"الإذاعة الوطنية" - Traduction Arabe en Espagnol

    • radio nacional
        
    • radio nacionales
        
    • emisoras nacionales
        
    • NPR
        
    • la cadena nacional
        
    • radioemisoras nacionales
        
    • la radiodifusora nacional
        
    • la Radio
        
    • radiodifusión nacional
        
    • radiodifusión y
        
    • nacional de radiodifusión
        
    • nacional de radio y televisión
        
    Producción de 24 programas de radio semanales, incluidas emisiones en la radio nacional y en 12 emisoras de radio comunitarias. UN تم إنتاج 24 برنامجا إذاعيا أسبوعيا منها ما بُث عبر الإذاعة الوطنية و 12 محطة إذاعة محلية.
    Los representantes del Gobierno feroés también informaron sobre el período de sesiones y hablaron sobre las recomendaciones en la radio nacional feroesa. UN وأُبلِغ ممثلو حكومة جزر فارو أيضا بما دار في الدورة، وناقشوا التوصيات التالية في الإذاعة الوطنية في جزر فارو.
    La radio nacional, la prensa y las organizaciones no gubernamentales sirven también de intermediarias entre los ciudadanos y la Oficina del ombudsman. UN كذلك فإن الإذاعة الوطنية والصحافة والمنظمات غير الحكومية تقوم أيضاً بالوساطة بين الأشخاص ومكتب الوسيط.
    También deben tenerse en cuenta las emisoras de radio nacionales e independientes, y prestárseles apoyo. UN وينبغي الاهتمام بمحطات الإذاعة الوطنية والأهلية المستقلة على السواء ودعمها.
    la Radio de las Naciones Unidas también emitió en directo las declaraciones de muchos dirigentes del mundo a sus respectivas cadenas de emisoras nacionales. UN ووفرت إذاعة الأمم المتحدة أيضا بثا مباشرا لبيانات كثير من قادة العالم إلى شبكات الإذاعة الوطنية لكل منهم.
    A eso se sumaba el hecho de que, a partir de la independencia, las ceremonias de celebración se transmitían en directo por la radio nacional, sin ninguna distinción. UN وعلاوة على ذلك، فمنذ الاستقلال، تذاع على الهواء مباشرة في الإذاعة الوطنية دون تمييز شعائر الاحتفال بهذه العطل.
    Los días 18 y 19 de diciembre de 2007 se dictó un seminario sobre el tema dirigido a 30 participantes y transmitido por la radio nacional. UN ونظّمت حلقة عمل حول الموضوع، في يومي 18 و 19 كانون الأول/ديسمبر 2007، شارك فيها 30 شخصا، وبُثت من خلال الإذاعة الوطنية.
    Todos los ciudadanos ejercían la libertad de expresión reconocida en las leyes, e incluso las emisoras de la radio nacional transmitían debates sobre cuestiones políticas. UN ويعترف القانون بحرية الصحافة ويمارسها جميع المواطنين، وتبث الحوارات السياسية حتى عبر الإذاعة الوطنية.
    El conflicto de Sierra Leona demostró cómo la Radio de las Naciones Unidas puede desempeñar una función vital y tener más alcance que la radio nacional. UN لقد أظهر الصراع في سيراليون كيف يمكن لإذاعة الأمم المتحدة أن تؤدي دورا حرجا، وأن تكون أكثر انتشارا من انتشار الإذاعة الوطنية.
    La radio nacional ha establecido sucursales en todas las provincias para permitir la participación popular. UN وأنشأت الإذاعة الوطنية فروعاً في جميع المحافظات لتمكين الجماهير من المشاركة بكثافة.
    Programas de 30 minutos de duración dirigidos a la juventud se trasmitieron por la radio nacional y 15 estaciones de radio comunitarias UN حلقات بث إذاعي على الإذاعة الوطنية و 15 إذاعة محلية لبرنامج عن الشباب مدته ثلاثون دقيقة
    Procesos similares han tenido lugar en las oficinas de redacción de la radio nacional de Ucrania. UN ويتسم خط التحرير في الإذاعة الوطنية الأوكرانية بعمليات على هذا المنوال.
    Por otra parte, prevalecía la discriminación en cuanto a la cobertura geográfica y solo la radio nacional estaba habilitada para emitir en todo el país. UN وهناك تمييز أيضاً فيما يخص التغطية الجغرافية، إذ إن الإذاعة الوطنية هي الإذاعة الوحيدة المخولة تغطية جميع أنحاء البلد.
    Y recuerdo el día que publicamos un artículo sobre ello, me desperté para escuchar que lo estaban contando en la radio nacional y luego fui a una tienda a comprar el periódico y vi que estaba en la portada. Open Subtitles وأتذكر اليوم الذي طرحنا رسالتنا بخصوص هذا الأمر، صحوت وهي تُعلن على الإذاعة الوطنية ثم ذهبت لمحل لشراء الجريدة
    Conduces un programa de radio nacional desde tu departamento. Open Subtitles أنت استضافة المعرض الإذاعة الوطنية من شقتك.
    Esa organización no gubernamental dio formación a 12 informadores de la Radio comunitaria procedentes de grupos vulnerables para que produjeran programas que se han emitido más de 500 veces en las principales estaciones de radio nacionales, que pueden llegar al 90% de la población del país. UN وقامت المنظمة غير الحكومية بتدريب 12 مندوبا إذاعيا محليا ينتمون إلى الفئات الضعيفة، على تقديم برامج إذاعية، أعيد بثها أكثر من 500 مرة على محطات الإذاعة الوطنية الرئيسية، ويُعتقد أنها وصلت إلى 90 في المائة من الشعب النيبالي.
    A través de las asociaciones con emisoras nacionales y regionales, la Radio y Televisión de las Naciones Unidas están fortaleciendo su programación en idiomas no oficiales. UN ومن خلال الشراكات مع هيئات الإذاعة الوطنية والإقليمية، يقوم راديو وتلفزيون الأمم المتحدة بتعزيز برامجهما باللغات غير الرسمية.
    Preguntamos a ricos y pobres, y nos dieron la misma respuesta, hombres y mujeres, oyentes de NPR y lectores de la revista Forbes. TED سألنا الأغنياء والفقراء، وأعطونا نفس الجواب، رجال ونساء، مستمعي الإذاعة الوطنية العامة وقراء فوربس.
    - una emisión " Nunca es demasiado tarde para aprender " , difundida en la cadena nacional por la Dirección General de Alfabetización; UN - وتم بث برامج " أن التعليم ليس من المتأخر أبدا " من الإذاعة الوطنية بمعرفة الإدارة العامة لمحو الأمية؛
    Al mismo tiempo, el Departamento puede considerar la posibilidad de suministrar material a las radioemisoras nacionales, regionales o locales, que las aliente a presentar a las Naciones Unidas en sus programas. UN وفي الوقت ذاته، يمكن للإدارة أن تنظر في أمر توفير مواد لهيئات الإذاعة الوطنية أو الإقليمية أو المحلية لتشجيعها على تناول الأمم المتحدة ضمن برامجها الخاصة بها.
    A través de la radiodifusora nacional de Guatemala se transmiten programas culturales, que son escuchados en todo el territorio nacional. UN لا سيما في منطقة العاصمة وتبث برامج ثقافية على أثير موجات الإذاعة الوطنية وهي تسمع في جميع أنحاء البلاد.
    Sin embargo, el Gobierno ha dado tiempo adicional en la Radio y la televisión nacionales a la Misión de Verificación de las Naciones Unidas en Angola (UNAVEM III). UN غير أن الحكومة قد منحت بعثة اﻷمم المتحدة الثالثة للتحقق في أنغولا وقتا إضافيا في اﻹذاعة الوطنية وفي التليفزيون الوطني.
    354. Como correspondía a este período, la radiodifusión nacional alcanzó cierto desarrollo. UN ٤٥٣- ووفقا للاتجاهات السائدة في تلك الفترة، حققت اﻹذاعة الوطنية بعض التطور.
    :: Cooperación con el sistema nacional de radiodifusión y otros medios de comunicación para informar al público sobre las necesidades especiales de los ciegos y las personas con discapacidad visual UN :: العمل مع شبكة الإذاعة الوطنية ووسائط الإعلام الأخرى لإبلاغ الجمهور بالاحتياجات الخاصة للعميان والمعاقين بصرياً؛
    La emisora nacional de radiodifusión es la única que produce emisiones culturales con abundante información, pero ésta escasea sin embargo en la televisión. UN وتنفرد محطة الإذاعة الوطنية ببث برامج ثقافية غنية بالمعلومات الثقافية وهذا الأمر نادر في التلفزيون.
    Otros criticaron a la ORTT por haber intentado adquirir una participación en la Empresa nacional de radio y televisión, pues así pasaría a ser propietaria en el sector que regula. UN وانتقد آخرون اللجنة لمحاولتها الحصول على نصيب من شركة الإذاعة الوطنية وبذلك أصبحت أحد الملاك في الصناعة التي تنظمها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus