"الإرهاب وقمعه" - Traduction Arabe en Espagnol

    • y represión del terrorismo
        
    • y la represión del terrorismo
        
    • y reprimir el terrorismo
        
    • y erradicar el terrorismo
        
    • y Supresión del Terrorismo
        
    • y eliminación del terrorismo
        
    La concertación de acuerdos bilaterales concretos para la prevención y represión del terrorismo no ha sido práctica habitual en Portugal. UN ليس من عادة البرتغال إبرام اتفاقات ثنائية معينة فيما يتعلق بمنع الإرهاب وقمعه.
    También se han adoptado medidas preliminares para facilitar la promoción de los instrumentos internacionales en materia de prevención y represión del terrorismo. UN واتخذت خطوات تمهيدية أيضا من أجل تيسير الترويج للصكوك الدولية المتصلة بمنع الإرهاب وقمعه.
    También se adoptaron medidas preliminares para facilitar la promoción de los instrumentos internacionales relativos a la prevención y represión del terrorismo. UN واتخذت تدابير أولية لتيسير الترويج للصكوك الدولية المتصلة بمنع الإرهاب وقمعه.
    La prevención y la represión del terrorismo son dos aspectos igualmente importantes. UN وذكر أن منع الإرهاب وقمعه لا يقلان عن ذلك أهمية.
    En sus informes, Djibouti ha indicado detenidamente todas las medidas que las autoridades del país han adoptado para prevenir y reprimir el terrorismo y eliminar sus fuentes de financiación, de conformidad con las resoluciones pertinentes del Consejo de Seguridad. UN وفي هذين التقريرين، أوردت جيبوتي بتفصيل جميع التدابير التي اتخذتها السلطات الجيبوتية لمنع الإرهاب وقمعه والقضاء على مصادر تمويله، وفقا لقرارات مجلس الأمن ذات الصلة.
    :: Entrega al Comité de copias de la Ley de Prevención y represión del terrorismo de 2002 y de la Ley de Prevención del Blanqueo de Capitales de 2000 UN :: تقديم نسخ من قانون منع الإرهاب وقمعه لعام 2002 وقانون منع غسل الأموال لعام 2000 إلى لجنة مكافحة الإرهاب
    Ya se han puesto a disposición del Comité, para su información, copias de la Ley de Prevención y represión del terrorismo de 2002, así como de la Ley de Prevención del Blanqueo de Capitales de 2000. UN وقد قدمت بالفعل إلى اللجنة لعلمها نسخ من قانون منع الإرهاب وقمعه لعام 2002، فضلا عن قانون منع غسل الأموال لعام 2000.
    En general este tema se aborda con arreglo a las disposiciones de la Ley de Prevención y represión del terrorismo de 2002 de Samoa. UN ويجري تناول هذه الأمور عملا بأحكام قانون منع الإرهاب وقمعه لعام 2002 في ساموا.
    La Ley de Prevención y represión del terrorismo de 2002 establece un mecanismo expedito específico para la extradición de presuntos terroristas extranjeros y de fugitivos. UN يوفر قانون منع الإرهاب وقمعه لعام 2002 آلية معينة سريعة المسار لتسليم من يشتبه فيه من الإرهابيين والهاربين الأجانب.
    En 2005, Viet Nam se propone promulgar algunos instrumentos jurídicos para reforzar la prevención y represión del terrorismo, como se indica a continuación: UN وتعتزم فييت نام في عام 2005 سن بعض الصكوك القانونية بغرض تعزيز عملية منع الإرهاب وقمعه على النحو التالي:
    El proyecto de ley relativo a la prevención y represión del terrorismo aplicará en gran medida estas convenciones. UN وسيؤدي مشروع القانون المتعلق بمنع الإرهاب وقمعه إلى إنفاذ هذه الاتفاقيات إلى حد كبير.
    Además, la Ley de Prevención y represión del terrorismo incluye varios delitos tipificados específicamente como terroristas. UN إضافة إلى ذلك، فإن قانون منع الإرهاب وقمعه الصادر عام 2002 يتضمن عدداً من الجرائم الموجهة تحديدا إلى الإرهابيين.
    La legislación pertinente incluye la Ley de prevención y represión del terrorismo de 2002 y la Ley de prevención del blanqueo de capitales de 2000. UN وتشمل التشريعات ذات الصلة قانون منع الإرهاب وقمعه الصادر عام 2002 وقانون منع غسل الأموال الصادر عام 2000.
    La Ley de prevención y represión del terrorismo se aprobó en 2002. UN 8 - صدر قانون منع الإرهاب وقمعه في عام 2002.
    Prestación de asistencia técnica para facilitar la ratificación y aplicación de los instrumentos internacionales relacionados con la prevención y represión del terrorismo UN تقديم المساعدة التقنية لتيسير التصديق على الصكوك الدولية المتصلة بمنع الإرهاب وقمعه وتنفيذ تلك الصكوك
    Prestación de asistencia técnica para facilitar la ratificación y aplicación de los instrumentos internacionales relacionados con la prevención y represión del terrorismo UN توفير المساعدة التقنية لتيسير التصديق على الصكوك الدولية المتعلقة بمنع الإرهاب وقمعه وتنفيذ تلك الصكوك
    Desde el primer examen, Croacia ha adoptado una estrategia nacional para la prevención y represión del terrorismo. UN منذ الاستعراض الأول، أقرت كرواتيا استراتيجية وطنية لمنع الإرهاب وقمعه.
    El Comité Especial está presidido por el Primer Ministro Adjunto, Ministro de Relaciones Exteriores, y está integrado por funcionarios superiores de los ministerios encargados de la prevención y la represión del terrorismo. UN ويرأس اللجنة المخصصة نائب رئيس الوزراء ووزير الخارجية، وتتألف من كبار المسؤولين في الوزارات المعنية بمنع الإرهاب وقمعه.
    Aprobación de los cinco instrumentos internacionales relativos a la prevención y la represión del terrorismo a los que la República Árabe Siria no se ha adherido aún UN التصديق على الصكوك الدولية الخمسة المتبقية المتعلقة بمنع الإرهاب وقمعه التي لم تنضم سورية إليها بعد
    Por lo que respecta a la cooperación con las organizaciones internacionales, el Consejo de Europa asignó particular importancia al reforzamiento de la capacidad de los Estados para prevenir y reprimir el terrorismo. UN 6 - وفي شأن التعاون مع المنظمات الدولية، أولى مجلس أوروبا أهمية خاصة لتعزيز قدرات الدول على منع الإرهاب وقمعه.
    En la citada resolución se imponían a todos los Estados obligaciones vinculantes para evitar y erradicar el terrorismo. UN وفرض القرار تعهدات ملزمة على جميع الدول لمنع الإرهاب وقمعه.
    En la Ley contra el terrorismo de 2005 se prevé la aplicación de los doce instrumentos internacionales universales relativos a la prevención y Supresión del Terrorismo. UN ينص قانون مكافحة الإرهاب لسنة 2005 على تنفيذ الآليات الدولية العالمية النطاق الاثنتي عشرة المتصلة بمنع الإرهاب وقمعه.
    En este momento, la República de Sierra Leona carece de legislación específica en materia de prevención y eliminación del terrorismo. UN ولا يوجد، حاليا، لدى جمهورية سيراليون تشريع خاص بشأن منع الإرهاب وقمعه.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus