"الإدارات الأخرى في الأمانة العامة" - Traduction Arabe en Espagnol

    • otros departamentos de la Secretaría
        
    También era necesario examinar las oportunidades de colaborar con otros departamentos de la Secretaría o dentro de los organismos especializados. UN وكانت الحاجة تدعو أيضا إلى استطلاع الفرص لإقامة شراكات مع الإدارات الأخرى في الأمانة العامة أو ضمن الوكالات المتخصصة.
    Por consiguiente, el Departamento de Información Pública trabaja en estrecha coordinación con otros departamentos de la Secretaría, alentándolos y ayudándoles a aumentar la disponibilidad de sus materiales en todos los idiomas oficiales. UN ولهذا تعمل إدارة شؤون الإعلام بالتنسيق الوثيق مع الإدارات الأخرى في الأمانة العامة كلها وتشجعها على زيادة توفير موادها بجميع اللغات الرسمية وتساعدها في ذلك.
    Por consiguiente, el Departamento de Información Pública trabaja en estrecha coordinación con otros departamentos de la Secretaría, alentándolos a aumentar la disponibilidad de sus materiales en todos los idiomas oficiales y prestándoles asistencia a ese respecto. UN ولهذا تعمل إدارة شؤون الإعلام بالتنسيق الوثيق مع الإدارات الأخرى في الأمانة العامة كلها حيث تشجعها على زيادة توافر موادها بجميع اللغات الرسمية.
    El Departamento de Información Pública ha alentado y ayudado a otros departamentos de la Secretaría a que publiquen su material informativo en el sitio web de las Naciones Unidas en todos los idiomas oficiales. UN ودأبت إدارة شؤون الإعلام على تشجيع ومساعدة الإدارات الأخرى في الأمانة العامة على توفير موادها الإعلامية في الموقع بجميع اللغات الرسمية.
    La Oficina de Gestión de Recursos Humanos ha señalado que no tiene autoridad para aplicar medidas en materia de rendición de cuentas en otros departamentos de la Secretaría. UN وأشار مكتب إدارة الموارد البشرية إلى أنه ليست لديه سلطة تخوله اتخاذ أي تدابير لمساءلة الإدارات الأخرى في الأمانة العامة.
    Se ha solicitado un total de 110 puestos adicionales con cargo a la cuenta de apoyo, pero no se ha suministrado información sobre el redespliegue de puestos asignados a misiones terminadas o reducidas ni sobre las iniciativas de coordinación con otros departamentos de la Secretaría para evitar duplicaciones de tareas. UN فقد طُلب ما مجموعه 110 وظيفة لحساب الدعم، بيد أنه لم توفر معلومات عن إعادة توزيع الوظائف للبعثات المغلقة أو المقلصة، أو عن جهود التنسيق مع الإدارات الأخرى في الأمانة العامة لتفادي الازدواجية.
    En opinión de la OSSI, la aplicación práctica de la gestión basada en los resultados en la CESPAO está más avanzada y es más sólida y coherente que en muchos otros departamentos de la Secretaría. UN ويرى المكتب أن التطبيق العملي للإدارة القائمة على النتائج في اللجنة أكثر تطورا ومتانة واتساقا بالمقارنة مع العديد من الإدارات الأخرى في الأمانة العامة.
    Habida cuenta de que los Estados Miembros piden la paridad entre todos los idiomas oficiales, el Departamento de Información Pública seguirá trabajando con otros departamentos de la Secretaría a fin de que la página web de las Naciones Unidas se convierta en una auténtica fuente de información multilingüe. UN ونظرا إلى أن الدول الأعضاء تدعو إلى تحقيق التكافؤ بين جميع اللغات الرسمية، ستواصل إدارة شؤون الإعلام العمل مع الإدارات الأخرى في الأمانة العامة من أجل أن تتحول صفحة الاستقبال لموقع الأمم المتحدة على الإنترنت إلى مصدر حقيقي للمعلومات المتعددة اللغات.
    También se le informó de que la falta de capacidad específica para supervisar la labor estadística había impedido a la Oficina de las Naciones Unidas contra la Droga y el Delito participar plenamente en la comunidad estadística internacional, con lo cual las estadísticas sobre las drogas y el delito no habían recibido demasiada atención en otros departamentos de la Secretaría y otras organizaciones internacionales. UN وأبلغت اللجنة أيضا بأن عدم وجود قدرة مخصصة للإشراف على العمل الإحصائي حال دون مشاركة مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة مشاركة كاملة في المجتمع الإحصائي الدولي مما أدى إلى ضعف تواجد الإحصاءات المتعلقة بالمخدرات والجريمة داخل الإدارات الأخرى في الأمانة العامة وسائر المنظمات الدولية.
    Tras examinar las prácticas de otros departamentos de la Secretaría y otras organizaciones internacionales, se llegó a la conclusión de que la creación de una sección encargada de las estadísticas facilitaría la divulgación de estadísticas sobre las drogas y el delito. UN وبعد استعراض الممارسات التي تستخدمها الإدارات الأخرى في الأمانة العامة وفي المنظمات الدولية الأخرى، تم التوصل إلى استنتاج مفاده أن إنشاء قسم مخصص للإحصاءات يمكن أن يُسهل نشر الإحصاءات المتعلقة بالمخدرات والجرائم.
    Actualmente existen en el Departamento de Asuntos Económicos y Sociales cuatro grupos temáticos que se encargan, respectivamente, de la pobreza, la financiación del desarrollo, la red sobre el desarrollo de África (en el que han sido invitados a participar otros departamentos de la Secretaría) y las ONG. UN 33 - وهناك الآن أربعة أفرقة مواضيعية داخل إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية تعنى بمواضيع الفقر؛ وتمويل التنمية وإقامة شبكة للتنمية في أفريقيا (دعيت الإدارات الأخرى في الأمانة العامة إلى الانضمام إلى الفريق المعني بهذا الموضوع) والمنظمات غير الحكومية.
    otros departamentos de la Secretaría que han establecido servicios de este tipo, como la Oficina de Coordinación de Asuntos Humanitarios, han podido mejorar la información pública con ayuda del Departamento de Información Pública a fin de apoyar la ejecución de los programas aplicando las prácticas recomendadas en otras partes del sistema de las Naciones Unidas, especialmente los organismos, los fondos y los programas. UN وتمكنت الإدارات الأخرى في الأمانة العامة التي أوجدت قدرة مخصصة في مجال الشؤون العامة، مثل مكتب تنسيق الشؤون الإنسانية، من دعم الإعلام بفعالية، بمساعدة إدارة شؤون الإعلام، لمساندة تنفيذ البرامج، مستفيدة في ذلك من أفضل الممارسات في أجزاء أخرى من منظومة الأمم المتحدة، ولا سيما الوكالات والصناديق والبرامج.
    El Departamento de la Asamblea General y de Gestión de Conferencias también colabora con otros departamentos de la Secretaría a fin de evaluar las consecuencias de los proyectos de resolución para los servicios de documentación, de conformidad con las resoluciones de la Asamblea General, 33/56 (párr. 26), 49/221 (párr. 6 d)) y 51/211 B (párr. 10). UN 10 - وتعمل أيضا إدارة شؤون الجمعية العامة والمؤتمرات مع الإدارات الأخرى في الأمانة العامة من أجل تقييم الآثار المترتبة على مشاريع القرارات فيما يتعلق بخدمات الوثائق، وذلك عملا بأحكام قرارات الجمعية العامة 33/56، الفقرة 26، و 49/221، الفقرة 6 (أ) و 51/211 باء، الفقرة 10.
    En consulta con otros departamentos de la Secretaría de las Naciones Unidas, el Departamento preparó 10 historias sobre temas que no recibían suficiente atención de la prensa, incluidos los niños soldados de Uganda, los huérfanos del SIDA en Sudáfrica, la ayuda internacional que necesita la República Centroafricana y la labor que se realiza para aprobar la Convención Internacional sobre las personas con discapacidad. UN وبالتشاور مع الإدارات الأخرى في الأمانة العامة للأمم المتحدة، أعدت الإدارة عشرة تقارير وقائعية عن مواضيع لا تلقى انتباها كافيا من وسائط الإعلام، بما في ذلك الجنود الأطفال الأوغنديون، والمتيتمون بفعل متلازمة نقص المناعة المكتسب (الإيدز) في جنوب أفريقيا، والمعونة الدولية اللازمة لجمهورية أفريقيا الوسطى، والأعمال الـمُضطلع بها لإصدار اتفاقية دولية شاملة ومتكاملة لحماية وتعزيز حقوق المعوقين وكرامتهم.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus