"الإدارة وافقت على توصيته" - Traduction Arabe en Espagnol

    • la Administración había aceptado su recomendación de
        
    • la Administración aceptaba su recomendación de
        
    En el párrafo 238, la Junta informó de que la Administración había aceptado su recomendación de que revisara la lista de valores mínimos para los bienes no fungibles. UN 240 - في الفقرة 238، أفاد المجلس بأن الإدارة وافقت على توصيته بتنقيح قائمة العتبات المتعلقة بالممتلكات غير المستهلكة.
    En el párrafo 332, la Junta informó de que la Administración había aceptado su recomendación de que se agilizara la tramitación de todas las solicitudes de clasificación y reclasificación de puestos en las distintas misiones. UN 154 - في الفقرة 332، أفاد المجلس بأن الإدارة وافقت على توصيته بتعجيل البت في جميع طلبات تصنيف وإعادة تصنيف الوظائف في مختلف البعثات.
    En el párrafo 343, la Junta informó de que la Administración había aceptado su recomendación de que velara por que la MONUC actualizara los registros de licencias de manera oportuna en el sistema Matrix y que las licencias por enfermedad fueran debidamente aprobadas para que pudieran calcularse con exactitud los saldos de los días de vacaciones. UN 164 - في الفقرة 343، أفاد المجلس بأن الإدارة وافقت على توصيته بضمان أن تقوم بعثة منظمة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية بتحديث سجلات الإجازات في الوقت المحدد في نظام " ماتريكس " وأن تكون معاملات الإجازات المرضية معتمدة على النحو الواجب لضمان حساب دقيق لأرصدة الإجازات.
    En el párrafo 32, la Junta manifestó que la Administración aceptaba su recomendación de que, con carácter de urgencia, examinase detenidamente y volviese a calcular el costo final previsto del proyecto. UN 31 - في الفقرة 32، أعلن المجلس أن الإدارة وافقت على توصيته التي تدعوها إلى القيام على وجه السرعة بتقييم التكلفة النهائية المتوقعة للمشروع وإعادة تقديرها.
    En el párrafo 64, la Junta informó de que la Administración aceptaba su recomendación de que tomara medidas para regularizar todas las transacciones entre oficinas antes del final del ejercicio económico. UN 15 - في الفقرة 64، أفاد المجلس بأن الإدارة وافقت على توصيته القاضية باتخاذ التدابير اللازمة لتسوية جميع المعاملات الداخلية قبل نهاية السنة المالية.
    En el párrafo 357, la Junta informó de que la Administración había aceptado su recomendación de que velara por que todas las misiones fortalecieran la documentación y el seguimiento de los cursos de capacitación efectuados. UN 172 - في الفقرة 357، أفاد المجلس بأن الإدارة وافقت على توصيته بضمان أن تعزز جميع البعثات توثيقها ورصدها لما يُجرى من دورات تدريبية.
    En el párrafo 193, la Junta informó de que la Administración había aceptado su recomendación de que velara por que las misiones cumplieran estrictamente los requisitos del Manual de Adquisiciones con respecto a la gestión de los proveedores. UN 226 - في الفقرة 193، أفاد المجلس بأن الإدارة وافقت على توصيته بكفالة أن تتقيد البعثات بدقة بشروط دليل المشتريات المتصلة بإدارة البائعين.
    En el párrafo 183, la Junta informó de que la Administración había aceptado su recomendación de que la UNAMID instalara sistemas de aviso previo contra incendios en todos los almacenes. UN 188 - في الفقرة 183، أفاد المجلس بأن الإدارة وافقت على توصيته بأن تقوم العملية المختلطة للاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة في دارفور بتركيب نظم للإنذار المبكر بالحرائق في جميع المستودعات.
    En el párrafo 187, la Junta informó de que la Administración había aceptado su recomendación de que se documentara la experiencia adquirida en la reconfiguración de la UNMIK y se incorporara en las políticas operacionales. UN 190 - في الفقرة 187، أفاد المجلس بأن الإدارة وافقت على توصيته بشأن إعداد وثائق متعلقة بالدروس المستفادة من إعادة هيكلة بعثة الأمم المتحدة للإدارة المؤقتة في كوسوفو وإدماجها في السياسات التشغيلية.
    En el párrafo 332, la Junta informó de que la Administración había aceptado su recomendación de que se agilizara la tramitación de todas las solicitudes de clasificación y reclasificación de puestos en las distintas misiones. UN 224 - في الفقرة 332، أفاد المجلس بأن الإدارة وافقت على توصيته بتعجيل البت في جميع طلبات تصنيف وإعادة تصنيف الوظائف في مختلف البعثات.
    En el párrafo 357, la Junta informó de que la Administración había aceptado su recomendación de que velara por que todas las misiones fortalecieran la documentación y el seguimiento de los cursos de capacitación efectuados. UN 236 - في الفقرة 357، أفاد المجلس بأن الإدارة وافقت على توصيته بضمان أن تعزز جميع البعثات توثيقها ورصدها لما يُجرى من دورات تدريبية.
    En el párrafo 311, la Junta informó de que la Administración había aceptado su recomendación de que la UNMIK y la UNMIL concluyeran la elaboración de las políticas y procedimientos sobre el sistema de tecnología de la información y las comunicaciones. UN 141 - في الفقرة 311، أفاد المجلس بأن الإدارة وافقت على توصيته بأن تستكمل بعثة إدارة الأمم المتحدة المؤقتة في كوسوفو وبعثة الأمم المتحدة في ليبريا وضع السياسات والإجراءات المتعلقة بنظام تكنولوجيا المعلومات والاتصالات.
    Prioridad alta En el párrafo 340, la Junta informó de que la Administración había aceptado su recomendación de que velara por que todas las misiones cumplieran estrictamente la política relativa al registro y el control de la asistencia y el tiempo de trabajo y conciliaran los registros de asistencia mantenidos por las secciones de recursos humanos con los de las secciones de finanzas. UN 160 - في الفقرة 340، أفاد المجلس أن الإدارة وافقت على توصيته بضمان أن تتقيد جميع البعثات على نحو صارم بالسياسة المتعلقة بتسجيل أوقات الحضور ورصدها والتوفيق بين سجلات الحضور التي تحتفظ بها أقسام الموارد البشرية وتلك الموجودة لدى أقسام الشؤون المالية.
    En el párrafo 347, la Junta informó de que la Administración había aceptado su recomendación de que velara por que la MINURCAT y la FNUOS elaboraran planes de capacitación realistas y vigilaran atentamente su ejecución. UN 166 - في الفقرة 347، أفاد المجلس بأن الإدارة وافقت على توصيته بضمان أن تضع بعثة الأمم المتحدة في جمهورية أفريقيا الوسطى وتشاد وقوة الأمم المتحدة لمراقبة فض الاشتباك خططا تدريبية واقعية ومراقبة تنفيذها بدقة.
    En el párrafo 174, la Junta informó de que la Administración había aceptado su recomendación de que velara por que la FPNUL, la UNAMID y la MINURCAT cumplieran estrictamente los requisitos del Manual de Adquisiciones con respecto a la cláusula penal. UN 222 - في الفقرة 174، أفاد المجلس بأن الإدارة وافقت على توصيته بأن تكفل امتثال قوة الأمم المتحدة المؤقتة في لبنان والعملية المختلطة للاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة في دارفور وبعثة الأمم المتحدة في جمهورية أفريقيا الوسطى وتشاد امتثالاً دقيقاً لشروط دليل المشتريات المتصلة بالتعويضات المقطوعة.
    En el párrafo 255, la Junta informó de que la Administración aceptaba su recomendación de actualizar el Manual de raciones para reflejar los cambios en la escala de raciones de las Naciones Unidas y los métodos para el pedido de alimentos. UN 109 - في الفقرة 255، أفاد المجلس بأن الإدارة وافقت على توصيته بتحديث دليل حصص الإعاشة ليعكس التغيرات في جدول الأمم المتحدة لحصص الإعاشة وطرائق طلب الطعام.
    En el párrafo 255, la Junta informó de que la Administración aceptaba su recomendación de actualizar el Manual de raciones para reflejar los cambios en la escala de raciones de las Naciones Unidas y los métodos para el pedido de alimentos. UN 206 - في الفقرة 255، أفاد المجلس بأن الإدارة وافقت على توصيته بتحديث دليل حصص الإعاشة ليعكس التغيرات في جدول الأمم المتحدة لحصص الإعاشة وطرائق طلب الطعام.
    En el párrafo 62, la Junta informó de que la Administración aceptaba su recomendación de que, partiendo de la experiencia del plan maestro de mejoras de infraestructura, en el futuro considerara cómo podía gestionar los fondos para contingencias en proyectos de inversión de manera más eficaz y transparente. UN 43 - في الفقرة 62، أعلن المجلس أن الإدارة وافقت على توصيته بأن تنظر، بعد الاتعاظ بالدروس المستفادة من المخطط العام، في الطريقة التي بفضلها تستطيع مستقبلاً إدارة الأموال المخصصة للطوارئ في إطار مشاريع المخططات العامة على نحو أكثر شفافية وفعالية.
    En el párrafo 115, la Junta informó de que la Administración aceptaba su recomendación de que la UNAMID acatara estrictamente las disposiciones del Manual de Adquisiciones de que las modificaciones de contratos debían someterse a la consideración del comité local de contratos. UN 39 - في الفقرة 115، أفاد المجلس بأن الإدارة وافقت على توصيته بأن تلتزم العملية المختلطة للاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة في دارفور التزاما تاما بالشروط الواردة في دليل المشتريات التي تقتضي تقديم التعديلات على العقود إلى اللجنة المحلية للعقود لاستعراضها.
    En el párrafo 207, la Junta informó de que la Administración aceptaba su recomendación de que la MONUC cumpliera las disposiciones del manual sobre el equipo de propiedad de los contingentes de que se presentaran los informes de verificación a la Sede dentro del plazo estipulado. UN 81 - في الفقرة 207، أفاد المجلس بأن الإدارة وافقت على توصيته بوجوب امتثال بعثة منظمة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية لمتطلبات دليل المعدات المملوكة للوحدات، وذلك بتقديم تقارير التحقق إلى المقر في المهلة المقررة.
    En el párrafo 210, la Junta informó de que la Administración aceptaba su recomendación de que velara por que la MONUC conciliara los informes de verificación con los detalles de las cantidades reales consignadas de acuerdo con las hojas de verificación. UN 83 - في الفقرة 210، أفاد المجلس بأن الإدارة وافقت على توصيته بكفالة قيام بعثة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية مطابقة تقارير التحقق مع تفاصيل الكمية الفعلية التي تم التحقق منها وفقاً لما ورد في كشوف التحقق.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus