También introdujo legislación contra crímenes terroristas, inclusive leyes sobre vigilancia y represión de la financiación del terrorismo y el blanqueo de capitales. | UN | قال إن بلده سن أيضا تشريعات للتعامل مع جرائم الإرهاب، ومنها القوانين الخاصة برصد وقمع تمويل الإرهاب وغسل الأموال. |
El mandato de este nuevo órgano consiste en combatir la financiación del terrorismo y el blanqueo de dinero. | UN | وتتمثل ولاية هذا الجهاز الجديد في مكافحة تمويل الإرهاب وغسل الأموال. |
La financiación del terrorismo y el blanqueo de capitales son dos conceptos jurídicamente diferentes en Mozambique. | UN | ج: يُعد تمويل الإرهاب وغسل الأموال مفهومان مختلفان من الناحية القانونية في موزامبيق. |
El Comité Nacional de Coordinación se reúne periódicamente según las necesidades para abordar las cuestiones relacionadas con la lucha contra el terrorismo y el blanqueo de dinero. | UN | وتجتمع اللجنة الوطنية للتنسيق بانتظام حسب الاقتضاء لمعالجة المسائل المتعلقة بمكافحة الإرهاب وغسل الأموال. |
La cuestión de la represión de la financiación del terrorismo y el blanqueo de dinero también figura en el programa de cooperación de Azerbaiyán con el Consejo de Europa. | UN | وتعالج حاليا كذلك مسألة جهود مكافحة تمويل الإرهاب وغسل الأموال في سياق تعاون أذربيجان مع مجلس أوروبا. |
Sólo se podrá comunicar a los órganos habilitados y facultados para luchar contra la financiación del terrorismo y el blanqueo de dinero. | UN | وينبغي ألا يتم نقلها إلا إلى الأجهزة المخول لها ذلك والمنوط بها مهمة مكافحة تمويل الإرهاب وغسل الأموال. |
Recientemente en la República Kirguisa se ha elaborado un proyecto de ley sobre la lucha contra la financiación del terrorismo y el blanqueo del producto del delito. | UN | وتم الانتهاء من إعداد مشروع قانون لمكافحة تمويل الإرهاب وغسل الإيرادات المتحصل عليها بطرق إجرامية. |
Liechtenstein se enorgullece de haber modernizado enteramente su legislación en la materia, en particular respecto de la represión de la financiación del terrorismo y el blanqueo de dinero. | UN | وتعتز ليختنشتاين بأنها قامت بتحديث عميق لتشريعها المتعلق بوجه خاص بقمع تمويل الإرهاب وغسل الأموال. |
:: La tipificación como delito de la financiación del terrorismo y el blanqueo de dinero conexo; | UN | :: وتجريم تمويل الإرهاب وغسل الأموال المرتبطة بها. |
- Prevé y reprime la financiación del terrorismo y el blanqueo de dinero; | UN | :: ينص على منع وقمع تمويل الإرهاب وغسل الأموال؛ |
En la Ley contra el terrorismo, los siguientes artículos se refieren concretamente a la financiación del terrorismo y el blanqueo de dinero: | UN | وفي قانون مكافحة الإرهاب، تُعنى المواد التالية تحديدا بتمويل الإرهاب وغسل الأموال. |
La Ley contra el blanqueo de dinero y la financiación del terrorismo exige que las instituciones financieras prevengan la financiación del terrorismo y el blanqueo de dinero y dispone lo siguiente: | UN | المؤسسات المالية مُطالَبة بمنع تمويل الإرهاب وغسل الأموال من خلال تطبيق قانون مكافحة غسل الأموال وتمويل الإرهاب. |
El cumplimiento de los requisitos mencionados tiene por objeto prevenir la financiación del terrorismo y el blanqueo de dinero. | UN | والغاية من تنفيذ المتطلبات المذكورة أعلاه منع تمويل الإرهاب وغسل الأموال. |
Tuvalu necesita asistencia técnica para formular y aplicar un marco legislativo más detallado en relación con la lucha contra la financiación del terrorismo y el blanqueo de capitales. | UN | وتوفالو تلزمها المساعدة التقنية في مجال وضع وتنفيذ إطار تشريعي أشمل فيما يتعلق بمكافحة تمويل الإرهاب وغسل الأموال. |
Sin embargo, el Banco de Uganda puede ejercer sus amplias facultades de supervisión e imponer sanciones contra una institución que se demuestre que apoya en modo activo el terrorismo y el blanqueo de dinero. | UN | ويمكن لمصرف أوغندا أن يفرض سلطاته الإشرافية الواسعة وأن يفرض جزاءات على أي مؤسسة يتضح أنها تدعم بالفعل الإرهاب وغسل الأموال. |
No obstante, a pesar de las mejoras conseguidas, sigue constituyendo un desafío para el mundo el tráfico ilícito de drogas, que está estrechamente relacionado con otros delitos transnacionales como el terrorismo y el blanqueo de dinero. | UN | وعلى الرغم من هذه التحسينات، إلا أن الاتجار بالمخدرات غير المشروعة، المرتبطة ارتباطا وثيقا بالجرائم عبر الوطنية الأخرى مثل الإرهاب وغسل الأموال، ما زالت تشكل تحديا عالميا. |
Ha adoptado medidas antiterroristas específicas a nivel nacional, entre otras la promulgación de leyes para combatir el terrorismo y el blanqueo de dinero. | UN | وأضاف أن حكومته قد اتخذت خطوات ملموسة لمحاربة الإرهاب على الصعيد الوطني، بما في ذلك سن قوانين لمكافحة الإرهاب وغسل الأموال. |
El mandato confiado a esta estructura es la represión del financiamiento del terrorismo y de blanqueo de dinero. | UN | وأوكلت إليها مهمة قمع تمويل الإرهاب وغسل الأموال. |
A nivel nacional, su Gobierno aprobó una legislación contra el terrorismo y el lavado de dinero y estableció una fuerza de tareas contra el terrorismo. | UN | وهي اعتمدت على المستوى الوطني تشريعات لمكافحة الإرهاب وغسل الأموال وأنشأت فرقة لمكافحة الإرهاب. |
I. Los Estados deberían concertar sus esfuerzos para reprimir el apoyo financiero del terrorismo, en particular acatando los compromisos vigentes en los planos internacional y regional en materia de financiación del terrorismo y blanqueo de dinero. | UN | طاء - أن تتعاون الدول في بذل الجهود الرامية إلى قمع الدعم المالي للإرهاب، بما في ذلك من خلال الوفاء بالتعهدات الدولية والإقليمية القائمة المتعلقة بتمويل الإرهاب وغسل الأموال. |
Además, hace poco se ha elaborado un proyecto de ley sobre la financiación del terrorismo y el lavado de capitales. | UN | وبالإضافة إلى ذلك هناك مشروع قانون بشأن تمويل الإرهاب وغسل الأموال يجري إعداده منذ فترة قصيرة. |
En muchos casos, los Estados se han servido de legislación existente de carácter coercitivo contra el terrorismo y contra el blanqueo de dinero para tipificar como delito la financiación de actividades ilícitas relacionadas con las armas nucleares, químicas y biológicas y sus sistemas vectores. | UN | وفي كثير من الحالات، استخدمت الدول تشريعات إنفاذ قائمة لمكافحة الإرهاب وغسل الأموال لتجريم تمويل الأنشطة غير المشروعة المتعلقة بالأسلحة النووية والأسلحة الكيميائية والأسلحة البيولوجية ووسائل إيصالها. |
Técnicas, métodos y tendencias para prevenir, detectar y reportar operaciones relacionadas con FT y LD. | UN | :: التقنيات والطرائق والاتجاهات في مجال منع العمليات المشتملة على تمويل الإرهاب وغسل الأموال وضبطها والإبلاغ عنها. |