"الإدارة المالية العامة" - Traduction Arabe en Espagnol

    • gestión de las finanzas públicas
        
    • de la gestión financiera pública
        
    • de gestión financiera pública
        
    • públicos de gestión financiera de
        
    • de gestión de la hacienda pública
        
    • administración financiera pública
        
    • gestión financiera general
        
    Sin embargo, hay un consenso respecto de qué parece funcionar en la esfera de la gestión de las finanzas públicas. UN 19 - ومع ذلك، ثمة فهم مشترك للأشياء التي يبدو أنها تتم في مجال الإدارة المالية العامة.
    :: Compromiso de fortalecer la gestión de las finanzas públicas, la gobernanza y la lucha contra la corrupción. UN :: الالتزام بتعزيز الإدارة المالية العامة والحكم الرشيد ومكافحة الفساد.
    Los recursos asignados a los servicios de apoyo al desarrollo se utilizaron para prestar apoyo al equipo de las Naciones Unidas en el país en la realización de una macroevaluación del sistema de gestión de las finanzas públicas. UN ووفرت موارد خدمات الدعم الإنمائي الدعم لفريق الأمم المتحدة القطري في إجراء تقييم كلي لنظام الإدارة المالية العامة.
    Fortalecimiento de la gestión financiera pública para mejorar la movilización de los recursos internos UN تعزيز الإدارة المالية العامة من أجل تحسين تعبئة الموارد المحلية
    Se promueve y aplica la Ley de gestión financiera pública. UN الترويج لقانون الإدارة المالية العامة وتنفيذه.
    x) Mejora de la ejecución de las reformas básicas, en particular insistiendo en continuar la mejora de los sistemas de gestión de las finanzas públicas. UN تحسين تنفيذ الإصلاحات الأساسية بما يشمل توجيه اهتمام قوي لزيادة تحسين نُظم الإدارة المالية العامة.
    En particular, los esfuerzos de gestión de las finanzas públicas para reorientar los ingresos del Gobierno hacia UN وعلى وجه الخصوص، أثبتت جهود الإدارة المالية العامة الرامية إلى
    Esta colaboración refleja la importancia que tiene para nosotros una mejor relación de rendición de cuentas entre un país en desarrollo asociado y sus propios ciudadanos, que se puede lograr en parte mediante procesos y sistemas transparentes de gestión de las finanzas públicas. UN ويعبر هذا التعاون عن الأهمية التي نعلقها على إنشاء علاقة بين المساءلة المحسنة بين بلد نام شريك وبين مواطنيه والتي يمكن تحقيقها جزئيا من خلال عمليات وأنظمة شافة في الإدارة المالية العامة.
    Con el firme respaldo de los donantes se han emprendido importantes reformas estructurales en los sectores fiscal y financiero, y en particular se ha mejorado la gestión de las finanzas públicas. UN ونُفذت، بدعم قوي من المانحين، إصلاحات هيكلية كبيرة في القطاعين الضريبي والمالي، أدت بصفة خاصة إلى تحسين الإدارة المالية العامة.
    El Gobierno se propone presentar una serie de programas de reforma, incluidas la venta y reestructuración de empresas públicas, reforma de la administración pública y del régimen de adquisiciones y mejoras en la gestión de las finanzas públicas. UN وتركز الحكومة على تنفيذ عدد من برامج الإصلاح التي تشمل تصفية المؤسسات العامة وإعادة تنظيمها، وإصلاح الخدمة المدنية ونظام المشتريات، وتعزيز الإدارة المالية العامة.
    Todas las consultas regionales y el Comité Mundial Permanente destacaron la importancia de la participación de la sociedad civil en todas las etapas de la planificación, la aplicación y la supervisión, incluida la gestión de las finanzas públicas y el seguimiento del gasto. UN وأكدت جميع المشاورات الإقليمية ولجنة التوجيه العالمية على أهميـة مشاركة المجتمع المدنـي في كل مرحلة من مراحل التخطيط والتنفيذ والرصد، بما في ذلك الإدارة المالية العامة وتعقـب النفقات.
    La gestión de las finanzas públicas mejoraba constantemente, con una mejor planificación y ejecución del presupuesto, la eliminación de las subvenciones que provocaban perturbaciones del mercado y medidas de lucha contra la corrupción. UN فهو يذكر أن الإدارة المالية العامة تتحسن بشكل مطرد، كما تحسّن تخطيط الميزانية وتنفيذها، وأزيلت الإعانات المشوهة للأسواق واتُّخذت تدابير لمكافحة الفساد.
    Se ha dado en un contexto de mejora de la gestión de las finanzas públicas, de control de la inflación, que es inferior al 2% anual, y de consolidación de otros agregados macroeconómicos, con una tasa de inversión del 21%. UN وكان في سياق تحسين الإدارة المالية العامة وضبط التضخم، الذي تبلغ نسبته الآن أقل من 2 في المائة في العام، وتعزيز القيم الإجمالية الأخرى للاقتصاد الكلي، مع معدل للاستثمار يبلغ 21 في المائة.
    Se dio un ejemplo reciente de un programa examinado por homólogos en que se estipulaba que debía elaborarse un plan de acción para mejorar la gestión de las finanzas públicas en un país determinado. UN وأشير إلى مثال من الماضي القريب يتمثل في برنامج لاستعراض الأقران نص على ضرورة وضع خطط عمل لتحسين الإدارة المالية العامة في بلد بعينه.
    Nos esforzaremos por modernizar los procesos presupuestarios y mejorar la transparencia de la gestión de las finanzas públicas, entre otras cosas para que dicha gestión tenga en cuenta la perspectiva de género. UN وسوف نسعى جاهدين إلى تحديث العمليات المتعلقة بالميزانية وإلى تعزيز الشفافية في إدارة التمويل العام، بما في ذلك الإدارة المالية العامة التي تراعي المنظور الجنساني.
    El Gobierno debería también seguir trabajando con sus asociados para establecer mecanismos sólidos de gestión de las finanzas públicas a fin de garantizar la rendición de cuentas y la transparencia. UN وينبغي أن تواصل الحكومة أيضاً العمل مع الشركاء لوضع آليات قوية في مجال الإدارة المالية العامة لكفالة المساءلة والشفافية.
    La eficacia de la gestión financiera pública es también un requisito previo para que los donantes aporten fondos al presupuesto básico del Gobierno. UN كما أن فعالية الإدارة المالية العامة تُعد شرطاً مسبقاً لكي تقوم الجهات المانحة بتقديم الأموال إلى الميزانية الأساسية للحكومة.
    El UNICEF continuó apoyando gran diversidad de iniciativas con objeto de aumentar la eficacia de la gestión financiera pública en la consecución de los derechos de los niños y las mujeres. UN 153 - وواصلت اليونيسيف تقديم الدعم لطائفة واسعة النطاق من المبادرات لجعل الإدارة المالية العامة أكثر فعالية في إعمال حقوق الطفل والمرأة.
    :: Presidenta - Comisión de Auditoría de Filipinas, Comité de gestión financiera pública UN :: رئيسة لجنة الإدارة المالية العامة بالهيئة الفلبينية لمراجعة الحسابات
    Por ejemplo, canalizaremos cada vez más nuestra asistencia a través de sistemas públicos de gestión financiera de los gobiernos asociados para apoyar los planes de desarrollo nacionales acordados. UN فعلى سبيل المثال، سنوجه مساعدتها بشكل متزايد عبر نظم الإدارة المالية العامة للحكومات الشريكة بغية دعم الخطط الوطنية المتفق عليها.
    Encomiando a las autoridades libias por colaborar con el Fondo Monetario Internacional y el Banco Mundial para que se realice una evaluación del régimen de gestión de la hacienda pública de Libia, y reiterando su solicitud de que se informe al Comité establecido en virtud de la resolución 1970 (2011) de los resultados de esa evaluación, UN وإذ يثني على السلطات الليبية لاشتراكها مع صندوق النقد الدولي والبنك الدولي في إجراء تقييم لإطار الإدارة المالية العامة الليبية، وإذ يعيد تأكيد طلبه بإبلاغ اللجنة المنشأة عملا بالقرار 1970 (2011) بنتائج ذلك التقييم،
    La Dirección se encargará de la gestión financiera general del presupuesto consolidado para Kosovo, incluida su preparación y la supervisión de su ejecución. UN وستكون هذه الهيئة مسؤولة عن اﻹدارة المالية العامة لميزانية كوسوفو الموحدة، بما في ذلك إعدادها ورصد تنفيذها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus