"الإدارية الإقليمية" - Traduction Arabe en Espagnol

    • administrativas regionales
        
    • Administrativo Regional
        
    • administrativos regionales
        
    • administrativas territoriales
        
    • gobierno regional
        
    • gestión regionales
        
    • Administrativa Regional
        
    • de administración territorial
        
    • contenciosoadministrativos regionales
        
    La acción importa una contribución a las autoridades administrativas regionales, que permitirá impulsar los procesos para incrementar y mejorar los medios de acceso y la permanencia de la mujer en el sistema socioeconómico. UN ويشكل هذا الإجراء مساهمة مقدمة إلى السلطات الإدارية الإقليمية لكي تستهل عمليات تفضي إلى أشكال أكبر وأكثر تأهيلا لوصول المرأة إلى النظام الاجتماعي الاقتصادي والبقاء فيه بصفة دائمة.
    De las Oficinas administrativas regionales y sobre el Terreno UN من المكاتب الإدارية الإقليمية والميدانية
    Reasignación desde las oficinas administrativas regionales y sobre el terreno UN إعادة انتداب من المكاتب الإدارية الإقليمية والميدانية
    La decisión relativa a expulsar a un extranjero de la República de Lituania cuando su estadía en la República de Lituania constituya una amenaza a la seguridad pública o a la política pública será adoptada por el Tribunal Administrativo Regional de Vilna. UN وتتخذ محكمة فيلنيوس الإدارية الإقليمية قرار طرد أجنبي من جمهورية ليتوانيا إذا كانت إقامة الأجنبي في جمهورية ليتوانيا تشكل تهديدا للأمن العام أو السياسة العامة.
    Redespliegue a las oficinas administrativas regionales y sobre el terreno UN نقل إلى المكاتب الإدارية الإقليمية والميدانية
    Recursos humanos: oficinas administrativas regionales UN الموارد البشرية: المكاتب الإدارية الإقليمية
    La sede de la Comisión está en Asmara y su estructura se divide en unidades administrativas regionales y subregionales. UN ويقع مقر اللجنة في أسمرة وتضم هياكل تمتد إلى الوحدات الإدارية الإقليمية ودون الإقليمية.
    Recursos humanos: Oficinas administrativas regionales UN الموارد البشرية: المكاتب الإدارية الإقليمية
    La Misión delegará igualmente un mayor grado de facultades financieras y operativas a sus oficinas administrativas regionales de Bunia, Bukavu, Goma y Kinshasa. UN كما ستفوض البعثة قدرا أكبر من السلطة المالية والتنفيذية لمكاتبها الإدارية الإقليمية الموجودة في بونيا وبوكافو وغوما وكينشاسا.
    Oficinas administrativas regionales y sobre el terreno UN المكاتب الإدارية الإقليمية والميدانية
    Como se detalla en el presente informe, la Misión llevó a cabo un examen de su estructura con miras a delegar autoridad administrativa a las oficinas administrativas regionales y sobre el terreno. UN كما هو مفصل في هذا التقرير، أجرت البعثة استعراضا لهيكلها بغرض نقل السلطة الإدارية إلى المكاتب الإدارية الإقليمية والميدانية.
    6 técnicos para la Dependencia de Comunicaciones que se desplegarán en las oficinas administrativas regionales y 1 técnico para la Dependencia de Tecnología de la Información que se desplegará en la Oficina de Enlace en Pretoria UN 6 فنيين في وحدة الاتصالات سيوزعون إلى المكاتب الإدارية الإقليمية وفني واحد في وحدة تكنولوجيا المعلومات لمكتب اتصال بريتوريا
    Oficinas administrativas regionales y sobre el terreno UN المكاتب الإدارية الإقليمية والميدانية
    Oficinas administrativas regionales y sobre el terreno UN المكاتب الإدارية الإقليمية والميدانية
    Se puede recurrir la decisión referente a la expulsión de la República de Lituania ante el Tribunal Administrativo Regional de Vilna, en un plazo de 14 días a contar desde el día en que se notificó la decisión. UN يجوز الطعن في قرار الطرد من جمهورية ليتوانيا أمام محكمة فيلنيوس الإدارية الإقليمية في غضون 14 يوما من تاريخ الإبلاغ بالقرار.
    El 16 de julio de 2004, esta decisión fue reafirmada por el tribunal Administrativo Regional. UN وفي 16 تموز/يوليه 2004 أكدت المحكمة الإدارية الإقليمية هذا القرار.
    El autor sostenía que, como en su caso no se disponía de esa información, el Tribunal Administrativo Regional de Vilna no estaba en situación de emitir un dictamen sobre la denuncia que había presentado contra la decisión de la Comisión de Admisiones. UN وأكد صاحب البلاغ أنه نظراً لعدم توافر التسجيل في قضيته، لم تستطع محكمة فيلنيوس الإدارية الإقليمية البت في شكواه ضد قرار لجنة القبول.
    Actualmente, las mujeres representan aproximadamente el 50% de los trabajadores de los órganos administrativos regionales. UN وفي الوقت الحاضر، تشكل النساء حوالي 50 في المائة من العاملين في الهيئات الإدارية الإقليمية.
    Las dependencias administrativas territoriales previstas por ley tienen derecho a la autonomía. UN وللوحدات اﻹدارية اﻹقليمية التي ينص عليها القانون الحق في الحكم الذاتي.
    Muchas estructuras de gobierno regional también habían creado comisiones, departamentos o consejos relativos a la mujer. UN وأنشأ كذلك العديد من الهياكل الإدارية الإقليمية لجانا أو إدارات أو مجالس للمرأة.
    Algunas de éstas también están elaborando unos criterios innovadores de gobernanza y rendición de cuentas que se basan en un sistema combinado de centros de coordinación, supervisión por parte de los equipos de gestión regionales y de los países y estudios anuales de la evaluación del desempeño para medir los progresos. UN كما تعكف بعض المناطق على وضع نُهج ابتكارية في مجالي الحوكمة والمساءلة تستند إلى نظام مختلط يتألف من جهات التنسيق، والرصد من قبل الأفرقة الإدارية الإقليمية والقطرية، وإجراء استعراضات سنوية لتقييم الأداء من أجل قياس التقدم المحرز.
    Debido a que el puesto lleva vacante mucho tiempo, la Misión se propone suprimir un puesto de Oficial Administrativo, de categoría P-3, en la Dependencia Administrativa Regional del distrito de Baucau. UN 61 - تقترح البعثة إلغاء وظيفة من الرتبة ف-3 لموظف إداري في الوحدة الإدارية الإقليمية في مقاطعة باكاو، نظرا لطول مدة شغورها.
    - concluir la determinación de las competencias de los órganos administrativos nacionales y locales en relación con las dependencias superiores de administración territorial; UN - استكمال هيكل ولاية الهيئات الإدارية الوطنية والمحلية فيما يتعلق بالوحدات الإدارية الإقليمية الأرفع مستوى؛
    2. Las sentencias de los tribunales contenciosoadministrativos regionales pueden ser apeladas en segunda instancia ante el Consejo de Estado o el Consejo de lo ContenciosoAdministrativo. UN 2 - يمكن عرض القرارات التي تصدرها المحاكم الإدارية الإقليمية على مجلس الدولة أو مجلس العدالة الإدارية للطعن فيها على مستوى ثاني درجة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus