Todos nosotros, en particular los Estados poseedores de armas nucleares, tenemos la responsabilidad de garantizar el éxito del régimen de no proliferación en todos sus aspectos, que incluye también la eliminación total de esas armas en su momento. | UN | وتقع علينا جميعاً وبخاصة الدول الحائزة للأسلحة النووية مسؤولية ضمان نجاح نظام عدم الانتشار بكافة جوانبه الذي يشمل أيضاً الإزالة التامة لهذه الأسلحة في نهاية المطاف. |
5. Reitera su exhortación a los Estados poseedores de armas nucleares para que lleven a cabo una reducción escalonada de la amenaza nuclear y pongan en práctica medidas efectivas de desarme nuclear con miras a lograr la eliminación total de esas armas; | UN | 5 - تكرر طلبها إلى الدول الحائزة للأسلحة النووية أن تقوم بتخفيض الخطر النووي تدريجيا وبتنفيذ تدابير فعالة لنزع الأسلحة النووية بهدف الإزالة التامة لهذه الأسلحة؛ |
7. Reitera su exhortación a los Estados poseedores de armas nucleares para que lleven a cabo una reducción escalonada de la amenaza nuclear y pongan en práctica medidas efectivas de desarme nuclear con miras a lograr la eliminación total de esas armas; | UN | 7 - تكرر طلبها إلى الدول الحائزة للأسلحة النووية أن تقوم بتخفيض الخطر النووي تدريجيا وبتنفيذ تدابير فعالة لنزع الأسلحة النووية بهدف الإزالة التامة لهذه الأسلحة؛ |
Por lo tanto, estamos dispuestos a firmar un tratado de prohibición completa de los ensayos nucleares, que contribuya al fin único de la eliminación total de estas armas en el futuro. | UN | ومن ثم، فإننا مستعدون لتوقيع معاهدة للحظر الشامل للتجارب النووية تُسهم في تحقيق الهدف الفذ المتمثل في اﻹزالة التامة لهذه اﻷسلحة في المستقبل. |
5. Reitera su llamamiento a los Estados poseedores de armas nucleares para que lleven a cabo una reducción escalonada de la amenaza nuclear y pongan en práctica medidas eficaces de desarme nuclear con miras a eliminar totalmente esas armas; | UN | 5 - تكرر طلبها إلى الدول الحائزة للأسلحة النووية أن تقوم بتخفيض الخطر النووي تدريجيا وبتنفيذ تدابير فعالة لنزع الأسلحة النووية بهدف الإزالة التامة لهذه الأسلحة؛ |
También parte este proyecto de resolución del criterio y el reconocimiento de que el final de la guerra fría y los últimos acontecimientos constituyen un momento oportuno para que todos los Estados poseedores de armas nucleares adopten medidas eficaces de desarme nuclear, con miras a la eliminación total de dichas armas dentro de un plazo determinado. | UN | كما تســلم بأن انتــهاء الحــرب الباردة والتطورات اﻷخرى القريبة العهد خلقا الظروف المؤاتية التي تمكن جميع الدول الحائزة لﻷسلحة النووية من اعتماد تدابير فعالة لنزع السلاح النووي، بهدف اﻹزالة التامة لهذه اﻷسلحة ضمن إطار زمني محدد. |
5. Reitera su exhortación a los Estados poseedores de armas nucleares para que lleven a cabo una reducción escalonada de la amenaza nuclear y pongan en práctica medidas efectivas de desarme nuclear con miras a lograr la eliminación total de esas armas; | UN | 5 - تكرر طلبها إلى الدول الحائزة للأسلحة النووية أن تقوم بتخفيض الخطر النووي تدريجيا وبتنفيذ تدابير فعالة لنزع الأسلحة النووية بهدف الإزالة التامة لهذه الأسلحة؛ |
7. Reitera su exhortación a los Estados poseedores de armas nucleares para que lleven a cabo una reducción escalonada de la amenaza nuclear y pongan en práctica medidas efectivas de desarme nuclear con miras a lograr la eliminación total de esas armas; | UN | 7 - تكرر طلبها إلى الدول الحائزة للأسلحة النووية أن تقوم بتخفيض الخطر النووي تدريجيا وبتنفيذ تدابير فعالة لنزع الأسلحة النووية بهدف الإزالة التامة لهذه الأسلحة؛ |
7. Reitera su exhortación a los Estados poseedores de armas nucleares para que lleven a cabo una reducción escalonada de la amenaza nuclear y pongan en práctica medidas efectivas de desarme nuclear con miras a lograr la eliminación total de esas armas; | UN | 7 - تكرر طلبها إلى الدول الحائزة للأسلحة النووية أن تقوم بتخفيض الخطر النووي تدريجيا، وبتنفيذ تدابير فعالة لنزع الأسلحة النووية بهدف الإزالة التامة لهذه الأسلحة؛ |
7. Reitera su exhortación a los Estados poseedores de armas nucleares para que lleven a cabo una reducción escalonada de la amenaza nuclear y pongan en práctica medidas efectivas de desarme nuclear con miras a lograr la eliminación total de esas armas; | UN | 7 - تكرر طلبها إلى الدول الحائزة للأسلحة النووية أن تقوم بتخفيض الخطر النووي تدريجيا، وبتنفيذ تدابير فعالة لنزع الأسلحة النووية بهدف الإزالة التامة لهذه الأسلحة؛ |
7. Reitera su exhortación a los Estados poseedores de armas nucleares para que lleven a cabo una reducción escalonada de la amenaza nuclear y pongan en práctica medidas efectivas de desarme nuclear con miras a lograr la eliminación total de esas armas; | UN | 7 - تكرر تأكيد طلبها إلى الدول الحائزة للأسلحة النووية أن تقوم بتخفيض الخطر النووي تدريجيا وبتنفيذ تدابير فعالة لنزع الأسلحة النووية بهدف الإزالة التامة لهذه الأسلحة؛ |
7. Reitera su exhortación a los Estados poseedores de armas nucleares para que lleven a cabo una reducción escalonada de la amenaza nuclear y pongan en práctica medidas efectivas de desarme nuclear con miras a lograr la eliminación total de esas armas; | UN | 7 - تكرر تأكيد طلبها إلى الدول الحائزة للأسلحة النووية أن تقوم بتخفيض الخطر النووي تدريجيا وبتنفيذ تدابير فعالة لنزع الأسلحة النووية بهدف الإزالة التامة لهذه الأسلحة؛ |
7. Reitera su exhortación a los Estados poseedores de armas nucleares para que lleven a cabo una reducción escalonada de la amenaza nuclear y pongan en práctica medidas efectivas de desarme nuclear con miras a lograr la eliminación total de esas armas; | UN | 7 - تكرر تأكيد طلبها إلى الدول الحائزة للأسلحة النووية أن تقوم بتخفيض الخطر النووي تدريجيا، وبتنفيذ تدابير فعالة لنزع الأسلحة النووية بهدف التوصل إلى الإزالة التامة لهذه الأسلحة؛ |
7. Reitera su exhortación a los Estados poseedores de armas nucleares para que lleven a cabo una reducción escalonada de la amenaza nuclear y pongan en práctica medidas efectivas de desarme nuclear con miras a lograr la eliminación total de esas armas; | UN | 7 - تكرر طلبها إلى الدول الحائزة للأسلحة النووية أن تقوم بتخفيض الخطر النووي تدريجيا، وبتنفيذ تدابير فعالة لنزع الأسلحة النووية بهدف التوصل إلى الإزالة التامة لهذه الأسلحة؛ |
7. Reitera su exhortación a los Estados poseedores de armas nucleares para que lleven a cabo una reducción escalonada de la amenaza nuclear y pongan en práctica medidas efectivas de desarme nuclear con miras a lograr la eliminación total de esas armas; | UN | 7 - تكرر طلبها إلى الدول الحائزة للأسلحة النووية أن تقوم بتخفيض الخطر النووي تدريجيا، وبتنفيذ تدابير فعالة لنزع الأسلحة النووية بهدف التوصل إلى الإزالة التامة لهذه الأسلحة؛ |
7. Reitera su exhortación a los Estados poseedores de armas nucleares para que lleven a cabo una reducción escalonada de la amenaza nuclear y pongan en práctica medidas efectivas de desarme nuclear con miras a lograr la eliminación total de esas armas; | UN | 7 - تكرر طلبها إلى الدول الحائزة للأسلحة النووية أن تقوم بتخفيض الخطر النووي تدريجيا، وبتنفيذ تدابير فعالة لنزع الأسلحة النووية بهدف التوصل إلى الإزالة التامة لهذه الأسلحة؛ |
7. Reitera su exhortación a los Estados poseedores de armas nucleares para que lleven a cabo una reducción escalonada de la amenaza nuclear y pongan en práctica medidas efectivas de desarme nuclear con miras a lograr la eliminación total de esas armas dentro de un plazo preestablecido; | UN | 7 - تكرر طلبها إلى الدول الحائزة للأسلحة النووية أن تقوم بتخفيض الخطر النووي تدريجيا، وبتنفيذ تدابير فعالة لنزع الأسلحة النووية بهدف التوصل إلى الإزالة التامة لهذه الأسلحة في إطار زمني محدد؛ |
Sin duda alguna las garantías de seguridad más eficaces contra el empleo o la amenaza del empleo de las armas nucleares es la eliminación total de estas armas. | UN | وليس ثمة شك في أن أكثر تأكيدات اﻷمن فعالية ضد استخدام اﻷسلحة النووية أو التهديد باستخدامها هو اﻹزالة التامة لهذه اﻷسلحة. |
Subrayaron que la forma más eficaz de evitar que los terroristas adquiriesen armas de destrucción en masa era eliminar totalmente esas armas, e hicieron hincapié en la necesidad urgente de hacer progresos en la esfera del desarme y la no proliferación para ayudar a mantener la paz y la seguridad internacionales y contribuir a los esfuerzos mundiales contra el terrorismo. | UN | وفيما شددوا على أن أنجع الطرق لمنع الإرهابيين من الحصول على أسلحة الدمار الشامل يتمثل في الإزالة التامة لهذه الأسلحة، أكدوا على الحاجة الملحّة إلى إحراز تقدم في مجال نزع السلاح وعدم الانتشار من أجل المساعدة على حفظ السلام والأمن الدوليين، والمساهمة في الجهود العالمية لمكافحة الإرهاب. |
Estamos convencidos de que, tal como lo señala el proyecto de resolución, los nuevos tiempos, con el final de la guerra fría, determinan que ha llegado el momento de que todos los Estados que poseen armas nucleares adopten medidas eficaces de desarme nuclear con miras a la eliminación total de dichas armas, dentro de un plazo determinado. | UN | ونحن مقتنعون بأن الوقت اﻵن، على النحو المشار اليه في مشروع القرار هذا، لدى انتهاء الحرب الباردة وبدء هذا العهد الجديد، مؤات ﻷن تتخذ جميع الدول الحائزة لﻷسلحة النووية تدابير فعالة بهدف اﻹزالة التامة لهذه اﻷسلحة ضمن إطار زمني محدد. |
Estamos firmemente convencidos de que la forma más efectiva de evitar que actores no estatales puedan tener acceso a armas nucleares, es logrando la total eliminación de esas armas; | UN | ونحن على ثقة تامة بأن الطريقة الأنجع لتفادي حصول جهات من غير الدول على الأسلحة النووية هي التمكن من الإزالة التامة لهذه الأسلحة؛ |
Si bien la eliminación completa de estas armas sigue siendo un objetivo distante, continúa siendo esencial seguir adelante con nuestros esfuerzos. | UN | ورغم أن الإزالة التامة لهذه الأسلحة ما زالت هدفا بعيد المدى، من الضروري أن نواصل جهودنا. |
La opinión consultiva de la Corte Internacional de Justicia sobre la legalidad de la amenaza o el empleo de las armas nucleares sigue siendo un aporte importante al ámbito del desarme nuclear y tiene un gran peso en el argumento moral por el que se exhorta a la eliminación completa de esas armas. | UN | وتظل فتوى محكمة العدل الدولية بشأن شرعية استخدام الأسلحة النووية أو التهديد باستخدامها إسهاما هاما في مجال نزع السلاح النووي وتضيف ثقلا أكبر للحجة الأخلاقية التي تدعو إلى الإزالة التامة لهذه الأسلحة. |