"الإزالة الكاملة للأسلحة" - Traduction Arabe en Espagnol

    • eliminación total de las armas
        
    • la eliminación completa de las armas
        
    • eliminar totalmente las armas
        
    • la total eliminación de las armas
        
    • eliminen totalmente las armas
        
    • eliminar por completo las armas
        
    • completa eliminación de las armas
        
    • la eliminación completa de esas armas
        
    • de su completa eliminación
        
    • eliminar completamente las armas
        
    • su eliminación total
        
    • eliminación completa de dichas armas
        
    • meta de eliminar las armas
        
    • de la eliminación total
        
    Se necesita mayor coherencia y decisión para lograr la eliminación total de las armas nucleares. UN وثمة حاجة إلى قدر أكبر من التماسك والتصميم على الإزالة الكاملة للأسلحة النووية.
    Creemos firmemente que la eliminación total de las armas nucleares es la única garantía absoluta contra el uso o la amenaza de uso de las armas nucleares. UN إننا نؤمن بقوة بأن الإزالة الكاملة للأسلحة النووية هي الضمان المطلق ضد استعمال الأسلحة النووية أو التهديد باستعمالها.
    Viet Nam siempre ha apoyado con coherencia los esfuerzos internacionales y regionales por conseguir una eliminación total de las armas nucleares. UN وما فتئت فييت نام تدعم باستمرار الجهود الدولية والإقليمية لتحقيق الإزالة الكاملة للأسلحة النووية.
    Renovación del compromiso inequívoco de las Potencias nucleares con el logro de la eliminación completa de las armas nucleares; UN إعادة تأكيد التزام الدول الحائزة للأسلحة النووية التزاماً لا لُبس فيه بهدف الإزالة الكاملة للأسلحة النووية؛
    Rusia considera que la eliminación total de las armas nucleares es uno de los objetivos supremos del proceso de desarme. UN وتعتبر روسيا أن الإزالة الكاملة للأسلحة النووية هي أحد الأهداف النهائية لعملية نزع السلاح.
    Decidida a procurar la eliminación total de las armas nucleares, UN وقد صممت على مواصلة الإزالة الكاملة للأسلحة النووية،
    Una vía hacia la eliminación total de las armas nucleares UN الطريق إلى الإزالة الكاملة للأسلحة النووية
    A nuestro juicio, la eliminación total de las armas nucleares con un plazo fijo constituye la piedra angular de la tarea del desarme. UN ونرى أن الإزالة الكاملة للأسلحة النووية في إطار زمني محدد تشكل حجر الزاوية في جهود نزع السلاح.
    Mi delegación comparte asimismo el objetivo de la eliminación total de las armas nucleares y la convicción de la necesidad de trabajar para lograr un mundo libre de armas nucleares. UN ويتشاطر وفدي أيضا هدف الإزالة الكاملة للأسلحة النووية والحاجة إلى العمل من أجل عالم خال من الأسلحة النووية.
    Decidida a procurar la eliminación total de las armas nucleares, UN وقد صممت على مواصلة الإزالة الكاملة للأسلحة النووية،
    Una vía hacia la eliminación total de las armas nucleares UN الطريق إلى الإزالة الكاملة للأسلحة النووية
    Decidida a procurar la eliminación total de las armas nucleares, UN وقد صممت على مواصلة الإزالة الكاملة للأسلحة النووية،
    Una vía hacia la eliminación total de las armas nucleares UN الطريق إلى الإزالة الكاملة للأسلحة النووية
    Debe seguir asignándose máxima prioridad a la eliminación total de las armas nucleares y otros explosivos nucleares; UN وينبغي أن تظل الأولوية الأولى تتمثل في الإزالة الكاملة للأسلحة النووية وغيرها من الأجهزة المتفجرة النووية؛
    Decidida a procurar la eliminación total de las armas nucleares, UN وقد صممت على مواصلة الإزالة الكاملة للأسلحة النووية،
    En este contexto, el objetivo es lograr la eliminación completa de las armas nucleares. UN والهدف في هذا السياق يتمثل في الإزالة الكاملة للأسلحة النووية.
    La India tiene un compromiso inquebrantable con el desarme nuclear y con la meta de la eliminación completa de las armas nucleares en todo el mundo. UN إن الهند ملتزمة التزاما لا يتزعزع بنزع السلاح النووي، وبهدف الإزالة الكاملة للأسلحة النووية على الصعيد العالمي.
    Así pues, mi país adopta un enfoque diferente de este proyecto de resolución hacia el objetivo compartido de la eliminación completa de las armas nucleares. UN ولذلك، تتخذ بلادي نهجا مختلفا عن نهج مشروع القرار هذا إزاء الهدف المشترك المتمثل في الإزالة الكاملة للأسلحة النووية.
    Insistimos en la necesidad de comenzar negociaciones sobre un programa gradual para eliminar totalmente las armas nucleares en un plazo determinado, incluida una convención sobre las armas nucleares. UN ونشدد على ضرورة البدء بمفاوضات بشأن برنامج مرحلي يروم الإزالة الكاملة للأسلحة النووية ضمن إطار زمني محدد، بما في ذلك إبرام اتفاقية للأسلحة النووية.
    Pedimos una vez más a todos los Estados Miembros que apoyen el proceso de desarme nuclear y que obren en pro de la total eliminación de las armas nucleares. UN وندعو مرة أخرى جميع الدول الأعضاء إلى دعم عملية نزع السلاح النووي والعمل من أجل الإزالة الكاملة للأسلحة النووية.
    En espera de que se eliminen totalmente las armas nucleares, hace un llamamiento para que se concluya, con carácter prioritario, un instrumento universal, incondicional y legalmente vinculante sobre las garantías de seguridad para los Estados no poseedores de armas nucleares. UN ولحين الإزالة الكاملة للأسلحة النووية فإنها تدعو إلى إبرام، كمسألة ذات أولوية، صك عالمي غير مشروط وملزم قانونا بشأن ضمانات الأمن للدول غير الحائزة للأسلحة النووية.
    Hasta tanto no se haya alcanzado el objetivo de eliminar por completo las armas nucleares, las garantías de seguridad jurídicamente vinculantes en el contexto del Tratado sobre la no proliferación seguirán siendo fundamentales y deberán materializarse sin más demora. UN وفي انتظار تحقيق هدف الإزالة الكاملة للأسلحة النووية، تبقى الضمانات الأمنية الملزمة قانونا في إطار معاهدة عدم الانتشار ضرورية وينبغي تجسيدها على أرض الواقع دون مزيد من التأخير.
    Razón por la cual la Nueva Agenda promueve la completa eliminación de las armas nucleares. UN وبالتالي، فإن مجموعة ائتلاف الخطة الجديدة تشجع على الإزالة الكاملة للأسلحة النووية.
    :: Reafirmación de la adhesión inequívoca de todos los Estados poseedores de armas nucleares al objetivo de la eliminación completa de esas armas; UN :: إعادة تأكيد الالتزام الثابت من جانب جميع الدول الحائزة للأسلحة النووية بهدف الإزالة الكاملة للأسلحة النووية؛
    Por lo tanto, es fundamental reducir la importancia que las armas nucleares ocupan en las doctrinas y las políticas estratégicas y de seguridad si se desea alcanzar el objetivo de su completa eliminación. UN لذا فإن التقليل من الأهمية البارزة للأسلحة النووية في العقائد والسياسات الاستراتيجية والأمنية هو أمر أساسي لتحقيق هدف الإزالة الكاملة للأسلحة النووية.
    Conviene reafirmar el compromiso inequívoco de todos los Estados poseedores de armas nucleares hacia el objetivo de eliminar completamente las armas nucleares y reducir la prominencia de ese tipo de armas en las doctrinas de seguridad. UN وينبغي إعادة التأكيد على الالتزام القاطع للدول الحائزة للأسلحة النووية كافة بهدف الإزالة الكاملة للأسلحة النووية وخفض أهمية الأسلحة النووية في النظريات الأمنية.
    Mientras se aguarda su eliminación total, se debería otorgar una prioridad urgente a los esfuerzos por concertar un instrumento universal, incondicional y jurídicamente vinculante sobre garantías de seguridad para todos los Estados no poseedores de armas nucleares contra el uso o la amenaza de uso de armas nucleares. UN وريثما تتم الإزالة الكاملة للأسلحة النووية، ينبغي إيلاء أولوية عاجلة للجهود الرامية إلى إبرام صك ملزم قانونا وعالمي وغير مشروط بشأن الضمانات الأمنية لجميع الدول غير الحائزة لأسلحة نووية ضد استخدام الأسلحة النووية أو التهديد باستخدامها.
    Primero, debe reafirmarse el compromiso inequívoco de todos los Estados poseedores de armas nucleares con el objetivo de la eliminación completa de dichas armas. UN أولاً، ينبغي إعادة تأكيد الالتزام القاطع من جانب جميع الدول الحائزة للأسلحة النووية بهدف الإزالة الكاملة للأسلحة النووية.
    Esperamos que el conjunto de decisiones que se aprobó en la Conferencia establezca una base sólida para promover el objetivo de la eliminación total de las armas nucleares. UN ويحدونا اﻷمل بأن تؤدي مجموعة المقررات التي اعتمدها المؤتمر الى إرساء أساس صلب للتقدم صوب هدف اﻹزالة الكاملة لﻷسلحة النووية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus