Gastos administrativos de la Caja Común de Pensiones del Personal de las Naciones Unidas | UN | المصروفات الإدارية للصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية لموظفي الأمم المتحدة |
Gastos administrativos de la Caja Común de Pensiones del Personal de las Naciones Unidas | UN | النفقات الإدارية للصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية لموظفي الأمم المتحدة |
Segundo informe. Gastos administrativos de la Caja Común de Pensiones del Personal de las Naciones Unidas | UN | التقرير الثاني: المصروفات الإدارية للصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية لموظفي الأمم المتحدة |
A fin de evitar toda confusión, la Comisión Consultiva sugiere que, en adelante, para garantizar la utilización efectiva en relación con los costos de los recursos administrativo de la Caja, se fundamenten con más claridad las peticiones de exámenes y estudios como el mencionado y se indiquen concretamente sus objetivos y resultados previstos. | UN | ولتجنب الخلط، تقترح اللجنة الاستشارية في المستقبل بغية ضمان استخدام الموارد الإدارية للصندوق بطريقة تتسم بفاعلية التكاليف أن تكون طلبات إجراء الاستعراضات والدراسات من النوع المبين أعلاه أكثر وضوحا فيما يتعلق بأساس الطلب، وأن تكون محددة فيما يتعلق بالهدف من الدراسة أو الاستعراض والنتائج المتوقعة. |
Gastos administrativos de la Caja Común de Pensiones del Personal | UN | المصروفات الإدارية للصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية لموظفي الأمم المتحدة |
Gastos administrativos de la Caja Común de Pensiones del Personal | UN | المصروفات الإدارية للصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية لموظفي الأمم المتحدة |
Gastos administrativos de la Caja Común de Pensiones del Personal de las Naciones Unidas | UN | المصروفات الإدارية للصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية لموظفي الأمم المتحدة |
Gastos administrativos de la Caja Común de Pensiones del Personal de las Naciones Unidas | UN | المصروفات الإدارية للصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية لموظفي الأمم المتحدة |
Gastos administrativos de la Caja Común de Pensiones del Personal de las | UN | المصروفات الإدارية للصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية لموظفي الأمم المتحدة |
Gastos administrativos de la Caja Común de Pensiones del Personal | UN | النفقات الإدارية للصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية لموظفي الأمم المتحدة |
Gastos administrativos de la Caja Común de Pensiones del personal de las Naciones Unidas. | UN | المصروفات الإدارية للصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية لموظفي الأمم المتحدة |
Gastos administrativos de la Caja Común de Pensiones del Personal de las Naciones Unidas | UN | المصروفات الإدارية للصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية لموظفي الأمم المتحدة |
Gastos administrativos de la Caja Común de Pensiones del Personal de las Naciones Unidas | UN | التقرير العاشر: المصروفات الإدارية للصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية لموظفي الأمم المتحدة |
Gastos administrativos de la Caja Común de Pensiones del Personal | UN | المصروفات الإدارية للصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية لموظفي الأمم المتحدة |
Arreglos administrativos de la Caja Común de Pensiones del Personal de las Naciones Unidas | UN | الترتيبات الإدارية للصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية لموظفي الأمم المتحدة |
Además, algunos de los gastos administrativos de la Caja son de hecho sufragados por las Naciones Unidas. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، فإن بعض المصروفات الإدارية للصندوق تتحملها في الواقع الأمم المتحدة. |
Otros ingresos incluyen la parte de los gastos administrativos de la Caja que sufraga las Naciones Unidas. | UN | تشمل الإيرادات الأخرى حصة المصروفات الإدارية للصندوق التي تتحملها الأمم المتحدة. |
3. Mejor gestión y supervisión del presupuesto administrativo de la Caja | UN | 3 - تحسين إدارة ورصد الميزانية الإدارية للصندوق |
El gasto correspondiente a dichas prestaciones se ha consignado anualmente como parte de los gastos de administración de la Caja. | UN | وكان يتم الإبلاغ سنويا عن مصروفات تتعلق بهذه الاستحقاقات كجزء من النفقات الإدارية للصندوق. |
Además, la Comisión Consultiva en Asuntos Administrativos y de Presupuesto examina anualmente el presupuesto administrativo del Fondo para dar el visto bueno al nivel de financiación de la Oficina y examinar sus actividades anuales. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، تنظر اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية سنويا في الميزانية الإدارية للصندوق توطئة للموافقة على مستوى التمويل الممنوح له كما تستعرض أنشطته السنوية. |
Sin embargo, debe tenerse presente que los préstamos no han aumentado apreciablemente los costos administrativos del Fondo. | UN | وأخيرا، ينبغي أن يوضع في الاعتبار أن القروض لم تؤد إلى زيادة ملحوظة في التكاليف اﻹدارية للصندوق. |
Los gastos administrativos del FNUDC en 2001 ascendieron a 5.980.000 dólares, de un total de 42,9 millones de dólares. | UN | 32 - وشكلت النفقات الإدارية للصندوق في عام 2001 مبلغ 5.98 مليون دولار من إجمالي النفقات البالغ 42.9 مليون دولار. |
Le acompañó en el estrado el Director de la División de Servicios de Gestión del UNFPA. | UN | وانضم إليه على المنصة مدير شعبة الخدمات الإدارية للصندوق. |
Desde 2006 el presupuesto administrativo del FNUDC se ha integrado al presupuesto de apoyo bienal del PNUD. | UN | ومنذ عام 2006 أُدمجت الميزانية الإدارية للصندوق ضمن ميزانية الدعم لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي لفترة السنتين. |
d) La reforma de las operaciones administrativas de la Caja debería basarse en: | UN | )د( وينبغي أن يستند إصلاح العمليات اﻹدارية للصندوق إلى ما يلي: |
Como se señaló en la Recomendación 1, la inmensa mayoría de las organizaciones de mujeres entrevistadas durante la presente evaluación señalaron que habían prosperado gracias a que los procedimientos administrativos del UNIFEM eran más flexibles comparados con los más rígidos y burocráticos de otras organizaciones donantes. | UN | لوحظ في التوصية ١ أن الغالبية العظمى من المنظمات النسائية التي جرت مقابلات معها في أثناء إعداد هذا التقييم أحاطت علما بأنها نمت بسبب مرونة اﻹجراءات اﻹدارية للصندوق بالنسبة ﻹجراءات المنظمات المانحة اﻷخرى اﻷكثر صرامة وبيروقراطية. |
Esta carta constituiría un acuerdo estándar entre el Coordinador del Socorro de Emergencia y cada organismo humanitario, que abreviaría las diligencias administrativas del Fondo y aceleraría sus desembolsos gracias a la eliminación de los cientos de cartas de entendimiento que se firman ahora para cada proyecto. | UN | وستشكل الرسالة اتفاقاً قياسياً بين منسق الإغاثة في حالات الطوارئ وكل وكالة من الوكالات الإنسانية، مما يقصر أمد العملية الإدارية للصندوق ويعجل عمليات الصرف من خلال الاستغناء عن مئات رسائل التفاهم المتعلقة بمشاريع محددة التي يجري حالياً توقيعها بانتظام. |
Los problemas de importancia incluían mandatos inadecuados, ya que no determinaban toda la estructura de gestión del Fondo ni se concretaban mandatos específicos para cada una de las funciones administrativas del Fondo. | UN | ومن القضايا الهامة عدم مناسبة الصلاحيات، إذ إنها لا تحدد كامل هيكل إدارة الصندوق، وكما لم يتم وضع أي صلاحيات لكل واحدة من المهام الإدارية للصندوق. |
Se consideró que, en general, los sistemas de gestión del FNUDC en la supervisión, el seguimiento y la presentación de informes sobre inversiones eran adecuados y sólidos, pero se recomendó que se proporcione mejor información a los interesados directos externos sobre el adelanto en la ejecución de los trabajos y las enseñanzas recogidas. | UN | واعتبرت النظم الإدارية للصندوق في ما يتعلق بالإشراف على الاستثمارات ورصدها والإبلاغ عنها، قوية بوجه عام، ولكن أوصي بتزويد أصحاب المصلحة الخارجيين بمعلومات أفضل عن التقدم المحرز والدروس المستفادة في التنفيذ. |
En el presente proyecto de presupuesto no se prevén fondos para dicha unificación, pero, al procurar que la capacidad de gestión del UNIFEM sea fuerte, ofrecerá un cimiento sólido para la nueva entidad y facilitará toda transición que llegue a hacerse. | UN | ولا ترصد هذه الميزانية اعتمادات لذلك التوحيد، ولكن كفالة تعزيز القدرات الإدارية للصندوق ستضع أساسا متينا للكيان الجديد وستيسر أي انتقال قد يحدث. |
Auditoría de los acuerdos de gobernanza del Fondo Humanitario Común para el Sudán. | UN | مراجعة الترتيبات الإدارية للصندوق الإنساني المشترك للسودان. |