"الإرهاب وغسل" - Traduction Arabe en Espagnol

    • del terrorismo y el blanqueo
        
    • el terrorismo y el blanqueo
        
    • del terrorismo y de blanqueo
        
    • el terrorismo y el lavado
        
    • del terrorismo y blanqueo
        
    • del terrorismo y el lavado
        
    • el terrorismo y contra el blanqueo
        
    • y LD
        
    También introdujo legislación contra crímenes terroristas, inclusive leyes sobre vigilancia y represión de la financiación del terrorismo y el blanqueo de capitales. UN قال إن بلده سن أيضا تشريعات للتعامل مع جرائم الإرهاب، ومنها القوانين الخاصة برصد وقمع تمويل الإرهاب وغسل الأموال.
    El mandato de este nuevo órgano consiste en combatir la financiación del terrorismo y el blanqueo de dinero. UN وتتمثل ولاية هذا الجهاز الجديد في مكافحة تمويل الإرهاب وغسل الأموال.
    La financiación del terrorismo y el blanqueo de capitales son dos conceptos jurídicamente diferentes en Mozambique. UN ج: يُعد تمويل الإرهاب وغسل الأموال مفهومان مختلفان من الناحية القانونية في موزامبيق.
    El Comité Nacional de Coordinación se reúne periódicamente según las necesidades para abordar las cuestiones relacionadas con la lucha contra el terrorismo y el blanqueo de dinero. UN وتجتمع اللجنة الوطنية للتنسيق بانتظام حسب الاقتضاء لمعالجة المسائل المتعلقة بمكافحة الإرهاب وغسل الأموال.
    La cuestión de la represión de la financiación del terrorismo y el blanqueo de dinero también figura en el programa de cooperación de Azerbaiyán con el Consejo de Europa. UN وتعالج حاليا كذلك مسألة جهود مكافحة تمويل الإرهاب وغسل الأموال في سياق تعاون أذربيجان مع مجلس أوروبا.
    Sólo se podrá comunicar a los órganos habilitados y facultados para luchar contra la financiación del terrorismo y el blanqueo de dinero. UN وينبغي ألا يتم نقلها إلا إلى الأجهزة المخول لها ذلك والمنوط بها مهمة مكافحة تمويل الإرهاب وغسل الأموال.
    Recientemente en la República Kirguisa se ha elaborado un proyecto de ley sobre la lucha contra la financiación del terrorismo y el blanqueo del producto del delito. UN وتم الانتهاء من إعداد مشروع قانون لمكافحة تمويل الإرهاب وغسل الإيرادات المتحصل عليها بطرق إجرامية.
    Liechtenstein se enorgullece de haber modernizado enteramente su legislación en la materia, en particular respecto de la represión de la financiación del terrorismo y el blanqueo de dinero. UN وتعتز ليختنشتاين بأنها قامت بتحديث عميق لتشريعها المتعلق بوجه خاص بقمع تمويل الإرهاب وغسل الأموال.
    :: La tipificación como delito de la financiación del terrorismo y el blanqueo de dinero conexo; UN :: وتجريم تمويل الإرهاب وغسل الأموال المرتبطة بها.
    - Prevé y reprime la financiación del terrorismo y el blanqueo de dinero; UN :: ينص على منع وقمع تمويل الإرهاب وغسل الأموال؛
    En la Ley contra el terrorismo, los siguientes artículos se refieren concretamente a la financiación del terrorismo y el blanqueo de dinero: UN وفي قانون مكافحة الإرهاب، تُعنى المواد التالية تحديدا بتمويل الإرهاب وغسل الأموال.
    La Ley contra el blanqueo de dinero y la financiación del terrorismo exige que las instituciones financieras prevengan la financiación del terrorismo y el blanqueo de dinero y dispone lo siguiente: UN المؤسسات المالية مُطالَبة بمنع تمويل الإرهاب وغسل الأموال من خلال تطبيق قانون مكافحة غسل الأموال وتمويل الإرهاب.
    El cumplimiento de los requisitos mencionados tiene por objeto prevenir la financiación del terrorismo y el blanqueo de dinero. UN والغاية من تنفيذ المتطلبات المذكورة أعلاه منع تمويل الإرهاب وغسل الأموال.
    Tuvalu necesita asistencia técnica para formular y aplicar un marco legislativo más detallado en relación con la lucha contra la financiación del terrorismo y el blanqueo de capitales. UN وتوفالو تلزمها المساعدة التقنية في مجال وضع وتنفيذ إطار تشريعي أشمل فيما يتعلق بمكافحة تمويل الإرهاب وغسل الأموال.
    Sin embargo, el Banco de Uganda puede ejercer sus amplias facultades de supervisión e imponer sanciones contra una institución que se demuestre que apoya en modo activo el terrorismo y el blanqueo de dinero. UN ويمكن لمصرف أوغندا أن يفرض سلطاته الإشرافية الواسعة وأن يفرض جزاءات على أي مؤسسة يتضح أنها تدعم بالفعل الإرهاب وغسل الأموال.
    No obstante, a pesar de las mejoras conseguidas, sigue constituyendo un desafío para el mundo el tráfico ilícito de drogas, que está estrechamente relacionado con otros delitos transnacionales como el terrorismo y el blanqueo de dinero. UN وعلى الرغم من هذه التحسينات، إلا أن الاتجار بالمخدرات غير المشروعة، المرتبطة ارتباطا وثيقا بالجرائم عبر الوطنية الأخرى مثل الإرهاب وغسل الأموال، ما زالت تشكل تحديا عالميا.
    Ha adoptado medidas antiterroristas específicas a nivel nacional, entre otras la promulgación de leyes para combatir el terrorismo y el blanqueo de dinero. UN وأضاف أن حكومته قد اتخذت خطوات ملموسة لمحاربة الإرهاب على الصعيد الوطني، بما في ذلك سن قوانين لمكافحة الإرهاب وغسل الأموال.
    El mandato confiado a esta estructura es la represión del financiamiento del terrorismo y de blanqueo de dinero. UN وأوكلت إليها مهمة قمع تمويل الإرهاب وغسل الأموال.
    A nivel nacional, su Gobierno aprobó una legislación contra el terrorismo y el lavado de dinero y estableció una fuerza de tareas contra el terrorismo. UN وهي اعتمدت على المستوى الوطني تشريعات لمكافحة الإرهاب وغسل الأموال وأنشأت فرقة لمكافحة الإرهاب.
    I. Los Estados deberían concertar sus esfuerzos para reprimir el apoyo financiero del terrorismo, en particular acatando los compromisos vigentes en los planos internacional y regional en materia de financiación del terrorismo y blanqueo de dinero. UN طاء - أن تتعاون الدول في بذل الجهود الرامية إلى قمع الدعم المالي للإرهاب، بما في ذلك من خلال الوفاء بالتعهدات الدولية والإقليمية القائمة المتعلقة بتمويل الإرهاب وغسل الأموال.
    Además, hace poco se ha elaborado un proyecto de ley sobre la financiación del terrorismo y el lavado de capitales. UN وبالإضافة إلى ذلك هناك مشروع قانون بشأن تمويل الإرهاب وغسل الأموال يجري إعداده منذ فترة قصيرة.
    En muchos casos, los Estados se han servido de legislación existente de carácter coercitivo contra el terrorismo y contra el blanqueo de dinero para tipificar como delito la financiación de actividades ilícitas relacionadas con las armas nucleares, químicas y biológicas y sus sistemas vectores. UN وفي كثير من الحالات، استخدمت الدول تشريعات إنفاذ قائمة لمكافحة الإرهاب وغسل الأموال لتجريم تمويل الأنشطة غير المشروعة المتعلقة بالأسلحة النووية والأسلحة الكيميائية والأسلحة البيولوجية ووسائل إيصالها.
    Técnicas, métodos y tendencias para prevenir, detectar y reportar operaciones relacionadas con FT y LD. UN :: التقنيات والطرائق والاتجاهات في مجال منع العمليات المشتملة على تمويل الإرهاب وغسل الأموال وضبطها والإبلاغ عنها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus