"الإرهاب التابعة لمنظمة" - Traduction Arabe en Espagnol

    • el Terrorismo de la Organización de
        
    • el Terrorismo de la Organización para la
        
    • el Terrorismo de la OEA
        
    San Vicente y las Granadinas también forman parte del Comité Interamericano contra el Terrorismo de la Organización de los Estados Americanos. UN وسانت فنسنت وجزر غرينادين هي أيضا عضو في لجنة البلدان الأمريكية لمكافحة الإرهاب التابعة لمنظمة الدول الأمريكية.
    Esta cooperación tiene lugar a través del Comité Interamericano contra el Terrorismo de la Organización de los Estados Americanos. UN ويحدث التعاون في إطار لجنة البلدان الأمريكية لمكافحة الإرهاب التابعة لمنظمة الدول الأمريكية.
    Comité Interamericano contra el Terrorismo de la Organización de los Estados Americanos UN لجنة البلدان الأمريكية لمكافحة الإرهاب التابعة لمنظمة الدول الأمريكية
    Este Comité mantiene relación tanto con el Comité de las Naciones Unidas contra el Terrorismo como con el Comité Interamericano contra el Terrorismo de la Organización de los Estados Americanos. UN وتقيم اللجنة علاقات مع كلتا لجنة الأمم المتحدة لمكافحة الإرهاب ولجنة البلدان الأمريكية لمكافحة الإرهاب التابعة لمنظمة الدول الأمريكية.
    Entre otras conferencias y reuniones, el Equipo participó en el seminario sobre la lucha contra la incitación al terrorismo en Internet, organizado en noviembre de 2007 por la Unidad de Acción contra el Terrorismo de la Organización para la Seguridad y la Cooperación en Europa (OSCE), y en la conferencia sobre tecnología de la información y seguridad nacional que tuvo lugar en Arabia Saudita en diciembre de 2007. UN 89 - ومن بين المؤتمرات والاجتماعات الأخرى، شارك الفريق في حلقة عمل عن مكافحة التحريض على الإرهاب على الإنترنت عقدتها وحدة إجراءات مكافحة الإرهاب التابعة لمنظمة الأمن والتعاون في أوروبا في تشرين الثاني/نوفمبر 2007، وفي المؤتمر المعني بتكنولوجيا المعلومات والأمن الوطني المعقود في المملكة العربية السعودية في كانون الأول/ديسمبر 2007.
    En relación al quehacer regional, México impulsa programas de cooperación con la Secretaría Ejecutiva del Comité Interamericano contra el Terrorismo de la Organización de los Estados Americanos. UN وعلى الصعيد الإقليمي، تواصل المكسيك برامج التعاون مع الأمانة التنفيذية للجنة البلدان الأمريكية لمكافحة الإرهاب التابعة لمنظمة الدول الأمريكية.
    :: Desarrollo y aplicación de un programa de cooperación con el Comité Interamericano contra el Terrorismo de la Organización de los Estados Americanos, enfocado a la prevención, detección, y mitigación de actos terroristas con armas de destrucción en masa a través de mejores prácticas internacionales. UN :: وضع وتنفيذ برنامج للتعاون مع لجنة البلدان الأمريكية لمكافحة الإرهاب التابعة لمنظمة الدول الأمريكية، مع التركيز على استخدام أفضل الممارسات الدولية من أجل منع الأعمال الإرهابية التي تستخدم أسلحة الدمار الشامل وكشف هذه الأعمال والتخفيف من آثارها.
    En América Latina, la UNODC ha venido prestando asistencia en la lucha contra la financiación del terrorismo, en cooperación con el Comité Interamericano contra el Terrorismo de la Organización de los Estados Americanos. UN وفي أمريكا اللاتينية، ما فتئ المكتب يقدِّم المساعدة في مجال مكافحة تمويل الإرهاب، بالتعاون مع لجنة البلدان الأمريكية لمكافحة الإرهاب التابعة لمنظمة الدول الأمريكية.
    84. En América, las actividades se planifican y llevan a cabo conjuntamente con el Comité Interamericano contra el Terrorismo de la Organización de los Estados Americanos. UN 84- وتخطط الأنشطة في المنطقة الأمريكية وتنفّذ بالاشتراك مع لجنة البلدان الأمريكية لمكافحة الإرهاب التابعة لمنظمة الدول الأمريكية.
    En el ámbito regional, Chile participa activamente en el Comité Interamericano contra el Terrorismo de la Organización de los Estados Americanos. UN 3 - وعلى الصعيد الإقليمي تشارك شيلي بنشاط في اللجنة المشتركة بين البلدان الأمريكية لمكافحة الإرهاب التابعة لمنظمة الدول الأمريكية.
    Por ejemplo, la Secretaría del Comité Interamericano Contra el Terrorismo de la Organización de los Estados Americanos (OEA) sirve de centro de intercambio de información y asistencia técnica sobre políticas y programas de lucha contra el terrorismo en nombre de los Estados miembros de la OEA. UN فعلى سبيل المثال، تعمل أمانة لجنة البلدان الأمريكية لمكافحة الإرهاب التابعة لمنظمة الدول الأمريكية بوصفها مركزا لتبادل المعلومات وتقديم المساعدة التقنية في مجال سياسات وبرامج مكافحة الإرهاب نيابة عن الدول الأعضاء في منظمة الدول الأمريكية.
    En ese sentido, en 2012 México, en colaboración con la Organización para la Prohibición de Armas Químicas, el Comité Interamericano contra el Terrorismo de la Organización de Estados Americanos (CICTE/OEA) y el Instituto Interregional de las Naciones Unidas para Investigaciones sobre la Delincuencia y la Justicia, puso en marcha un programa de capacitación. UN وفي هذا الصدد، بدأت المكسيك في عام 2012 تنفيذ برنامج للتدريب بالتعاون مع منظمة حظر الأسلحة الكيميائية، ولجنة البلدان الأمريكية لمكافحة الإرهاب التابعة لمنظمة الدول الأمريكية، ومعهد الأمم المتحدة الأقاليمي لبحوث الجريمة والعدالة.
    ii) Elaborará un programa de seguimiento de las actividades que se han de llevar a cabo en lo que respecta a la cooperación con las organizaciones internacionales, teniendo presentes los resultados de la reunión celebrada en Washington, D.C., el 7 de octubre, convocada por el Comité Interamericano contra el Terrorismo, de la Organización de los Estados Americanos; UN `2 ' إعداد برنامج متابعة للأنشطة التي سيجري الاضطلاع بها في مجال التعاون مع المنظمات الدولية بناء على نتائج الاجتماع الذي عقدته لجنة البلدان الأمريكية لمكافحة الإرهاب التابعة لمنظمة الدول الأمريكية في واشنطن العاصمة يوم 7 تشرين الأول/أكتوبر؛
    Resumen de las actividades del Comité Interamericano contra el Terrorismo de la Organización de los Estados Americanos respecto de la resolución 1373 (2001) del Consejo de Seguridad* UN موجز الإجراءات التي اتخذتها لجنة البلدان الأمريكية لمكافحة الإرهاب التابعة لمنظمة الدول الأمريكية فيما يتعلق بقرار مجلس الأمن 1373 (2001)*
    La Liga tomó parte, asimismo, por invitación del Presidente del Comité y del Presidente del Comité Interamericano contra el Terrorismo de la Organización de los Estados Americanos, en una reunión de los representantes de ambos comités y de organizaciones internacionales y regionales celebrada en Washington el 7 de octubre de 2003 sobre el seguimiento de la aplicación del programa de acción del Comité contra el Terrorismo. UN كما شاركت الجامعة بدعوة من رئيس لجنة مكافحة الإرهاب ورئيس لجنة مكافحة الإرهاب التابعة لمنظمة الدول الأمريكية في اجتماع عقدته اللجنتان مع ممثلي المنظمات الدولية والإقليمية في واشنطن بتاريخ 7 تشرين الأول/أكتوبر 2003 لمتابعة تنفيذ برنامج عمل لجنة مكافحة الإرهاب.
    En febrero de 2004, a fin de elaborar y coordinar medidas conjuntas de lucha contra el terrorismo internacional, dos funcionarios de los órganos de seguridad de la República de Tayikistán fueron enviados en comisión al Organismo regional de lucha contra el Terrorismo de la Organización de Cooperación de Sharqhai, con residencia permanente en la ciudad de Tashkent en la República de Uzbekistán. UN وفي شباط/فبراير 2004، انتـُـدب موظفـون من الوكالات الأمنية في طاجيكستان للمؤسسـة الإقليمية لمكافحة الإرهاب التابعة لمنظمة شنغهاي للتعاون التي مقرها طشقند في أوزبكستان لتنسيق الجهود المشتركة وتطويرها في مجال مكافحة الإرهاب الدولي.
    Entre ellos se incluyen un taller celebrado en San José del 5 al 7 de octubre de 2004, copatrocinado con el Comité Interamericano contra el Terrorismo de la Organización de Estados Americanos, y una misión al Paraguay (del 29 de noviembre al 3 de diciembre de 2004). UN وشملت هذه حلقة عقدت في سان خوسيه من 5 إلى 7 تشرين الأول/أكتوبر 2004 ونظمتها بصورة مشتركة لجنة البلدان الأمريكية لمناهضة الإرهاب التابعة لمنظمة الدول الأمريكية، والقيام ببعثة إلى باراغواي من 29 تشرين الثاني/نوفمبر إلى 3 كانون الأول/ديسمبر 2004.
    Se han establecido niveles de coordinación con Iberoamérica, el Comité Interamericano contra el Terrorismo de la Organización de los Estados Americanos (CICTE-OEA) la Oficina Europea de Policía (EUROPOL), la Organización Internacional de Policía Criminal (INTERPOL), el Equipo BORTAC de patrulla fronteriza de los Estados Unidos y agencias de inteligencia en particular de diferentes países del mundo. UN إقامة مستويات من التنسيق مع البلدان الإيبيرية - الأمريكية، ولجنة البلدان الأمريكية لمناهضة الإرهاب التابعة لمنظمة الدول الأمريكية، ومكتب الشرطة الأوروبي، والمنظمة الدولية للشرطة الجنائية، والوحدة التكتيكية التابعة لدورية الحدود بالولايات المتحدة، ووكالات الاستخبارات بوجه خاص في شتى بلدان العالم.
    25. Del 4 al 7 de abril de 2006, en cooperación con el Comité Interamericano contra el Terrorismo de la Organización de los Estados Americanos y el Gobierno de Panamá, se celebró en la Ciudad de Panamá (Panamá) la Conferencia Ministerial sobre la Cooperación Internacional contra el Terrorismo y la Delincuencia Organizada Transnacional. UN 25- وعقد المؤتمر الوزاري بشأن التعاون الدولي على مكافحة الإرهاب والجريمة المنظمة عبر الوطنية في العاصمة بنما من 4 إلى 7 نيسان/أبريل 2006، بالتعاون مع لجنة البلدان الأمريكية لمكافحة الإرهاب التابعة لمنظمة الدول الأمريكية، وحكومة بنما.
    Por otro lado, el Equipo de Vigilancia sigue reforzando su cooperación con otras organizaciones internacionales y regionales, como la Subdivisión de Prevención del Terrorismo de la UNODC, la Unidad de Acción contra el Terrorismo de la Organización para la Seguridad y la Cooperación en Europa (OSCE), la Unión Africana, el Grupo de Acción Financiera y sus órganos regionales, y la Organización de Cooperación Islámica. UN 154 - وبالإضافة إلى ذلك، يواصل فريق الرصد تعزيز تعاونه مع المنظمات الدولية والإقليمية الأخرى، مثل فرع منع الإرهاب التابع لمكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة، ووحدة إجراءات مكافحة الإرهاب التابعة لمنظمة الأمن والتعاون في أوروبا، والاتحاد الأفريقي، وفرقة العمل المعنية بالإجراءات المالية وهيئاتها الإقليمية، ومنظمة التعاون الإسلامي.
    Comité Interamericano contra el Terrorismo de la OEA, con la participación y el apoyo del Gobierno de Trinidad y Tabago UN لجنة البلدان الأمريكية لمكافحة الإرهاب التابعة لمنظمة الدول الأمريكية بمشاركة ودعم حكومة ترينيداد وتوباغو

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus