"الإسرائيلي في الجولان" - Traduction Arabe en Espagnol

    • israelí en el Golán
        
    • israelíes en el Golán
        
    • de Israel en el Golán
        
    Nuestra población experimenta la amarga realidad de vivir bajo el yugo de la ocupación israelí en el Golán. UN هناك واقع مُر يعيشه شعبنا تحت الاحتلال الإسرائيلي في الجولان.
    La delegación de Siria desea señalar a la atención la trágica situación de las mujeres árabes que viven bajo la ocupación israelí en el Golán sirio y en los territorios palestinos. UN وأن الوفد السوري يود استرعاء النظر إلى الواقع المأساوي الذي تعيشه المرأة العربية في ظل الاحتلال الإسرائيلي في الجولان السوري والأراضي الفلسطينية المحتلة.
    Todas las acciones de las fuerzas de ocupación israelí en el Golán sirio ocupado y en los territorios árabes ocupados en general constituyen una transgresión flagrante de las normas del derecho internacional y del derecho internacional humanitario. UN إن جملة ما تقوم به قوات الاحتلال الإسرائيلي في الجولان السوري المحتل وفي الأراضي العربية المحتلة عموما يمثل انتهاكا سافرا لمعايير القانون الدولي، والقانون الدولي الإنساني.
    Con objeto de ampliar los asentamientos en el Golán, la tercera conferencia de la dependencia de planificación estratégica para los asentamientos de Israel en el Golán celebró una reunión para aumentar el número de nuevos colonos en 50.000 personas. UN ومن أجل توسيع الاستيطان في الجولان، عقد المؤتمر الثالث لوحدة التخطيط الاستراتيجي للاستيطان الإسرائيلي في الجولان اجتماعا هدفه زيادة عدد المستوطنين بما مجموعه 000 50 مستوطن جديد.
    La Representante Especial del Secretario General para la cuestión de los niños y los conflictos armados debe cumplir su mandato y no olvidar el sufrimiento de los niños sirios que se encuentran bajo ocupación israelí en el Golán sirio ocupado. UN وقالت إنه ينبغي للممثلة الخاصة للأمين العام المعنية بالأطفال والنزاع المسلح أن تلتزم بولايتها وألا تنسى معاناة الأطفال السوريين الذين يعيشون تحت الاحتلال الإسرائيلي في الجولان السوري المحتل.
    Eli Malka, Jefe del Consejo Regional de asentamientos en el Golán sirio ocupado, dijo que el crecimiento de la población en los asentamientos sustentaría la economía israelí en el Golán. UN وقال إيلي مالكا، رئيس المجلس الإقليمي للمستوطنات في الجولان السوري المحتل، إن النمو السكاني في المستوطنات سيشكل ركيزة الاقتصاد الإسرائيلي في الجولان.
    Las mujeres sirias, palestinas y libanesas que viven bajo la ocupación israelí en el Golán sirio, los territorios palestinos y el Líbano se ven constantemente privadas de todos sus derechos, trátese de protección, atención de la salud, educación o empleo, y son víctimas de las peores formas de discriminación debido a la política de represión, colonización y embargo económico que aplican las fuerzas de ocupación israelíes. UN وتعيش المرأة السورية والفلسطينية واللبنانية تحت الاحتلال الإسرائيلي في الجولان السورية، ويتم حرمان الأراضي الفلسطينية واللبنانية باستمرار من كل حقوقها، بما في ذلك الحماية والرعاية الصحية والتعليم والعمالة وتتعرض لأسوأ أشكال التمييز نتيجة للسياسة الإسرائيلية للقمع والاستعمار والحظر الاقتصادي.
    29. Las mujeres y las niñas sirias que viven bajo la ocupación israelí en el Golán siguen estando marginadas económicamente y expuestas a las agresiones sexuales y otras formas de violencia. UN 29 - وتابعت قائلة إن النساء والفتيات السوريات اللاتي يعشن تحت الاحتلال الإسرائيلي في الجولان لا يزلن يتعرضن للتهميش الاقتصادي ويخضعن للعنف الجنسي وغيره من أشكال العنف.
    Firmemente convencidos de la importancia de la protección y la promoción de los derechos humanos, nos sorprenden mucho las afirmaciones de los principales patrocinadores del proyecto de resolución IV. Los autores del texto, quienes dicen promover y proteger los derechos humanos en Siria, han votado en contra de la promoción y la protección de los derechos de los civiles sirios que viven bajo la ocupación israelí en el Golán sirio. UN ومع إيماننا الراسخ بأهمية حماية وتعزيز حقوق الإنسان، فإننا نستغرب كل الاستغراب ادعاء المقدمين الرئيسيين لمشروع القرار الرابع بحماية وتعزيز حقوق الإنسان في سورية، وذلك أنهم هم أنفسهم وليس أحد غيرهم يصوتون ضد تعزيز وحماية حقوق الإنسان للمدنيين السوريين الرازحين تحت الاحتلال الإسرائيلي في الجولان السوري المحتل.
    También quisiera hacer referencia a la categoría de los niños sirios que viven bajo la ocupación de Israel en el Golán sirio ocupado. Esos niños viven en circunstancias difíciles y en constante sufrimiento, privados de estabilidad y de seguridad física y psicológica. UN ولا بد لي من الإشارة إلى الأطفال السوريين الرازحين تحت الاحتلال الإسرائيلي في الجولان السوري المحتل، الذين يعيشون في ظروف صعبة، ومعاناة مستمرة، تنتفي فيها مقومات الاستقرار والأمان الجسدي والنفسي.
    El Estado de Qatar pide a la comunidad internacional que respete las resoluciones internacionalmente reconocidas que rechazan las actividades de asentamiento de Israel en el Golán árabe sirio ocupado. UN وتدعو المجتمع الدولي إلى التمسك بقرارات الشرعية الدولية الرافضة للنشاط الاستيطاني الإسرائيلي في الجولان العربي السوري المحتل.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus