"الإدارية ومهام" - Traduction Arabe en Espagnol

    • administrativas y de
        
    • de gestión y
        
    También hay que tener en cuenta que gran parte del presupuesto ordinario se destina a funciones administrativas y de apoyo. UN وينبغي التأكيد أيضا على أن جزءا كبيرا من الميزانية العادية مخصص للمهام الإدارية ومهام الدعم.
    El Centro Regional de Servicios sólo consolidará las funciones administrativas y de apoyo que no afectan a las operaciones. UN وسيقتصر مركز الخدمات الإقليمية على توحيد المهام الإدارية ومهام الدعم التي لا تؤثر على العمليات.
    De modo análogo, el Centro Mundial de Servicios sólo consolidará las funciones administrativas y de apoyo que no requieren la interacción con los Estados Miembros. UN وبالمثل، سيقتصر مركز الخدمات الإقليمية على توحيد المهام الإدارية ومهام الدعم التي لا تتطلب التفاعل مع الدول الأعضاء.
    El Centro Regional de Servicios solo consolidará las funciones administrativas y de apoyo que no afecten a las operaciones. UN وسيقتصر دور المركز الإقليمي للخدمة على الجمع بين المهام الإدارية ومهام الدعم التي لا تؤثر على العمليات وأدائها.
    La reducción que se propone simplificaría las funciones de gestión y apoyo al tiempo que permitiría mantener los recursos operacionales de la UNCTAD. UN وسيفضي التخفيض المقترح إلى تبسيط المهام الإدارية ومهام الدعم مع الحفاظ على الموارد التشغيلية للأونكتاد.
    El Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz observó que el retraso en finalizar las tareas administrativas y de apoyo residuales se debía principalmente a la falta de documentación de apoyo y no a la falta de planificación. UN وقد علّقت إدارة عمليات حفظ السلام بأن التأخير في إكمال المهام الإدارية ومهام الدعم المتبقية ناتج عن عدم توفر الوثائق الداعمة وليس نتيجة لعدم التخطيط.
    Las actividades fraudulentas y corruptas malgastan recursos valiosos, constituyen una carga para las funciones administrativas y de investigación, y empañan la reputación de la Organización y del personal de ésta que la sirve con integridad. UN فأنشطة الغش والفساد تتسبب في ضياع موارد قيمة، وتلقي أعباء على المهام الإدارية ومهام التحقيق، وتسيء إلى سمعة المنظمة وموظفيها المتفانين في العمل والذين يخدمونها بنزاهة.
    La OSSI recomendó que el Secretario General estudiase las posibilidades de lograr una mayor eficacia combinando las funciones administrativas y de promoción de las dos Oficinas y presentase un informe al respecto a la Asamblea. UN وأوصى مكتب خدمات الرقابة الداخلية بأن يقيِّم الأمين العام مدى ما يمكن تحقيقه من كفاءة من خلال الجمع بين المهام الإدارية ومهام الدعوة في هذين المكتبين، لكي تنظر فيها الجمعية العامة.
    La OSSI recomendó que el Secretario General estudiase las posibilidades de lograr una mayor eficacia combinando las funciones administrativas y de promoción de las dos Oficinas y presentase un informe al respecto a la Asamblea. UN وأوصى مكتب خدمات الرقابة الداخلية بأن يقيِّم الأمين العام مدى ما يمكن تحقيقه من كفاءة من خلال الجمع بين المهام الإدارية ومهام الدعوة في هذين المكتبين، لكي تنظر فيها الجمعية العامة.
    La OSSI reitera su opinión anterior de que es preciso formular un plan concreto para combinar las funciones administrativas y de promoción, y presentarlo a la Asamblea General para su aprobación. UN ويكرر المكتب رأيه السابق بأنه ينبغي وضع خطة محددة من أجل الجمع بين المهام الإدارية ومهام الدعوة وتقديم هذه الخطة إلى الجمعية العامة للموافقة عليها.
    Aunque la Oficina desempeñaba todas las funciones administrativas y de apoyo de su mandato y había introducido varias prácticas innovadoras al hacerlo, la prestación general de servicios no era consistentemente buena. UN وعلى الرغم من تنفيذ المكتب لجميع المهام الإدارية ومهام الدعم واستحداثه للعديد من الممارسات المبتكرة في ذلك، فإن تقديم الخدمات بصفة عامة لم يكن عالي المستوى على الدوام.
    De forma similar, el Centro Mundial de Servicios solo consolidará las funciones administrativas y de apoyo que no requieran una interacción con los Estados Miembros. UN وبالمثل، سيقتصر دور المركز الإقليمي للخدمة على تجميع وأداء المهام الإدارية ومهام الدعم التي لا تتطلب التفاعل مع الدول الأعضاء.
    Tras la integración en 2010 de todas las funciones administrativas y de apoyo de la UNPOS en la Oficina de las Naciones Unidas de Apoyo a la AMISOM (UNSOA), ambas entidades están reforzando la cooperación, instalando conjuntamente al personal de las Dependencias de Información Pública y de Seguridad en Nairobi. UN وإثر نقل جميع المهام الإدارية ومهام الدعم من مكتب الأمم المتحدة السياسي للصومال إلى مكتب الأمم المتحدة لدعم بعثة الاتحاد الأفريقي في الصومال في عام 2010، يواصل المكتبان دعم التعاون من خلال اشتراك الموظفين في المكان في وحدتي الإعلام والأمن في نيروبي.
    Se prevé que se contará con especialistas en capacitación para apoyar las tareas administrativas y de capacitación requeridas en ambas misiones. UN ومن المتوخى أن يتاح أخصائيون في التدريب لدعم المهام الإدارية ومهام تقديم التدريب على حدٍّ سواء حسب الاقتضاء في كلتا البعثتين.
    Se propone suprimir cinco plazas en relación con la consolidación, en el Centro Regional de Servicios de Entebbe (Uganda), de las funciones administrativas y de apoyo de las misiones sobre el terreno que se encuentran en una misma región geográfica. UN ويُقترح إلغاء خمس وظائف نظرا لتوحيد المهام الإدارية ومهام الدعم للبعثات الميدانية المجمعة جغرافياً في مركز الخدمات الإقليمي، بعنتيبي بأوغندا.
    La creación del Centro Mundial de Servicios permitió centralizar las funciones administrativas y de apoyo en Budapest (Hungría), mejorando así el apoyo prestado a un coste reducido. UN وأدى إنشاء مركز الخدمات العالمية إلى التمكين من أداء المهام الإدارية ومهام الدعم أداءً مركزياً في بودابست، بهنغاريا، مما سمح بتحسين الدعم المقدم وبتكلفة أدنى.
    Dicho modelo establece un número determinado de jueces que funcionan bajo un sistema de audiencias, las cuales serán asignadas por un administrador que contará con un sistema de gestión judicial y personal a su cargo, encargándose de todas las funciones administrativas y de apoyo a los jueces. UN ويحدد هذا النموذج عدداً معيناً من القضاة العاملين في إطار نظام للمحاكمات يقرره إداري مزود بنظام إدارة قضائية ذات ملاك خاضع لإشرافه، يتولى جميع المهام الإدارية ومهام مساندة القضاة.
    En 2016, el equipo de Umoja se reducirá de 90 a 74 puestos, la mayoría de ellos relacionados con funciones administrativas y de apoyo. UN ٧6 - وفي عام 2016، سيجري خفض حجم فريق أوموجا من 90 إلى 74 وظيفة، يتصل معظمها بالمهام الإدارية ومهام الدعم.
    La creación de un grupo de gestión a cargo del Alto Comisionado Adjunto aprovecha más cabalmente las funciones de ese puesto de Subsecretario General, como recomienda la Oficina de Servicios de Supervisión Interna, y también ayuda a resolver el problema de la fragmentación de las funciones administrativas y de tecnología de la información mediante el establecimiento de dependencias unificadas. UN ومن شأن إنشاء مجموعة تنظيمية يضطلع بالمسؤولية عنها نائب المفوض السامي استعمال هذه الوظيفة من رتبة أمين عام مساعد بشكل أوسع، حسب توصية المكتب، وستعالج أيضا مسائل تجزئة المهام الإدارية ومهام تكنولوجيا المعلومات من خلال إدماج الوحدات.
    Asimismo, la OSSI recomienda que se hagan estudios para combinar funciones administrativas y de divulgación de la Oficina del Asesor Especial para África y la Oficina del Alto Comisionado y que, por lo menos, los tres subprogramas para el apoyo de las Naciones Unidas a la NEPAD se encarguen a un funcionario de categoría superior para su supervisión. UN كما يوصي مكتب خدمات الرقابة الداخلية بإجراء استعراضات للجمع بين المهام الإدارية ومهام الدعوة في مكتب المستشار الخاص لشؤون أفريقيا ومكتب الممثل السامي، وأن توضع البرامج الفرعية الثلاثة القائمة في إطار الدعم المقدم للشراكة الجديدة في أي حال من الأحوال تحت مسؤولية وإشراف موظف أقدم واحد.
    4. Actividades de gestión y otras actividades UN 4 - المهام الإدارية ومهام أخرى

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus