"الإدارات أو" - Traduction Arabe en Espagnol

    • los departamentos u
        
    • departamentos o
        
    • departamento u
        
    • departamento o
        
    • las administraciones autónomas o
        
    • otros departamentos y
        
    • departamentos de las Naciones Unidas u
        
    • los departamentos ni
        
    • otros departamentos u
        
    • distintos departamentos u
        
    Número de funcionarios de plantilla de los departamentos u oficinas en que prestaba servicios personal proporcionado gratuitamente del tipo II Cuadro UN أعداد الموظفين الدائمين في الإدارات أو المكاتب التي يؤدي فيها الأفراد المقدمون دون مقابل من الفئة الثانية بعض المهام
    Para todos los demás programas, es responsabilidad de los departamentos u oficinas realizar las tareas necesarias de mantenimiento y copia de seguridad. UN وبالنسبة لكل هذه البرمجيات، فإن مسؤولية القيام بما يلزم من حفظها مع نسخها الاحتياطية تقع على عاتق الإدارات أو المكاتب.
    :: Examinar las políticas y la legislación que afecten a las mujeres y comunicar las conclusiones a los departamentos u organizaciones gubernamentales pertinentes; UN :: استعراض السياسات والتشريعات التي تمس المرأة وإبلاغ الإدارات أو الوكالات الحكومية ذات الصلة بنتائجه؛
    Coordinación entre el Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz y otros departamentos o entidades UN التنسيق بين إدارة عمليات حفظ السلام وغيرها من الإدارات أو الكيانات
    Asuntos de competencia de los jefes de departamento u oficina UN المسائل التي تدخل ضمن سلطة رؤساء اﻹدارات أو المكاتب
    Los restantes órganos de coordinación también fomentan la participación de los jefes de departamento o los jefes adjuntos designados. UN كما تشجع هيئات التنسيق الأخرى حضور مديري الإدارات أو من يتم تسميتهم من كبار نوابهم.
    También se constató que el proceso mismo de responder a la lista había sido útil para coordinar los departamentos u organismos que participaban en los esfuerzos nacionales para luchar contra la corrupción. UN وتبيّن أيضا أن عملية ملء القائمة المرجعية في حد ذاتها كانت مفيدة من حيث التنسيق بين الإدارات أو الوكالات ذات الصلة المشاركة في الجهود الوطنية لمكافحة الفساد.
    La aparición de nuevas cuestiones y las prioridades cambiantes pueden obligar a los departamentos u oficinas a responder mediante la obtención de productos adicionales. UN وفي ضوء المسائل المستجدة والأولويات المتغيرة، قد يلزم على الإدارات أو المكاتب أن تستجيب لذلك بتنفيذ نواتج إضافية.
    La aparición de nuevas cuestiones y las prioridades cambiantes pueden obligar a los departamentos u oficinas a responder mediante la obtención de productos adicionales. UN وفي ضوء المسائل المستجدة والأولويات المتغيرة، قد يلزم الإدارات أو المكاتب أن تستجيب لذلك بتنفيذ نواتج إضافية.
    El establecimiento de un órgano rector que represente a todos los departamentos u oficinas como creadores y usuarios de expedientes, incluidas las oficinas sobre el terreno. UN إنشاء هيئة ناظمة تمثل جميع الإدارات أو الكيانات باعتبارها منشئة ومستخدمة للسجلات، بما في ذلك في الميدان؛
    Los secretarios de las comisiones principales y de otras comisiones u órganos de la Asamblea General, que también figuran en esa lista, provienen de los departamentos u oficinas correspondientes de la Secretaría. UN وتتولى الإدارات أو المكاتب المختصة، التابعة للأمانة العامة، التزويد بأمناء اللجان الرئيسية وغيرها من لجان الجمعية العامة أو هيئاتها، الذين ترد أسماؤهم أدناه أيضا. الفرعي الفاكس
    Por falta de tiempo, sólo se localizaron 44 cartas correspondientes a otros tantos candidatos, en las que se indicaban las solicitudes que habían sido remitidas a los departamentos u oficinas. UN ونظرا للقيود المتعلقة بالوقت المتاح، لم يتم تحديد سوى 44 خطابا لبيان المتقدمين الذين تم إحالة طلباتهم إلى الإدارات أو المكاتب.
    La siguiente fase del proceso conlleva la selección de las solicitudes de los candidatos enviadas a los departamentos u oficinas. UN 50 - وتتضمن الخطوة التالية في العملية اختيار طلبات المرشحين التي ستحال إلى الإدارات أو المكاتب.
    Para obtener la información pertinente puede ser necesario, a todos los niveles, establecer vías de cooperación o comunicación con los ministerios, los departamentos o las dependencias competentes, con servicios jurídicos, etc. UN على جميع المستويات، وقد يتطلب تعقب المعلومات ذات الصلة إرساء قنوات تعاون أو اتصال مع الوزارات التنفيذية، أو الإدارات أو الوحدات ذات الصلة والخدمات القانونية، إلخ.
    Otro factor que disuade a los funcionarios de presentarse como candidatos a puestos en otros departamentos o lugares de destino es la creencia de que no serán considerados en pie de igualdad con los candidatos de esos departamentos o lugares de destino. UN ومما يمنع الموظفين من التقدم للوظائف في الإدارات أو الأماكن الأخرى اعتقادهم بأنهم لن يلقوا نفس الاعتبار الذي سيلقاه المرشحون من تلك الإدارات أو الأماكن.
    Los departamentos o las dependencias de servicios de salud diseñan o rediseñan sus formularios de acuerdo con sus necesidades. UN 26 - تقوم الإدارات أو الوحدات الصحية بتصميم أو إعادة تصميم الاستثمارات وفقا لاحتياجاتها.
    1. Consultores y contratistas individuales por departamento u oficina, 1996-1997 UN ١ - الخبراء الاستشاريون وفرادى المتعاقدين موزعين بحسب اﻹدارات أو المكاتــب،
    En relación con la aplicación de la regla 105.3 del Reglamento del Personal, los jefes de departamento u oficina estarán facultados para: UN فيما يتعلق بإدارة القاعد ١٠٥-٣ من النظام اﻹداري للموظفين، لرؤساء اﻹدارات أو المكاتب السلطة في الحالتين التاليتين:
    En el cuadro 5 se indica la distribución por sexo, departamento u oficina del personal de la Secretaría que ocupa puestos sujetos a distribución geográfica. UN ١٨ - يبين الجدول ٥ أدناه توزيع موظفي اﻷمانة العامة حسب نوع الجنس وحسب اﻹدارات أو المكاتب، في الوظائف الخاضعة للتوزيع الجغرافي.
    Desde 2010, el número de jefas de departamento o sector en el Ministerio de Asuntos Exteriores ha aumentado a 10. UN ومنذ عام 2010، ارتفع عدد رئيسات الإدارات أو القطاعات في وزارة الخارجية ليبلغ 10 رئيسات.
    Los gobiernos de los Estados Partes han de conservar las facultades necesarias para exigir el pleno cumplimiento de la Convención por las administraciones autónomas o las autoridades locales y han de establecer mecanismos permanentes de vigilancia para que la Convención se respete y se aplique a todos los niños sometidos a su jurisdicción, sin discriminación. UN كما يتعين على حكومات الدول الأطراف أن تحتفظ بسلطة طلب الامتثال التام للاتفاقية من الإدارات أو السلطات المحلية التي تم تفويضها، ويجب عليها أن تنشئ آليات رصد دائمة لضمان احترام وتطبيق الاتفاقية لجميع الأطفال الخاضعين لولايتها دون تمييز.
    iii) Prestación de servicios de referencias y terminología para los editores, traductores, intérpretes y redactores de actas literales, así como a los usuarios de otros departamentos y oficinas de la Secretaría; UN `3 ' توفير خدمات المراجع والمصطلحات للمحررين والمترجمين والمترجمين الفوريين ومحرري المحاضر الحرفية، وكذلك للمستخدمين في الإدارات أو المكاتب التابعة للأمانة العامة؛
    2008-2009: 15 actividades con otros departamentos de las Naciones Unidas u organismos operacionales del sistema de las Naciones Unidas UN 2008-2009: 15 نشاطا مع الإدارات أو الوكالات التشغيلية الأخرى في منظومة الأمم المتحدة
    10. En el informe tampoco se muestra la distribución de los subprogramas y la asignación de los recursos entre los departamentos ni la forma en que se llevarán a cabo en la práctica los mandatos y las actividades previstos en el plan de mediano plazo. UN ١٠ - كما أن التقرير لا يبين في الواقع توزيع البرامج الفرعية ولا توزيع الموارد بين اﻹدارات أو طريقة تنفيذ الولايات واﻷنشطة المنصوص عليها في الخطة المتوسطة اﻷجل.
    Tras evaluar las repercusiones programáticas y financieras, se ha alentado a esos funcionarios a presentar solicitudes para ocupar puestos disponibles en otros departamentos u oficinas que ya hubieran logrado las economías necesarias. UN وبعد دراسة اﻵثار البرنامجية والمالية تم تشجيع هؤلاء الموظفين على التقدم بطلبات لشغل الوظائف الشاغرة المتوفرة في اﻹدارات أو المكاتب اﻷخرى التي سبق أن حققت الوفورات المطلوبة.
    A. ¿Cuenta la República de Corea con un organismo especializado para la lucha contra el terrorismo, o esa labor corresponde a distintos departamentos u organismos? ¿En este último caso, cómo se logra la coordinación entre las distintas instituciones? UN ألف - هل يتوافر لدى جمهورية كوريا جهاز مختص بمكافحة الإرهاب أم أن مسؤولية مكافحة الإرهاب مناطة بعدد من الإدارات أو الوكالات؟ وإذا كان الأمر على هذا النحو، فكيف يتم التنسيق بين مختلف الكيانات؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus