"الإذاعة البريطانية" - Traduction Arabe en Espagnol

    • la BBC
        
    • la British
        
    • BBC World
        
    • emisiones
        
    • Broadcasting Corporation
        
    la BBC negó esos cargos y destacó que ninguno de los seis cineastas iraníes había participado en la realización del documental. UN ورفضت هيئة الإذاعة البريطانية الادعاءات وشددت على ألا أحد من المخرجين الإيرانيين الستة كان مشاركاً في إنتاج الوثائقي.
    Además el UNICEF presta asistencia mediante los componentes de capacitación y evaluación del proyecto de la BBC sobre educación por radio para niños afganos (REACH). UN وتساعد اليونيسيف أيضا، في عناصر التدريب والتقييم لمشروع تعليم الأطفال الأفغان الذي تبثه إذاعة هيئة الإذاعة البريطانية.
    la BBC lleva a cabo controles periódicos sobre imagen, a fin de que la representación de todos los grupos, incluidas las mujeres, sea aceptable. UN وتقوم هيئة الإذاعة البريطانية برصد منتظم للتصوير، لضمان أن يكون تمثيل جميع الفئات، بما في ذلك المرأة، مقبولا.
    Uno de los objetivos de la British Broadcasting Corporation es que en el año 2000 estén ocupados por mujeres el 30% de los puestos ejecutivos de categoría superior y el 40% de los puestos administrativos superiores y medios. UN ومن بين الأهداف التي تروم هيئة الإذاعة البريطانية تحقيقها أن تتقلد النساء 30 في المائة من المناصب الإدارية العليا و 40 في المائة من الوظائف العليا والمتوسطة في الإدارة بحلول عام 2000.
    El proyecto continúa captando el interés de los principales medios de difusión internacionales como la CNN, la BBC, el International Herald Tribune y Yahoo, así como de otros medios nacionales de varias regiones. UN وما زال المشروع يولد اهتمام المنافذ الإعلامية الدولية الرئيسية مثل سي. إن. إن. وهيئة الإذاعة البريطانية بي.
    En lo que se refiere a la BBC, desde hace más de 10 años esa emisora de radio y televisión cuenta con una delegación en la ciudad de Tashkent. UN وقد أنشأت هيئة الإذاعة البريطانية مكتبها في طشقند منذ ما يزيد عن 10 سنوات.
    En 2004 la BBC se ofreció voluntariamente a informar a OFCOM sobre la igualdad de oportunidades, de la misma forma que otras emisoras. UN وفي 2004، تطوعت هيئة الإذاعة البريطانية بتبليغ مكتب الاتصالات بأنها تطبق تكافؤ الفرص بنفس الطريقة المتبعة في هيئات البث الأخرى.
    El Gobierno de Uzbekistán ha facilitado a la BBC y a otros medios de comunicación occidentales imágenes grabadas por los propios terroristas. UN وقد زودت حكومة أوزبكستان هيئة الإذاعة البريطانية وغيرها من وسائل الإعلام الغربية بلقطات صوّرها الإرهابيون أنفسهم.
    alcanzar una cobertura amplia en los medios de comunicación locales y difusión internacional en la BBC UN عن تغطية شاملة للموضوع في وسائط الإعلام المحلية، وتغطية دولية من جانب هيئة الإذاعة البريطانية
    Al parecer, los familiares de los empleados iraníes de la BBC que trabajaban en Londres también habían sido objeto de acoso y amenazas. UN وزعم أيضا أن أفراد أسر العاملين في القسم الفارسي بهيئة الإذاعة البريطانية تعرضوا أيضا لمضايقات وتهديدات.
    Acaban de nombrarla editora encargada de la BBC. Open Subtitles تم تكليفها للتو كمحررة في هيئة الإذاعة البريطانية
    En esa ocasión fue entrevistada por la BBC acerca de la labor del Comité así como sobre diversas cuestiones relacionadas con la Convención, en particular su aplicación. UN وفي أثناء وجودها هناك أجرت معها هيئة الإذاعة البريطانية مقابلة عن أعمال اللجنة وعن جوانب من جوانب الاتفاقية منها تنفيذها.
    Un perfil del Representante Especial en la Radio 4 de la BBC titulado Children in Arms ganó el primer premio de radio mundial por la promoción de los derechos del niño. UN وفاز برنامج الإذاعة 4 لهيئة الإذاعة البريطانية عن الممثل الخاص " Children in Arms " بجائزة " One World " للبث الإذاعي عن النهوض بحقوق الأطفال.
    27. Durante la reunión se reconoció de modo especial la función que desempeña el Servicio para Somalia de la BBC al difundir la noticia de la iniciativa. UN 27- واعترف الاجتماع خصوصاً بدور القسم الصومالي في هيئة الإذاعة البريطانية في بث أخبار المبادرة.
    En consecuencia, cabe pensar en que la BBC y otras emisoras hagan una nueva evaluación de sus directrices para adaptarlas a los cambios que se están produciendo en Irlanda del Norte y para contribuir a un movimiento general pro paz. UN وبالتالي ينبغي توخي قيام هيئة الإذاعة البريطانية وغيرها من هيئات البث الإذاعي والتلفزيوني بإعادة تقييم مبادئها التوجيهية بغية تكييفها مع التغيرات الجارية في آيرلندا الشمالية ومن أجل المساهمة في ظهور حركة عامة لصالح السلم.
    Además, la BBC ha preparado el programa Reach de enseñanza por radio como una forma innovadora de aumentar el acceso a la educación en el país. UN وإضافة إلى ذلك، أعدت هيئة الإذاعة البريطانية برنامجا تعليميا عن طريق إذاعتها المسموعة الموجهة للخارج في محاولة مبتكرة لزيادة فرص الحصول على التعليم في البلد.
    Se logró la preparación de diversos programas de radio que fueron transmitidos por todas las estaciones de radio asociadas en Somalia y la región, incluso Radio SONECA en La Haya y la BBC. UN وأدى ذلك إلى إرسال برامج إذاعية مختلفة أذاعتها جميع المحطات الإذاعية الشريكة في الصومال وفي المنطقة، بما فيها إذاعة سونيكا في لاهاي وهيئة الإذاعة البريطانية.
    En 1964, se nombró un Administrador, en vista de los planes de establecer allí estaciones de la British Broad-casting Corporation (BBC) y la Composite Signal Organization. UN وفي عام 1964، عين حاكم للجزيرة بسبب وجود خطط لإنشاء محطة لهيئة الإذاعة البريطانية ومحطة لهيئة الإشارات المركبة.
    Una entrevista radiofónica con el Secretario General difundida por la British Broadcasting Corporation (BBC) fue recogida en el mundo entero. UN كما أجرت هيئة الإذاعة البريطانية مقابلة إذاعية مع الأمين العام، تناقلتها وسائط الإعلام في أنحاء العالم.
    Expertos de la British Broadcasting Corporation habían visitado Turkmenistán y se habían reunido con representantes del Ministerio de Cultura y de Telecomunicaciones. UN وقام خبراء من هيئة الإذاعة البريطانية بزيارة إلى تركمانستان والتقوا بممثلين عن وزارة الثقافة والاتصالات.
    La Directora también asesoró al BBC World Service en cuestiones relativas a la Conferencia Mundial y proporcionó asesoramiento oficioso a diversas otras organizaciones. UN وعملت أيضا مستشارا لﻹذاعات الخارجية لهيئة اﻹذاعة البريطانية بشأن المؤتمر العالمي كما كانت مستشارا غيـر رسمـي لعـدد مـن المنظمات اﻷخرى.
    Asimismo, celebró conversaciones con un periodista de la British Broadcasting Corporation (BBC) y participó en cuatro emisiones de la BBC en diversos idiomas. UN كما أجرى مقابلة مع أحد صحفيي هيئة اﻹذاعة البريطانية واشترك في أربعة برامج تبثها هذه اﻹذاعة بلغات متعددة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus