"الإرهابي لويس بوسادا" - Traduction Arabe en Espagnol

    • terrorista Luis Posada
        
    Resumen de los elementos centrales sobre la presencia del terrorista Luis Posada Carriles en el territorio de los Estados Unidos de América UN موجز للعناصر الرئيسية المتعلقة بوجود الإرهابي لويس بوسادا كاريلس في أراضي الولايات المتحدة الأمريكية
    Declaración de los Jefes de Estado o Gobierno de los países integrantes de la ALBA sobre la liberación del terrorista Luis Posada Carriles UN إعلان رؤساء دول أو حكومات البلدان الأعضاء في البديل البوليفاري بشأن الإفراج عن الإرهابي لويس بوسادا كاريليس
    El próximo día 8 de mayo, se cumplirá el primer año de la liberación definitiva del terrorista Luis Posada Carriles en los Estados Unidos. UN في 8 أيار/مايو المقبل، سيكون قد مر عام على الإفراج في الولايات المتحدة إفراجا نهائيا عن الإرهابي لويس بوسادا كاريليس.
    El Presidente Fidel Castro exhortó al Presidente Vicente Fox a que le pregunte al mandatario norteamericano, George W. Bush qué sabe sobre el caso del terrorista Luis Posada Carriles. UN وطلب الرئيس فيديل كاسترو إلى الرئيس فيسينتي فوكس أن يسأل الرئيس الأمريكي، جورج و. بوش، عما يعرفه عن قضية الإرهابي لويس بوسادا كاريلس.
    El Gobierno de la República Bolivariana de Venezuela ha anunciado que procederá a solicitar la extradición del terrorista Luis Posada Carriles, acción que ha sido apoyada por el Gobierno de la República de Cuba. UN وأعلنت حكومة جمهورية فنزويلا البوليفارية بأنها ستعمد إلى طلب تسليم الإرهابي لويس بوسادا كاريلس، وهو إجراء تؤيده حكومة جمهورية كوبا.
    Durante dos meses, la Casa Blanca ocultó la presencia en suelo estadounidense del terrorista Luis Posada Carriles y aún hoy sigue guardando silencio sobre cómo llegó a ese país. UN وأخفى البيت الأبيض خلال شهرين وجود الإرهابي لويس بوسادا كاريليس على أراضي الولايات المتحدة وما زال حتى الآن يلزم الصمت بشأن كيفية وصوله إلى هذا البلد.
    Tengo el honor de dirigirme a usted con referencia a la liberación bajo fianza del terrorista Luis Posada Carriles, por decisión de un tribunal de los Estados Unidos de América UN يشرفني أن أبعث إليكم برأيي بشأن إطلاق سراح الإرهابي لويس بوسادا كاريلس بموجب قرار إحدى المحاكم بالولايات المتحدة الأمريكية.
    Espera que pronto se extradite al terrorista Luis Posada Carriles, protegido por el Gobierno de los Estados Unidos, y a otras personas acusadas de atacar representaciones diplomáticas en Venezuela. UN وأعربت عن أملها في أن يتم قريباً تسليم الإرهابي لويس بوسادا كاريليس الذي تحميه حكومة الولايات المتحدة، هو وأفراد آخرون متهمون بشن هجمات ضد المباني الدبلوماسية في فنزويلا.
    La apacible vida del terrorista Luis Posada Carriles en Miami, garantizada por el Gobierno de los Estados Unidos, se unirá a la larga lista de vejámenes, violaciones y atrocidades por las que será recordada la Administración Bush. UN وستُضاف الحياة الآمنة التي ينعم بها الإرهابي لويس بوسادا كاريليس في ميامي والتي تكفلها له حكومة الولايات المتحدة إلى القائمة الطويلة للتجاوزات والمخالفات والفظائع التي ستُسجل في الذاكرة لإدارة الرئيس بوش.
    El caso del terrorista Luis Posada Carriles es un ejemplo que demuestra y ratifica la doble moral de un Gobierno que dice luchar contra el terrorismo y avala con su conducta los métodos terroristas. UN إن قضية الإرهابي لويس بوسادا كاريليس تصلح مثالاً للتدليل والتأكيد عل الكيل بمكيالين لدى حكومة تزعم أنها تكافح الإرهاب بينما تقر بالوسائل الإرهابية من خلال مسلكها.
    Ya se ha presentado una oportunidad legítima y se ha cumplido con todos los requisitos pertinentes para que el terrorista Luis Posada Carriles sea detenido y extraditado a nuestro país para ser juzgado por actos terroristas. UN لقد وفينا بجميع المتطلبات الضرورية لإلقاء القبض على الإرهابي لويس بوسادا كاريلس وتسليمه إلى بلدنا حيث ستجري محاكمته على أعماله الإرهابية.
    El día 11 de abril de 2005, el Gobierno de la República de Cuba denunció la posible presencia del terrorista Luis Posada Carriles en el territorio de los Estados Unidos, información que se ha venido confirmando posteriormente. UN في 11 نيسان/أبريل 2005، أعلنت جمهورية كوبا أن الإرهابي لويس بوسادا كاريلس ربما يكون موجودا في أراضي الولايات المتحدة الأمريكية، وأثبتت الأنباء فيما بعد صحة دعواها.
    Nuevamente, el día 5 de mayo, el abogado Eduardo Soto reiteró que su cliente, el terrorista Luis Posada Carriles, se presentará a las autoridades de Inmigración de los Estados Unidos cuando sea requerido, de conformidad con la solicitud de asilo que ha formulado. UN وكرر المحامي إدواردو مجددا يوم 5 أيار/مايو القول بأن موكله، الإرهابي لويس بوسادا كاريلس، سيمثل أمام السلطات المعنية بالهجرة في الولايات المتحدة عند الاقتضاء، وفق طلب اللجوء الذي قدمه.
    En este contexto, el Presidente de la República de Cuba ha dejado claro que la impunidad del terrorista Luis Posada Carriles y de aquellos que, como Santiago Álvarez, lo introdujeron en los Estados Unidos y ahora lo protegen, constituye un evidente chantaje al Gobierno norteamericano, para el cual siempre trabajaron. UN وفي هذا السياق، أوضح رئيس جمهورية كوبا بأن إفلات الإرهابي لويس بوسادا كاريلس من العقاب هو وأولئك الذين أدخلوه إلى الولايات المتحدة ويقومون اليوم بحمايته، مثل سانتياغو ألفاريس، يشكل ابتزازا واضحا للحكومة الأمريكية التي دائما ما عملوا لحسابها.
    Confiamos en que el pueblo de los Estados Unidos de América, que ha sufrido en carne propia la tragedia de ser víctima del terrorismo, se una al clamor del pueblo venezolano en esta lucha y exija a sus autoridades que extraditen al terrorista Luis Posada Carriles a territorio venezolano. UN وإننا لعلى ثقة بأن شعب الولايات المتحدة الأمريكية الذي خبِرَ بنفسه مأساة الوقوع ضحية الإرهاب، سيضم صوته إلى صوت الشعب الفنزويلي في نضاله وسيطالب سلطاته بتسليم الإرهابي لويس بوسادا كارّيلس إلى الأراضي الفنزويلية.
    Son los mismo grupos que piden al Presidente Bush que ponga en libertad al terrorista Luis Posada Carriles, autor de la explosión de un avión civil cubano, mientras se somete a cruel y prolongado encarcelamiento en los Estados Unidos, desde 1998, a cinco valerosos luchadores antiterroristas cubanos. UN وتلك هي المجموعات نفسها التي تطلب من الرئيس بوش الإفراج عن الإرهابي لويس بوسادا كاريليس العقل المدبر لتفجير طائرة ركاب كوبية، بينما هناك خمسة كوبيين شجعان مكافحين ضد الإرهاب ما زالوا يخضعون لسجن طويل وقاس في الولايات المتحدة منذ عام 1998.
    La liberación del terrorista Luis Posada Carriles es el resultado final de la maniobra que el Gobierno de George W. Bush puso en marcha para protegerlo y con ello promueve la impunidad y se burla descaradamente de la memoria de las víctimas de la voladura del avión de Cubana de Aviación, ocurrida en 1976. UN يعتبر إطلاق سراح الإرهابي لويس بوسادا كاريلس النتيجة النهائية لمناورة قامت بها حكومة جورج دبليو بوش لحمايته. وهي بهذا الإجراء تشجع الإفلات من العقاب وتستهين بذكرى ضحايا تفجير طائرة شركة الخطوط الجوية الكوبية في عام 1976.
    Contrario a los compromisos asumidos internacionalmente por este país en materia de lucha contra el terrorismo, éste se ha negado reiteradamente a conceder la extradición a Venezuela del terrorista Luis Posada Carriles o, en su defecto, a someter el caso a sus autoridades competentes a efectos de garantizar el enjuiciamiento de este criminal, sin excepción alguna y con independencia de que el delito haya sido o no cometido en su territorio. UN وعلى النقيض من التزامات ذلك البلد في مجال مكافحة الإرهاب، فقد رفض مرارا تسليم الإرهابي لويس بوسادا كاريليس إلى فنـزويلا أو إحالة القضية إلى السلطات المختصة لكفالة تقديم هذا المجرم للمحاكمة، بدون شروط وبصرف النظر عما إذا كانت الجريمة قد ارتكبت على أرض الدولة أم لا.
    Nuestro país aprovecha esta oportunidad para hacer un llamado al Presidente de este país, a quien recientemente le fue concedido el Premio Nóbel de la Paz, para que, en correspondencia con este galardón, permita la inmediata liberación de los cinco héroes cubanos inocentes y extradite y enjuicie al terrorista Luis Posada Carriles. UN وبلدي يغتنم هذه الفرصة لدعوة رئيس ذلك البلد، الذي مُنح جائزة نوبل للسلام مؤخرا، إلى الإفراج الفوري، بروح تلك الجائزة، عن الأبطال الكوبيين الخمسة الأبرياء وإلى تسليم الإرهابي لويس بوسادا كاريليس ومحاكمته.
    El 8 de abril de 2011 culminó la farsa judicial de El Paso, Texas, con la absolución del terrorista Luis Posada Carriles de todos los cargos que se le imputaron en el juicio migratorio en su contra. UN وفي 8 نيسان/أبريل 2011، انتهت المحاكمة الصُورِّية التي جرت في الباسو بتكساس، بتبرئة الإرهابي لويس بوسادا كاريليس من جميع التهم المنسوبة إليه في سياق قضية الهجرة المرفوعة بحقه.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus