"الإسرائيلي وميليشيا" - Traduction Arabe en Espagnol

    • israelíes y elementos de la milicia
        
    • israelíes y la milicia
        
    Entre las 22.30 y las 23.05 horas, fuerzas de ocupación israelíes y elementos de la milicia mercenaria de Lahad dispararon ocho obuses de artillería de 155 y 130 milímetros hacia abal Yabur, desde sus posiciones en Shurayfa y Abu Qamha. UN - بين الساعة 30/22 و 05/23 أطلقت قوات الاحتلال الإسرائيلي وميليشيا العملاء لحد من مركزيها في الشريفة وأبو قمحة 8 قذائف مدفعية عيار 155 ملم و 130 ملم باتجاه جبل جبور.
    Entre las 5.45 y las 6.15 horas, fuerzas de ocupación israelíes y elementos de la milicia mercenaria de Lahad dispararon ocho obuses de artillería de 155 milímetros hacia las afueras de Yatar, ibal al-Butm, Madal Zun e Izziyah, desde su posición en Tall Ya ' qub. UN - بين الساعة 45/5 والساعة 15/6 أطلقت قوات الاحتلال الإسرائيلي وميليشيا العملاء لحد من مركزها في تل يعقوب 8 قذائف مدفعية من عيار 155 ملم سقطت في خراج بلدات ياطر - جبال البطم - مجدل زون والعزية.
    Entre las 19.00 y las 20.05 horas, fuerzas de ocupación israelíes y elementos de la milicia mercenaria de Lahad dispararon varios obuses hacia zonas en el cauce del Tasa, las cercanías de la colina de Dabsha y los suburbios de Suud, desde sus posiciones en las colinas de Suwayda y Dabsha. UN - بين الساعة 00/19 والساعة 05/20 أطلقت قوات الاحتلال الإسرائيلي وميليشيا العملاء لحد من مراكزها في تلتي السويدا - الدبشة والزفاتة عدة قذائف باتجاه مجرى نبع الطاسة - محيط تلة الدبشة وأطراف بلدة سجد.
    Entre las 22.40 y las 23.40 horas, las fuerzas de ocupación israelíes y la milicia mercenaria de Lahad, desde sus posiciones en Dabsha y Zafata, dispararon varias granadas de mortero de 120 milímetros y obuses de artillería de 155 milímetros, que cayeron en las inmediaciones de la localidad de Kafr Rumman. UN - وبين الساعة ٤٠/٢٢ و ٤٠/٢٣، أطلقت قوات الاحتلال اﻹسرائيلي وميليشيا لحد المتعاملة معها من موقعي الدبشة والزفاتة عدة قذائف هاون ١٢٠ ملم ومدفعية ١٥٥ ملم سقطت في خراج بلدة كفر رمان.
    Entre las 0.00 y 0.35 horas, fuerzas de ocupación israelíes y la milicia colaboracionista dispararon varios proyectiles de artillería de 155 mm, proyectiles de mortero de 120 mm y ráfagas de armas de calibre mediano desde posiciones en Tall Ya ' qub, la colina Hardhun, la colina Radar, Qantarah y el puesto de control de Mays al-Jabal. UN - بين الساعة صفر و ٣٥/٠ أطلقت قوات الاحتلال اﻹسرائيلي وميليشيا العملاء من مواقع تل يعقوب وتلتي الحردون، الرادار، القنطرة وبوابة ميس الجبل عدة قذائف مدفعية ١٥٥ وهاون ١٢٠ ورشقات نارية متوسطة، وقد أدى القصف على المنصوري ﻹصابة المواطنين محمد أسعد بنجك وناجي حسن رضا بشظايا قذيفة مسمارية.
    Entre las 10.25 y las 10.35 horas, fuerzas de ocupación israelíes y elementos de la milicia mercenaria de Lahad dispararon dos obuses de 120 milímetros y seis granadas de mortero hacia Wadi al-Saluqi, desde sus posiciones en el puesto de control de Mays al-abal y Muhaysibat. UN - بين الساعة 25/10 والساعة 35/10 أطلقت قوات الاحتلال الإسرائيلي وميليشيا العملاء لحد من مركزها في بوابة ميس الجبل والمحيسبات 2 قذائف من عيار 120 ملم و 6 قذائف هاون سقطت على وادي السلوقي.
    Entre las 11.45 y las 12.00 horas, fuerzas de ocupación israelíes y elementos de la milicia mercenaria de Lahad dispararon varios obuses de artillería de 155 milímetros y granadas de mortero de 120 milímetros hacia las afueras de Mlij y Uqmata, desde sus posiciones en Shurayfa y Zafata. UN - بين الساعة 45/11 والساعة 00/12 أطلقت قوات الاحتلال الإسرائيلي وميليشيا العملاء لحد من مركزيهما في الشريفة والزفاتة عدة قذائف مدفعية من عيار 155 ملم وهاون عيار 120 ملم سقطت خراج مليخ وعقماتا.
    A las 14.40 horas, fuerzas de ocupación israelíes y elementos de la milicia mercenaria de Lahad dispararon obuses de artillería hacia las afueras de Mlij y Suud y hacia abal Safi (Tilal) y zonas en el cauce del Tasa, desde sus posiciones en Zafata, Ayshiya, y Shurayfa. UN - الساعة 40/14 أطلقت قوات الاحتلال الإسرائيلي وميليشيا العملاء لحد من مراكزها في الزفاتة والعيشية والشريفة قذائف مدفعية سقطت في خراج مليخ وسجد وجبل صافي ومجرى نبع الطاسة.
    A las 7.50 horas, fuerzas de ocupación israelíes y elementos de la milicia mercenaria de Lahad dispararon ocho obuses de artillería hacia las afueras de Haddaza y Tibnin, desde sus posiciones en el puesto de control de Mays al-Ŷabal y Saff al Hawa. UN - الساعة 50/7 أطلقت قوات الاحتلال الإسرائيلي وميليشيا العملاء لحد من مركزيهما في بوابة ميس الجبل وصف الهوا 8 قذائف مدفعية سقطت في خراج بلدتي حداثا وتبنين.
    Entre las 15.45 y las 17.00 horas, fuerzas de ocupación israelíes y elementos de la milicia mercenaria de Lahad dispararon varios obuses hacia Ŷba ' y Yatar, desde sus posiciones en Tall Ya′qub, Shurayfa y Zafata. UN - بين الساعة 45/15 والساعة 00/17 أطلقت قوات الاحتلال الإسرائيلي وميليشيا العملاء لحد من مراكزهما في تل يعقوب - الشريفة والزفاتة عدة قذائف باتجاه بلدتي جباع وياطر.
    A las 19.00 horas, fuerzas de ocupación israelíes y elementos de la milicia mercenaria de Lahad, desde la colina de Razlan y Zafata, dispararon varios obuses de artillería de 155 milímetros y granadas de mortero de 120 milímetros hacia abal ar-Rafi ' y los alrededores de la colina de Suud. UN - الساعة 00/19 أطلقت قوات الاحتلال الإسرائيلي وميليشيا العملاء لحد في تلة الرزلان والزفاتة عدة قذائف مدفعية عيار 155 ملم وهاون 120 ملم سقطت على جبل الرفيع ومحيط تلة سجد.
    Entre las 6.50 y las 7.35 horas, fuerzas de ocupación israelíes y elementos de la milicia mercenaria de Lahad dispararon varios obuses de artillería de 155 milímetros hacia las afueras de Maydun, Wadi al-Kufur y Wadi al-Qaysiya, desde sus posiciones en Zafata y el puesto de control de Markaba. UN - بين الساعة 50/6 والساعة 35/7 أطلقت قوات الاحتلال الإسرائيلي وميليشيا العملاء لحد من مركزيهما في الزفاتة وبوابة مركبا عدة قذائف عيار 155 ملم سقطت في خراج بلدات ميفدون ووادي الكفور والقيسية.
    Entre las 15.50 y las 16.30 horas, fuerzas de ocupación israelíes y elementos de la milicia mercenaria de Lahad dispararon obuses hacia las afueras de Qilya y Dayr Kifa, desde sus posiciones en el puesto de control de Mays al-abal, Bayt Lif y sur del puesto de control de Bustan. UN - بين الساعة 50/15 والساعة 30/16 أطلقت قوات الاحتلال الإسرائيلي وميليشيا العملاء لحد من مراكزهما في بوابة ميس الجبل - بيت ليف وجنوب بوابة البستان قذائف باتجاه خراج بلدتي قلاية ودير كيفا.
    A las 23.50 horas, fuerzas de ocupación israelíes y elementos de la milicia mercenaria de Lahad dispararon varios obuses hacia Mazra ' at Uqmata, la colina de Suud, Mlij y zonas en el cauce del Tasa, desde sus posiciones en Rayhan, Al- ' Ayshiya, Tall al-Abbali, la colina de Razlan y Shurayfa. UN - الساعة 50/23 أطلقت قوات الاحتلال الإسرائيلي وميليشيا العملاء لحد من مراكزها في الريحان - العيشية وتل العبالي وتلة الرزلان والشريفة عدة قذائف باتجاه مزرقة عقماتا - تلة سجد - مليخ ومجرى نبع الطاسة.
    Entre las 16.00 y las 17.00 horas, fuerzas de ocupación israelíes y elementos de la milicia mercenaria de Lahad dispararon varios obuses hacia los alrededores del cuartel abandonado del ejército en An-Nabatiya, desde sus posiciones en Tall Ya ' qub y el puesto de control de Mays al-abal. UN - بين الساعة 00/16 والساعة 00/17 أطلقت قوات الاحتلال الإسرائيلي وميليشيا العملاء لحد من مراكزهما في تل يعقوب - بوابة ميس الجبل عدة قذائف سقطت في محيط ثكنة الجيش المهجورة في النبطية.
    A las 20.30 horas, fuerzas de ocupación israelíes y elementos de la milicia mercenaria de Lahad, desde las posiciones en Qala ' at ash-Shaqif, Arnun, Zafata y las colinas de Bury Ali al-Tahir dispararon varias granadas de mortero de 120 y 81 milímetros y ráfagas de armas de mediano calibre hacia Kafr Tibnit y los alrededores de las posiciones mencionadas. UN - الساعة 30/20 أطلقت قوات الاحتلال الإسرائيلي وميليشيا العملاء لحد من مراكزهما في قلعة الشقيف - أرنون - الزفاتة وتلتي البرج وعلي الطاهر عدة قذائف هاون من عياري 120 و 81 ملم وعدة رشقات نارية من أسلحة متوسطة باتجاه بلدة كفرتبنيت ومحيط المراكز المذكورة، نتج عن القصف تضرر شبكة الكهرباء في المنطقة.
    Entre las 0.30 y las 5.30 horas, fuerzas de ocupación israelíes y elementos de la milicia mercenaria de Lahad, desde sus posiciones en la colina de Shurayfa y Zafata, dispararon varios obuses de artillería de 155 milímetros y granadas de mortero de 120 milímetros que fueron a caer en las inmediaciones de Mayfadun, Wadi al-Kafra, las cercanías de Suud y los alrededores de Wadi al-Kufur. UN - بين الساعة 30/00 والساعة 30/05 أطلقت قوات الاحتلال الإسرائيلي وميليشيا العملاء لحد من مركزيهما في تلة الشريفة والزفاتة عدة قذائف مدفعية عيار 155 ملم وهاون عيار 120 ملم سقطت في خراج بلدة ميفدون - وادي كفرا - محيط بلدة سجد ووادي الكفور.
    Entre las 1.15 y las 4.30 horas, fuerzas de ocupación israelíes y elementos de la milicia mercenaria de Lahad dispararon varios obuses de artillería de 155 milímetros, granadas de mortero de 120 milímetros y ráfagas de armas de mediano calibre hacia la planicie de Yuhmur y los alrededores de Mayfadun, desde sus posiciones en Zafata y Ali al-Tahir . UN - بين الساعة 15/01 و 30/04 أطلقت قوات الاحتلال الإسرائيلي وميليشيا العملاء لحد من مراكزها في الزفاتة وعلي الطاهر عدة قذائف مدفعية عيار 155 ملم وهاون عيار 120 ملم وعدة رشقات نارية من أسلحة متوسطة باتجاه سهل يحمر وخراج بلدة ميفدون.
    Entre las 4.25 y las 5.50 horas, las fuerzas de ocupación israelíes y la milicia colaboracionista Lahad dispararon varias ráfagas con armas de mediano calibre desde las colinas Ba ' lul y Dabshah sobre los alrededores de Qasr Ghandur y de las dos colinas. UN - بين الساعة ٢٥/٠٤ و ٥٠/٠٥ أطلقت قوات الاحتلال اﻹسرائيلي وميليشيا لحد المتعاملة معها من تلتي بعلول والدبشة عدة رشقات نارية من أسلحة متوسطة باتجاه محيط قصر غندور في النبطية ومحيط التلتين المذكورتين.
    Entre las 18.15 y las 19.45 horas, las fuerzas de ocupación israelíes y la milicia mercenaria, desde su posición en Mays al-Ŷabal, Tahra y Tiba, dispararon varios obuses de 155 milímetros y granadas de mortero de 120 milímetros, que cayeron en las inmediaciones del barrio oriental de la localidad de Kafr Rumman, en las inmediaciones de la localidad de Qabriha y en Wadi al-Huŷayr. UN - وبين الساعة ٥١/٨١ و ٥٤/٩١، أطلقت قوات الاحتلال اﻹسرائيلي وميليشيا العملاء من موقع ميس الجبل، الطهرة، والطيبة عدة قذائف مدفعية ٥٥١ ملم وهاون ٠٢١ ملم سقطت في خراج الحارة الشرقية لبلدة كفر رمان، وخراج بلدة قبريخا، ووادي الحجير.
    Entre las 15.40 y las 17.05 horas, las fuerzas de ocupación israelíes y la milicia mercenaria de Lahad, desde sus posiciones en Tall Yaq’ub, Ali Al-Tahir y Zafata, dispararon varios obuses de 155 milímetros y granadas de mortero de 120 milímetros, y efectuaron diversos disparos con armas de mediano calibre, hacia las afueras de la localidad de Yatir, la planicie de Yuhmur y partes del barrio oriental de Kafr Tibnit. UN - وبين الساعة ٤٠/١٥ و ٠٥/١٧، أطلقت قوات الاحتلال اﻹسرائيلي وميليشيا لحد العميلة من مواقع تل يعقوب، علي الطاهر، والزفاتة عدة قذائف مدفعية ١٥٥ ملم وهاون ١٢٠ ملم وعدة رشقات نارية من أسلحة متوسطة باتجاه خراج بلدة ياطر وسهل يحمر وأطراف الحارة الشرقية لبلدة كفر تبنيت.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus