"الإدارتين" - Traduction Arabe en Espagnol

    • los dos departamentos
        
    • los Departamentos
        
    • ambos departamentos
        
    • administraciones
        
    • DOMP y el DAAT
        
    • la administración
        
    • del Departamento
        
    • Departamento de
        
    • esos Departamentos
        
    • Operaciones de
        
    Estas medidas se aplicarán en los puertos de entrada, para lo que se ha previsto la colaboración entre los dos departamentos interesados. UN وسيطبق هذا الإجراء على موانئ الدخول وهو ما يفسر الجهود التعاونية القائمة بين الإدارتين.
    Con este fin, la Secretaría debería informar a los países que aportan contingentes sobre los mecanismos de coordinación entre los dos departamentos. UN وفي هذا الصدد ينبغي للأمانة العامة أن تقدم معلومات للبلدان المساهمة بقوات بشأن آليات التنسيق فيما بين الإدارتين.
    Además, los documentos presupuestarios no establecen claramente las responsabilidades de los Departamentos participantes en la gestión de las misiones políticas especiales y el apoyo a ellas. UN ولم توضح وثيقة الميزانية مسؤوليات الإدارتين في تنظيم ودعم البعثات السياسية الخاصة.
    Las enseñanzas adquiridas servirán para mejorar la reestructuración de los Departamentos. UN وستُستخدم الدروس المستفادة في صقل إعادة هيكلة الإدارتين.
    Las competencias pertinentes se pueden encontrar en los ámbitos sustantivos de ambos departamentos. UN ويمكن جلب الخبرة في هذا المجال من المجالات الفنية لكلتا الإدارتين.
    La Sección también sigue prestando apoyo a ambos departamentos mediante asesoramiento general de política. UN وسيواصل القسم أيضا دعم الإدارتين على السواء بالمشورة في مجال السياسة العامة.
    Si bien las descripciones de las funciones de los oficiales de asuntos políticos de los dos departamentos son similares, esos oficiales realizan funciones diferentes. UN ففي حين أن المواصفات الوظيفية لموظفي الشؤون السياسية في كلتا الإدارتين متماثلة، فهم يضطلعون باختصاصات مختلفة.
    En la sección C se exponen las medidas que deberán adoptarse para garantizar la unidad de mando y la integración de las actividades de los dos departamentos. UN وترد في القسم جيم التدابير الكفيلة بضمان وحدة القيادة وتكامل الجهود بين الإدارتين.
    Se darán orientaciones a todo el personal competente de los dos departamentos en la Sede y sobre el terreno. UN وسيجري توفير التوجيه لجميع ذوي الصلة من موظفي الإدارتين في المقر والميدان.
    En cuanto a la gestión de crisis, hay acuerdos concertados entre los dos departamentos en que se delimitan claramente las funciones y responsabilidades respectivas en toda una gama de posibles situaciones de crisis. UN وفي الاستجابة للأزمات، تحدد الاتفاقات القائمة بين الإدارتين الأدوار والمسؤوليات تحديدا واضحا في كل حالات الأزمة.
    En la segunda reunión del Grupo de Trabajo, los representantes de los dos departamentos mencionados respondieron a preguntas de las delegaciones sobre sus declaraciones. UN وفي الجلسة الثانية للفريق العامل، رد ممثلا الإدارتين المذكورتين أعلاه على أسئلة الوفود بشأن بيانيهما.
    De ese modo se ha reforzado considerablemente la capacidad de los Departamentos para desplegar al personal con mayor rapidez durante el período operativo de una misión. UN وأدى ذلك إلى تمكين الإدارتين إلى حد بعيد من إيفاد موظفين بطريقة أسرع على امتداد فترة البعثة.
    Cuando procedía, el texto del proyecto se enmendó para reflejar las observaciones de los Departamentos y la UNMIS. UN وحيثما كان ذلك مناسبا، عُدل نص المشروع بحيث يعكس تعليقات الإدارتين والبعثة.
    Ambas organizaciones interactuaron regularmente con los Departamentos a nivel estratégico en diversas esferas. UN وتفاعلت المنظمتان مع الإدارتين بصورة منتظمة وعلى الصعيد الاستراتيجي في عدد من المجالات.
    El apoyo de los Departamentos a la cooperación operativa y el fomento de la capacidad a largo plazo de la Unión Africana están unidos íntimamente por múltiples mecanismos de coordinación interna UN دعم الإدارتين للتعاون التنفيذي وبناء القدرات الطويل الأجل للاتحاد الأفريقي يتحقق عن طريق عدة آليات للتنسيق الداخلي
    Según este criterio, el titular del puesto representaría los intereses de seguridad de ambos departamentos. UN وفي ظل هذا النهج، سوف يمثل شاغل الوظيفة مصالح الأمن والسلامة لكلا الإدارتين.
    ambos departamentos tienen a su cargo el control de la calidad del agua para baños. UN فكلتا الإدارتين مسؤولتان عن ضبط نوعية مياه الاستحمام.
    ambos departamentos trabajan en estrecha cooperación con los organismos de seguridad nacionales. UN وتعمل كلتا الإدارتين بتعاون وثيق مع وكالات الأمن القومي.
    La cooperación y coordinación entre los funcionarios y el personal directivo superior de ambos departamentos es excelente. UN والتعاون والتنسيق فيما بين موظفي الإدارتين وكبار الموظفين الإداريين ممتازان.
    Nuestra responsabilidad es aún mayor en Timor Oriental y la República Federativa de Yugoslavia, donde las Naciones Unidas dirigen administraciones de transición. UN ومسؤولياتنا أكبر من ذلك في تيمور الشرقية وجمهورية يوغوسلافيا الاتحادية حيث تترأس الأمم المتحدة الإدارتين الانتقاليتين.
    El personal del DOMP y el DAAT colabora con numerosas personas, instituciones y organizaciones en el apoyo a las Operaciones de mantenimiento de la paz. UN فموظفو الإدارتين يتعاملون مع العديد من الأفراد والمؤسسات والمنظمات التي تساهم في دعم عمليات حفظ السلام.
    En aras de facilitar una estrecha colaboración a todos los niveles, los dos departamentos compartirán sede y tendrán también una misma Oficina Ejecutiva, que colaborará en la administración de ambos departamentos. UN ولتيسير علاقات العمل الوثيقة على جميع المستويات، سيضم الإدارتين مكان واحد. وسيقوم مكتب تنفيذي مشترك بدعم إدارة شؤون كلتا الإدارتين.
    Por su parte, la Oficina del Secretario General Adjunto del Departamento de Apoyo a las Actividades sobre el Terreno coordina y supervisa las actividades relacionadas con la auditoría de ambos departamentos. UN كما يتولى مكتب وكيل الأمين العام لإدارة الدعم الميداني تنسيق ورصد الأنشطة ذات الصلة بمراجعة حسابات الإدارتين.
    La representación de los países que aportan contingentes en los puestos del cuadro orgánico de esos Departamentos y sobre el terreno no es equilibrada. UN وقال إن تمثيل البلدان المساهمة بقوات في الوظائف الفنية في هاتين الإدارتين وفي الميدان تمثيل غير متوازن.
    A comienzos del 1995, para aumentar la coordinación entre el Departamento de Administración y Gestión y el Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz, el Subsecretario General de Planificación y Apoyo fue designado miembro de pleno derecho del Comité Directivo del SIIG. UN ١٠٩ - وفي أوائل عام ١٩٩٥، ولكفالة تحقيق قدر أكبر من التعاون بين اﻹدارتين المذكورتين، جرى تعيين اﻷمين العام المساعد لشؤون مكتب التخطيط والدعم، عضوا كامل العضوية في اللجنة التوجيهية للنظام المتكامل.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus