Unificar y centralizar los recursos y servicios de datos del Departamento en la Sede, con objeto de aumentar los niveles de tolerancia a las averías y de redundancia | UN | توحيد وتجميع موارد وخدمات بيانات الإدارة في المقر بغية رفع مستويات تدارك الأخطاء والازدواج في العمل |
El Grupo de trabajo está integrado por representantes de todos los sectores del Departamento, representantes del personal del Departamento en la Sede y el Presidente y el Vicepresidente del Sindicato del Personal del cuadro del Servicio Móvil. | UN | ويتألف الفريق العامل المذكور من ممثلين عن الإدارة على اختلاف مجالات عملها وممثلين عن موظفي الإدارة في المقر ورئيس اتحاد الموظفين الميدانيين ونائب رئيس الاتحاد. |
En la actualidad, esa función se divide entre personal del Departamento en la Sede que no son especialistas en comunicaciones y cuya atención está centrada, necesariamente, en otras cuestiones operacionales o normativas. | UN | وهذه الوظيفة مقتسمة في الوقت الحالي بين موظفي الإدارة في المقر الذين ليسوا من المتخصصين في مجال الاتصال بل يتركز اهتمامهم بالضرورة على قضايا أخرى تتعلق بالسياسات العامة أو بالأوجه التنفيذية. |
A este respecto, la Comisión considera que esto requiere una participación continua y proactiva de los niveles más altos de la administración en la sede y sobre el terreno a fin de que todo el personal sea plenamente consciente de sus responsabilidades personales. | UN | وفي هذا الصدد، ترى اللجنة أن هذا الأمر سوف يتطلب مشاركة مستدامة واستباقية على أعلى مستويات الإدارة في المقر وفي الميدان، حتى يكون جميع الموظفين على علم تام بمسؤولياتهم الشخصية. |
Las recomendaciones de la Comisión Consultiva sobre la cuantificación de los resultados, las mejoras estructurales, los indicadores de ejecución fundamentales y el establecimiento de comparaciones requieren la atención del Departamento en la Sede. | UN | وأضاف أن توصيات اللجنة الاستشارية بشأن قياس الأداء، والتحسينات الهيكلية، ومؤشرات الأداء الرئيسية، ووضع أسس المقارنة تستلزم تركيز الإدارة في المقر. |
El Equipo de Apoyo Operacional contribuye a asegurar la coherencia entre el Departamento en la Sede, el Centro Mundial de Servicios, los Centros Regionales de Servicios y las misiones de mantenimiento de la paz, haciendo hincapié en la prestación de servicios integrados. | UN | ويساعد الفريق على ضمان الاتساق بين الإدارة في المقر ومركز الخدمات العالمي ومراكز الخدمات الإقليمية وبعثات حفظ السلام، من حيث التركيز المشترك على الخدمات المتكاملة. |
La serie de documentos ocasionales se elaboró para difundir de manera más generalizada las aportaciones realizadas por expertos en grupos de trabajo y seminarios patrocinados por el Departamento en la Sede. | UN | 20 - وتم وضع سلسلة الورقات العرضية لتوسيع نطاق نشر مساهمات الخبراء من الأفرقة والحلقات الدراسية التي ترعاها الإدارة في المقر. |
b) Grado de satisfacción de las oficinas sobre el terreno, las misiones políticas especiales y los enviados especiales respecto del apoyo prestado por el Departamento en la Sede | UN | (ب) رضا المكاتب الميدانية والبعثات السياسية الخاصة والمبعوثين الخاصين عن دعم الإدارة في المقر |
b) Grado de satisfacción de las oficinas sobre el terreno, las misiones políticas especiales y los enviados especiales respecto del apoyo prestado por el Departamento en la Sede | UN | (ب) رضا المكاتب الميدانية والبعثات السياسية الخاصة والمبعوثين الخاصين عن دعم الإدارة في المقر |
c) Formular sugerencias sobre la ejecución de los programas y proporcionar información al Departamento en la Sede; | UN | (ج) تقديم اقتراحات بشأن كيفية تنفيذ البرامج وموافاة الإدارة في المقر بردود الفعل عليها؛ |
Además, la administración de los servidores del Departamento en la Sede representa alrededor del 25% de la infraestructura total de la Oficina de Tecnología de la Información y las Comunicaciones y cuenta con el apoyo de una plaza de P-3. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، تمثل إدارة خوادم الإدارة في المقر حوالي 25 في المائة من إجمالي البنية الأساسية للمكتب ويدعمها موظف برتبة ف-3. |
Además, había incongruencias en los informes del Centro en los que se documentaban los servicios prestados al Departamento en la Sede y en la Base Logística de las Naciones Unidas en Brindisi: los servicios se habían cobrado sobre la base de una combinación de tarifas, lo cual limitaba la capacidad del Departamento de conciliar las tarifas cobradas con los servicios recibidos. | UN | وفضلا عن ذلك، كانت ثمة تباينات في تقارير المركز الموثقة لمستوى الخدمات المقدمة إلى الإدارة في المقر وفي قاعدة الأمم المتحدة للوجستيات في برينديزي، إيطاليا؛ وأدرجت تكاليف الخدمات بالاستناد إلى معدلات مختلفة مما حد من قدرة الإدارة على مقارنة التكاليف بالخدمات المقدمة. |
2.3 El Departamento en la Sede y las entidades encargadas de los servicios de conferencias en las Oficinas de las Naciones Unidas en Ginebra, Viena y Nairobi se encargan de ejecutar el programa y lograr sus objetivos. | UN | 2-3 وتتولى الإدارة في المقر والكيانات التنظيمية التي توفر خدمة المؤتمرات في مكاتب الأمم المتحدة في جنيف وفيينا ونيروبي مسؤولية تنفيذ البرنامج وتحقيق الأهداف المشمولة به. |
I.105 Tal como se muestra en el cuadro I.4, el Secretario General propone redistribuir 39 puestos dentro del Departamento en la Sede y 5 puestos en la Oficina de las Naciones Unidas en Viena, como sigue: | UN | أولا-105 وفقاً لما يبينه الجدول أولا-4 أعلاه، يقترح الأمين العام نقل 39 وظيفة ضمن الإدارة في المقر و 5 وظائف في مكتب الأمم المتحدة في فيينا، على النحو التالي: |
El Departamento de Asuntos Políticos tiene un portal para compartir conocimientos, que se abrió en octubre de 2010 y que es administrado por la Dependencia de Orientación y Aprendizaje y mediante el cual los instrumentos para utilizar las mejores prácticas se ponen a disposición del personal del Departamento en la Sede y sobre el terreno. | UN | 17 - وتمتلك إدارة الشؤون السياسية أيضا بوابة إلكترونية بعنوان " أطلع الآخرين على معرفتك " أطلقت في تشرين الأول/أكتوبر 2010 وتتولى إدارتها وحدة التوجيه والتعلم، وبها أدوات مماثلة في مجال أفضل الممارسات متاحة لموظفي الإدارة في المقر والميدان. |
La Sra. Miller (Jamaica) pregunta por el impacto del nuevo criterio estratégico sobre el personal y los recursos de los centros de información, así como sobre las transmisiones por la Web de la Cumbre Mundial sobre la Sociedad de la Información y sobre los planes de modernizar los equipos del Departamento en la Sede. | UN | 49 - السيدة ميلر (جامايكا): استفسرت عن أثر النهج الاستراتيجي الجديد على التوظيف والموارد في مراكز الإعلام، وعن البث على الإنترنت بشأن مؤتمر القمة العالمي لمجتمع المعلومات، وعن خطط تحديث معدات الإدارة في المقر. |
c) Tomar la iniciativa en la tarea de elaborar, mantener, difundir y revisar periódicamente las normas y directrices del Departamento, las buenas prácticas y los marcos de gestión de los conocimientos que apoyan y orientan al personal del Departamento en la Sede y en todas las misiones sobre el terreno y otros programas básicos; | UN | (ج) تولّي الدور القيادي في وضع أطر للإدارة في مجالات السياسات والتوجيه، وأفضل الممارسات، وإدارة المعارف، بحيث توفّر هذه الأطر الدعم والتوجيه لموظفي الإدارة في المقر وفي جميع البعثات الميدانية وسائر البرامج الأساسية، وتعهّد هذه الأطر وتعميمها وتنقيحها دوريا؛ |
VI. Servicios de asesoramiento La OAI siguió prestando asesoramiento a todos los niveles de la administración en la sede, en los centros regionales y en las oficinas en los países. | UN | 42 - واصل المكتب إسداء المشورة إلى جميع مستويات الإدارة في المقر والمراكز الإقليمية والمكاتب القطرية. |
La OAI siguió prestando asesoramiento a todos los niveles de la administración en la sede, en los centros regionales y en las oficinas en los países. | UN | 53 - واصل مكتب مراجعة الحسابات والتحقيقات إسداء المشورة إلى جميع مستويات الإدارة في المقر والمراكز الإقليمية والمكاتب القطرية. |
Los oficiales designados también visitan la sede del Departamento de Seguridad y Vigilancia para celebrar reuniones informativas y conversaciones antes y durante su nombramiento. | UN | وفي الواقع يقوم المسؤولون المعينون أيضا بزيارة الإدارة في المقر للاستماع إلى إحاطات وإجراء مناقشات قبل وأثناء تعيينهم. |
En el párrafo 88, la Junta recomendó que el PNUMA, en colaboración con la Administración de la Sede de las Naciones Unidas, revisase el tratamiento contable que aplicaba a los subsidios de educación. | UN | في الفقرة 88، أوصى المجلس بأن يقوم برنامج البيئة بالتعاون مع الإدارة في المقر الرئيسي للأمم المتحدة بتعديل طريقة المعالجة الحسابية لمنح التعليم. |