Con todo ese ruido, mis niños no van a poder dormir sus 16 horas. | Open Subtitles | مع كل هذا الإزعاج ، ابنائي لن ينامو الـ16 ساعة المخصصة لهم |
Tu debilidad, es que no puedes ver que él es humano es lo que ha ocasionado esta molestia. | Open Subtitles | نقطة ضعفكَ أنك غير قادر على إبصار حقيقة كونه إنسان فنَتجَ هذا المصدرِ من الإزعاج |
La desventaja de esta estrategia es que los plazos serían más largos, cosa que podría causar algunas molestias. | UN | أما مساوئ هذه الاستراتيجية، فتكمن في جدولها الزمني المطول، مع احتمال وجود بعض الإزعاج. |
Sería mejor que me colgara en mi celda y dejara de molestar. | Open Subtitles | سيكون من الأفضل أن أظل في زنزانتي وأكف عن الإزعاج |
La Srta. Wesley se disculpa por cualquier inconveniente que sus acciones causaran pero se mantiene firme y no se retracta parcial o totalmente. | Open Subtitles | بينما تعتذر الآنسة عن الإزعاج الذي قد سببته أفعالها، الآنسة ويسلي تتمسك بتصريحاتها، و هي لن تتراجع عنهم أو تسحبهم، |
Los cierres se rompen. El velcro hace mucho ruido y se estropea con el tiempo. | TED | السست تكسر، شريط الفيلكرو يسبب الإزعاج وينخلع بعد فترة. |
Pero cuando hacen ruido con las bolsas... | Open Subtitles | عندما يهزون تلك الأكياس ذلك، يعتبر نوع من الإزعاج |
Habría mucho ruido y polvo por un tiempo. | Open Subtitles | أعني أنه سيكون هناك بعض الإزعاج و الأتربة لفترة معينة |
Esa nación ha sido una molestia para sus vecinos y no tiene derecho a existir en esta región. | UN | لقد سببت هذه الأمة الإزعاج لجيرانها ولا يحق لها أن تعيش في هذه المنطقة. |
No serán gran cosa excepto una molestia. No tenían que ser inventados. | Open Subtitles | إنها لا تضيف شيئاً لأى شئ سوى الإزعاج و لم يكن هناك داع لإختراعها |
- Perdón por la molestia. - Cierra que hace frío. | Open Subtitles | أسفة على الإزعاج إغلق الباب , الطقس بارد |
Para evitar transgresiones o molestias innecesarias, la fuerza se debe ejercer con el menor rigor posible y con el máximo cuidado del paciente. | UN | ولتجنب التعدي أو الإزعاج بلا داع، ينبغي تطبيق القوة بأقصى قدر ممكن من التساهل، وبأكبر قدر من المراعاة للمريض. |
Perdonen las molestias, amigos, todo ha terminado. | Open Subtitles | آسف على الإزعاج. انتهى الأمر، وكل شيء بخير. |
Perdone las molestias, tener que llevarse el cuerpo y todo eso. | Open Subtitles | آسف على الإزعاج ما الذي يحدث هنا ممنوع الإقتراب قتل في مكان آخر وألقي هنا |
Los tribunales pueden otorgar un mandamiento de no molestar si consideran, tras sopesar todas las posibilidades, que éste beneficiará al solicitante. | UN | وتمنح المحكمة أمر بعدم الإزعاج إذا رأت، بموازنة الاحتمالات، وجوب صدور أمر لصالح مقدم الطلب، بعد مراعاة جميع الظروف. |
- Claro. Habría dicho algo antes, pero no me gusta molestar Oh. | Open Subtitles | كنت أود قول شيء مسبقاً ولكنني لا أحب الإزعاج |
Por inconveniente que sea la verdad y la cuota de responsabilidad de cada uno, la verdad está aquí con nosotros y nos lo recuerda año con año y cada vez con mayor frecuencia. | UN | وبصرف النظر عن مدى الإزعاج الذي تسببه هذه الحقيقة ومدى أنصبتنا من المسؤولية، تبقى هذه الحقيقة قائمة. |
- Uno que husmea y mete la nariz en los asuntos de los demás. Perdón, ésa es la definición de molesto. | Open Subtitles | تدخُّل شخص في شؤون الآخرين، آسف، ذلك كان تعريف الإزعاج. |
Siento molestarte, estoy con el Presidente Bernay | Open Subtitles | آسف على الإزعاج أنها هنا مع الرئيس (بيرني) |
Sr. Leblanc, disculpe que le moleste, soy yo otra vez, Van Brueghel. | Open Subtitles | اسف على الإزعاج . أنا فان بريغيل مرة اخرى . |
Sin embargo, si están en juego intereses vitales y los beneficios son superiores a los posibles inconvenientes para el donante de la muestra u otras personas, la muestra puede ser utilizada con esos fines. | UN | على أنه إذا كانت هناك مصالح حيوية عرضة للخطر وكانت المنفعة المنشودة ترجح الإزعاج المحتمل لمانح العينة البيولوجية أو لأشخاص آخرين، فيجوز مع ذلك استخدام العينة البيولوجية في تلك الأغراض. |
Monsieur, perdóneme por molestarlo en su casa, | Open Subtitles | سيدي، سامحني على الإزعاج في منزلك، |
Han tenido lugar innumerables casos de hostigamiento y extorsión y un gran número de personas han sido despojadas a la fuerza de sus ghos y kiras y sus prendas han sido reducidas a jirones o quemadas en público. | UN | وحصلت حالات لا تحصى من اﻹزعاج والابتزاز، كما جرد عدد كبير من اﻷشخاص من ثيابهم التي مزقت أو أحرقت علناً. ـ |
Este estudio no se hizo para aliviar a los padres del fastidio. | Open Subtitles | هذه الدراسة لم تكن لمساعدة الأباء في التعامل مع الإزعاج. |
Me ahorrarías muchos problemas. Le iba a pedir a mi hermana... | Open Subtitles | هذا سيوفر بعض الإزعاج لإختي لإني كنت سأطلب منها ذلك |
Si, a Zavier no le gusta que le molesten, así que probablemente sea mejor así. | Open Subtitles | أجل إنه لا يحب الإزعاج لذا ربما الأفضل هذا |
Si la hemos molestado, ambos lo lamentamos. | Open Subtitles | حسنا إذا قد سببنا الإزعاج لكي , نحن على حد سواء مزعجين |