعة من أجل بناء التضامن.
    Ese fue el primer llamamiento en la historia para que hubiese paz entre hermanos. UN كانت تلك أولى نداءات السلام بين الإخوة في التاريخ.
    Vete a la sucursal de Bowery en Fortunato Brothers y pregunta por Paolo Vova. Open Subtitles إذهب إلى فرع باوري لدى الإخوة فورتناتو واسأل عن باولو فوفا
    Cuando llegué aquí los hermanos me apodaron "el hermano Smith y Wesson". Open Subtitles عندما جئت هنا في البداية جعلني الإخوة فوراً الأخ سميث ويسون
    Ni hermandad ni tonterías, estás helada. Open Subtitles الإخوة و فيدوستيك ستتجمدين هنا
    A ese respecto, la responsabilidad de la suerte de esas personas recae por igual en todas las partes en esa guerra fratricida. UN وفي ذلك الصدد، فإن المسؤولية عن مصير هؤلاء اﻷشخاص تقع بالتساوي على عاتق كل أطراف حرب الاقتتال بين اﻷخوة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus