"الإدارة في قراره" - Traduction Arabe en Espagnol

    • Administración en su resolución
        
    Para la preparación del documento sobre el programa de trabajo y el presupuesto se ha utilizado un formato ordenado por prioridades e integrado como pidió el Consejo de Administración en su resolución 19/2. UN 3 - أعدت وثيقة الميزانية وبرنامج العمل باستخدام نسق محدد الأولويات ومتكامل على نحو ما طلب مجلس الإدارة في قراره 19/2.
    En el documento del programa de trabajo y presupuesto se han fijado prioridades, tal como lo solicitó el Consejo de Administración en su resolución 22/7. UN 11 - وتعطى الأولوية لوثيقة برنامج العمل والميزانية كما طلب مجلس الإدارة في قراره 22/7.
    El proceso de examen de la gobernanza fue una respuesta a la solicitud formulada por el Consejo de Administración en su resolución 22/5. UN 18 - لقد جرت عملية استعراض الحوكمة استجابة للطلب المقدم من مجلس الإدارة في قراره 22/5.
    El Consejo de Administración, en su resolución 22/8, pidió a ONU-Hábitat que, en coordinación con los asociados del Programa de Hábitat, elaborara instrumentos de capacitación y prestara asistencia a los gobiernos interesados para que adaptaran las directrices a sus contextos nacionales. UN وطلب مجلس الإدارة في قراره 22/8 إلى موئل الأمم المتحدة أن يضع بالتنسيق مع الشركاء في جدول أعمال الموئل، أدوات تدريبية وأن يساعد الحكومات المهتمة على تكييف المبادئ التوجيهية مع سياقاتها الوطنية.
    El Consejo de Administración, en su resolución el 22/4, pidió a la Directora Ejecutiva que proporcionara los mecanismos necesarios para que el Foro Mundial de la Juventud Urbana fuese reconocido como parte integral del Foro Urbano Mundial. UN وطلب مجلس الإدارة في قراره 22/4 إلى المدير التنفيذي توفير الآليات اللازمة من أجل الاعتراف بمنتدى الشباب الحضري العالمي بوصفه جزءا لا يتجزأ من المنتدى الحضري العالمي.
    Además se organizó una sesión especial sobre cooperación Sur-Sur, como había pedido el Consejo de Administración en su resolución 22/9, de 3 de abril de 2009. UN 17 - وعلاوة على ذلك، نُظمت جلسة خاصة حول التعاون فيما بين بلدان الجنوب بناء على دعوة مجلس الإدارة في قراره رقم 22/9 المؤرخ 3 نيسان/أبريل 2009.
    15.31 Los recursos se han redistribuido entre los distintos subprogramas y objetos de gastos debido a la reorganización del programa y el reajuste de los recursos solicitados por el Consejo de Administración en su resolución 23/11. UN 15-31 أعيد توزيع بعض الموارد فيما بين البرامج الفرعية وشتى أوجه الإنفاق بسبب إعادة تنظيم البرنامج وإعادة مواءمة الموارد وفقا للتكليف الصادر عن مجلس الإدارة في قراره 23/11.
    Como ya solicitó el Consejo de Administración en su resolución 19/3, de 9 de mayo de 2003, debe aportarse un nivel suficiente de recursos para conseguir que las campañas mundiales puedan extender su apoyo a un mayor número de países y ayudarles en la aplicación de sus programas; UN (ج) وبناء على طلب مجلس الإدارة في قراره 19/3 المؤرخ 9 أيار/مايو 2003، ينبغي توفير مستويات كافية من الموارد لضمان مد الحملات العالمية لدعمها إلى عدد أكبر من البلدان ومساعدتها على تنفيذ برامجها؛
    En el cuadro 3 supra se muestra el plan de recursos para 2006 - 2007 aprobado por el Consejo de Administración en su resolución 20/19 de 8 de abril de 2005 y el plan de recursos revisado propuesto para 2006 - 2007 sobre la base de proyecciones actualizadas de los ingresos y gastos. UN 18 - يشمل الجدول 3 أعلاه خطة الموارد للفترة 2006 - 2007 على النحو الذي أقره مجلس الإدارة في قراره 20/19 المؤرخ 8 نيسان/أبريل 2005 وخطة الموارد المنقحة المقترحة للفترة 2006 - 2007 استناداً إلى التوقعات المستوفاة للإيرادات والمصروفات.
    Con la asistencia de los Gobiernos de la India y Noruega, el Grupo Asesor de Expertos sobre Descentralización celebró reuniones durante el período del que se informa para elaborar una estrategia para la aplicación y el seguimiento de las directrices sobre la descentralización y el fortalecimiento de las autoridades locales, que habían sido aprobadas por el Consejo de Administración en su resolución 21/3. UN 7 - عقد فريق الخبراء الاستشاري المعني باللامركزية، بمساعدة من حكومتي النرويج والهند، اجتماعات خلال الفترة المشمولة بالتقرير من أجل وضع استراتيجية لتنفيذ ومتابعة المبادئ التوجيهية المتعلقة باللامركزية وتدعيم السلطات المحلية وافق عليها مجلس الإدارة في قراره 21/3.
    En el documento se reflexiona acerca de los resultados del cuarto Foro Mundial Urbano, celebrado en Nanjing (China), en noviembre de 2008, y el Plan Estratégico e Institucional de Mediano Plazo de ONU-Hábitat para el período 2008-2013, aprobado por el Consejo de Administración, en su resolución 21/2. UN وتبيّن هذه الورقة محصّلة النتائج التي تمخّضت عنها الدورة الرابعة للمنتدى الحضَري العالمي، التي عُقدت في نانجينغ، الصين، في تشرين الثاني/نوفمبر 2008، وكذلك مضمون خطة موئل الأمم المتحدة الاستراتيجية والمؤسسية المتوسط الأجل للفترة 2008-2013، التي وافق عليها مجلس الإدارة في قراره 21/2.
    El documento del programa de trabajo y presupuesto priorizado y basado en los resultados concuerda en todos sus aspectos con el plan sexenal estratégico e institucional de mediano plazo, como pidió el Consejo de Administración en su resolución 21/1 de 20 de abril de 2007. UN 3 - وجرت مواءمة وثيقة برنامج العمل والميزانية القائمين على تحقيق النتائج والمحددة الأولويات بدرجة كبيرة مع خطة السنوات الست الاستراتيجية والمؤسسية المتوسطة الأجل بناءً على طلب مجلس الإدارة في قراره 21/1 المؤرخ 20 نيسان/أبريل 2007.
    En el cuadro 3 infra se incluye el plan de recursos para 2008 - 2009 aprobado por el Consejo de Administración en su resolución 21/1 de 20 de abril de 2007 y el plan de recursos revisado propuesto para 2008 - 2009 sobre la base de las proyecciones actualizadas de ingresos y gastos. UN 24 - يشمل الجدول 3 أدناه خطة الموارد للفترة 2008 - 2009 على النحو الذي أقره مجلس الإدارة في قراره 21/1 المؤرخ 20 نيسان/أبريل 2007، وخطة الموارد المنقحة المقترحة للفترة 2008 - 2009 استناداً إلى التوقعات المستوفاة للإيرادات والمصروفات.
    En respuesta a esa invitación, la Asamblea General, en la resolución 64/207, tomó nota de la recomendación formulada por el Consejo de Administración en su resolución 22/1 y solicitó al Secretario General que, en colaboración con el Consejo de Administración del ONU-Hábitat, preparara un informe sobre esta cuestión para que la Asamblea General lo examinara en su sexagésimo sexto período de sesiones. UN 6 - ردا على ذلك، أحاطت الجمعية العامة علما، بموجب قرارها 64/207، بالتوصية التي قدمها مجلس الإدارة في قراره 22/1، وطلبت إلى الأمين العام أن يعد تقريرا عن هذه المسألة، بالتعاون مع مجلس الإدارة موئل الأمم المتحدة، لتنظر فيه في دورتها السادسة والستين.
    Al aprobar el plan estratégico e institucional de mediano plazo, el Consejo de Administración, en su resolución 21/2, pidió a ONUHábitat que se cerciorase de que las cuestiones interrelacionadas como la igualdad entre los sexos, el medio ambiente, la juventud y la respuesta y prevención en casos de desastre quedasen debidamente reflejadas en la aplicación del marco operacional normativo mejorado. UN 83 - عند الموافقة على الخطة الإستراتيجية والمؤسسية المتوسطة الأجل، طلب مجلس الإدارة في قراره 21/2 إلى موئل الأمم المتحدة أن يعمد إلى التأكد من أن القضايا الشاملة مثل الشؤون الجنسانية، البيئة، الشباب، ومنع الكوارث والاستجابة لها تم إيضاحها كما ينبغي في تنفيذ الإطار المعياري والتشغيلي المُعَزَّز.
    Muchos comentaron el proceso de cambio y adaptación que tenía lugar dentro de ONUHábitat, en particular en lo que respectaba al examen de la gobernanza de ONUHábitat con miras a mejorar su transparencia, rendición de cuentas, eficiencia y eficacia, como pedía el Consejo de Administración en su resolución 22/5, de 3 de abril de 2009. UN وتحدث كثيرون عن عملية التغيير والتكييف الجارية داخل موئل الأمم المتحدة، وخصوصاً فيما يتعلق بدراسة هياكل إدارة موئل الأمم المتحدة بغية تحسين الشفافية والمساءلة والكفاءة والفعالية في الموئل، على النحو الذي دعا إليه مجلس الإدارة في قراره 22/5 المؤرخ 3 نيسان/أبريل 2009.
    La disminución de las necesidades de recursos relacionadas con puestos es un reflejo de la reestructuración de la organización y el reajuste de los recursos realizado en 2012-2013 atendiendo a lo solicitado por el Consejo de Administración en su resolución 23/11, a resultas de lo cual se propone la redistribución de un P-5 y un P-3 a la Oficina de Gestión en el componente de apoyo a los programas. UN ويعكس الانخفاض المسجل تحت بند موارد الوظائف إعادة هيكلة المنظمة وإعادة مواءمة الموارد في الفترة 2012-2013 تبعا للتكليف الصادر عن مجلس الإدارة في قراره 23/11، وبالتالي يُقترح نقل وظيفة برتبة ف-5 ووظيفة برتبة ف-3 إلى مكتب الشؤون الإدارية تحت بند الدعم البرنامجي.
    El aumento neto obedece a la redistribución interna de un puesto de categoría P-5 y un puesto de categoría P-3 de la Oficina del Director Ejecutivo y a la redistribución externa de un puesto de categoría P-3 en el subprograma 3 (Economía urbana) debido a la reorganización del programa y la redistribución de los recursos encomendados por el Consejo de Administración en su resolución 23/11. UN وتعكس الزيادة الصافية النقل الداخلي لوظيفة برتبة ف-5 ووظيفة برتبة ف-3 من مكتب المدير التنفيذي والنقل الخارجي لوظيفة برتبة ف-3 إلى البرنامج الفرعي 3، الاقتصاد الحضري، بسبب إعادة تنظيم البرنامج وإعادة مواءمة الموارد تبعا للتكليف الصادر عن مجلس الإدارة في قراره 23/11.
    Se comunicó a la Comisión Consultiva, en respuesta a sus preguntas, que la transferencia de la dependencia a la Oficina de Gestión había sido encomendada por el Consejo de Administración en su resolución 23/11 de abril de 2011, en base a la cual se prepararía un plan estratégico de seis años para el período 2014-2019. UN وأبلغت اللجنة الاستشارية، ردا على استفسارها، بأن نقل الوحدة المذكورة إلى مكتب الشؤون الإدارية قد صدر به تكليف من مجلس الإدارة في قراره 23/11 المؤرخ نيسان/أبريل 2011، ستعد على أساسه خطةٌ استراتيجية مدتها ست سنوات للفترة 2014-2019.
    El presente informe se ha preparado con el fin de ofrecer una breve reseña de las actividades realizadas para apoyar la aplicación coordinada de dos conjuntos de directrices, las directrices sobre la descentralización y el fortalecimiento de las autoridades locales y las relativas al acceso universal a los servicios básicos, en respuesta a la solicitud formulada por el Consejo de Administración en su resolución 23/12. UN أُعِدَّ هذا التقرير ليقدم عرضاً عاماً للأنشطة المضطلع بها لدعم التنفيذ المنسق لمجموعتين من المبادئ التوجيهية تتعلقان باللامركزية وتعزيز السلطات المحلية وبحصول الجميع على الخدمات الأساسية، وفق ما طلبه مجلس الإدارة في قراره 23/12.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus