"الإرهابية أو" - Traduction Arabe en Espagnol

    • terroristas o
        
    • terrorismo o
        
    • terroristas y
        
    • terroristas u
        
    • terrorista o
        
    • terrorismo y
        
    • o terroristas
        
    Se hizo espe-cial hincapié en la relación entre la difusión irrestricta de armas pequeñas y las actividades terroristas o la delincuencia organizada. UN وحظيت الصلة بين انتشار الأسلحة الصغيرة دون رقيب وبين الأنشطة الإرهابية أو الجريمة المنظمة بقدر خاص من الاهتمام.
    ii) Una entidad que ha cometido uno o más actos terroristas, o participado en su comisión. UN `2 ' كيان ارتكب عملا أو أكثر من الأعمال الإرهابية أو شارك في ارتكابها.
    Extinción de dominio a bienes de grupos terroristas o de quienes los apoyen. UN :: إسقاط حقوق ملكية الجماعات الإرهابية أو من يساندها؛
    En el proyecto de ley se ha establecido un nuevo régimen más completo que permite la congelación de los activos de las personas que cometen actos de terrorismo o que están asociadas con esas personas. UN أنشأ مشروع القانون نظاما جديدا وأشمل يتيح تجميد أموال مرتكبي الأعمال الإرهابية أو المشتركين معهم.
    La República de Guinea no considera delitos distintos el reclutamiento de miembros de grupos terroristas y la pertenencia a dichos grupos. UN لم تدرج جمهورية غينيا بعد في تشريعها تجنيد أعضاء الجماعات الإرهابية أو الانتماء إلى إحدى هذه الجماعات كجرائم منفصلة.
    En lugar de ello, se trata de solidaridad con todos los necesitados: los oprimidos y las naciones afectadas por los desastres naturales, los ataques terroristas u otros desastres. UN وبدلا من ذلك ينبغي أن تعني التضامن مع كل المحتاجين: مع الناس المضطهدين ومع الأمم المنكوبة بالكوارث الطبيعية أو الأعمال الإرهابية أو الكوارث الأخرى.
    Las autoridades de supervisión vigilarán sus actividades a fin de que no puedan participar en actividades terroristas o delictivas. UN وتقوم سلطات الإشراف برصد أنشطتهم حتى لا يتورطوا في الأنشطة الإرهابية أو الإجرامية.
    El contenido de estos textos destinados específicamente a reprimir los actos terroristas o de financiación del terrorismo ya se ha detallado anteriormente. UN ولقد وردت أعلاه تفاصيل هذين النصين الراميين بالتحديد إلى قمع الأعمال الإرهابية أو تمويل الإرهاب.
    En la actualidad no hay ninguna ley que prohíba el reclutamiento de personas llevada a cabo por grupos terroristas o para su integración en ellos. UN ليست هناك في الوقت الراهن قوانين تحظر تجنيد الأشخاص من جانب الجماعات الإرهابية أو لصالح تلك الجماعات.
    Además, se confiscará todo bien, equipo o medio utilizado para cometer actos terroristas o alteraciones del orden. UN وبالمثل، تصادر أي ممتلكات أو معدات أو وسائل تستخدم في الأغراض الإرهابية أو المخلة بالنظام.
    En la práctica, es imposible que se conceden licencias a empresas que estén de cualquier manera relacionadas con actividades terroristas o apoyen o financien tales actividades. UN ويستحيل عمليا إصدار تراخيص لشركات ذات صلة بأي شكل من الأشكال بالأنشطة الإرهابية أو تدعم هذه الأنشطة أو تمولها.
    En el artículo 14 de esa Ley se establece que se castigará conforme al Código Penal de Mongolia a todo el que participe en actividades terroristas o actos de terrorismo. UN وطبقا للمادة 14 من هذا القانون، فإن أي شخص يشارك في الأنشطة الإرهابية أو في أعمال إرهابية يخضع للعقوبة المنصوص عليها في القانون الجنائي لمنغوليا.
    Delitos asociados a actividades terroristas o conectados con ellas UN الجرائم المتصلة بالأنشطة الإرهابية أو المرتبطة بها
    La situación social de Finlandia es en general estable, por lo que no hace falta que las instituciones de enseñanza adopten medidas concretas de protección contra actividades terroristas o elementos extremistas. UN الحالة العامة للمجتمع في فنلندا مستقرة، وقد رأت المؤسسات التعليمية أنه ليس هناك ما يدعو إلى اتخاذ تدابير وقائية معينة ضد الأنشطة الإرهابية أو العناصر المتطرفة.
    Con el objetivo de impedir la financiación de los grupos terroristas o de los actos de terrorismo: UN لمنع تمويل المجموعات الإرهابية أو الأعمال الإرهابية:
    En el contexto de lo que antecede, la prohibición relativa a las transferencias es aplicable a terroristas o agentes no estatales. UN وفي سياق ما سبق ذكره، يسري حظر التحويل على العناصر الإرهابية أو الجهات الفاعلة من غير الدول.
    No obstante, pone de relieve que de ningún modo el Sr. Peng apoyó objetivos terroristas o realizó actividades violentas. UN بيد أنه يشدد على أن السيد بينغ لا يؤيد بأي شكل من الأشكال الأغراض الإرهابية أو يمارس أنشطة عنيفة.
    El Código Penal, artículo 87 bis 1, prevé las penas siguientes para los delitos tipificados como terrorismo o subversión: UN تنص المادة 87 مكررا 1 من القانون الجنائي على تسليط العقوبات التالية على مرتكبي الجرائم الإرهابية أو التخريبية:
    ¿Qué alcance tiene la competencia de los tribunales para entender en actos de terrorismo o preparativos para actos de terrorismo que ocurran fuera del territorio de Venezuela? UN ما مدى اختصاص المحاكم في النظر في الأعمال الإرهابية أو التحضيرات للأعمال الإرهابية التي تجري خارج الإقليم الفنـزويلي؟
    Asistencia a personas u organizaciones que lleven a cabo actos de terrorismo o tengan un comportamiento terrorista UN مساعدة الضالعين في الأعمال الإرهابية أو السلوك الإرهابي من أفراد ومنظمات
    Se han promulgado leyes que prohíben la afiliación a grupos terroristas y la utilización del territorio nacional, incluidos el espacio aéreo y las aguas territoriales, para sus actividades. UN وتم كذلك سَنّ قوانين جديدة تحظر الانتساب إلى الجماعات الإرهابية أو استخدام الإقليم الوطني بما في ذلك الفضاء الجوي والمياه الإقليمية لممارسة أنشطة الإرهابيين.
    El Consejo condena los intentos de perturbar el proceso político mediante actos terroristas u otras formas de violencia en el Afganistán. UN ويدين المجلس المحاولات الرامية إلى زعزعة المسيرة السياسية بالأعمال الإرهابية أو أشكال العنف الأخرى في أفغانستان.
    :: A sabiendas de que esa persona o grupo es o podría ser designada como una entidad terrorista o una entidad asociada. UN :: وهم يعلمون أن هؤلاء الأشخاص أو الجماعات مصنفة في عداد الكيانات الإرهابية أو الكيانات الشريكة.
    El Código Penal contiene también disposiciones por las que se atribuye responsabilidad penal a los que preparan tipos diferentes de actos de terrorismo o conspiran con el fin de cometer actos de terrorismo, y se puede imponer penas a los infractores aunque dichos actos no hayan llegado a materializarse. UN ويتضمن القانون الجنائي أيضا أحكاما تحمِّل المسؤولية الجنائية لمن يخطط لمختلف أنواع الأعمال الإرهابية أو يتآمر لغرض ارتكاب أعمال إرهابية، ويمكن معاقبة الجناة حتى وإن لم تقع أي أعمال إرهابية بالفعل.
    - La participación, en cualquier forma posible, en esas asociaciones subversivas o terroristas o la adhesión a ellas; UN - الانتماء لهذه الجمعيات التخريبية أو الإرهابية أو المشاركة فيها بأي شكل من الأشكال؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus