"الإسكان في الأراضي" - Traduction Arabe en Espagnol

    • vivienda en los territorios
        
    Situación de la vivienda en los territorios palestinos ocupados UN حالة الإسكان في الأراضي الفلسطينية المحتلة
    SITUACIÓN DE LA vivienda en los territorios PALESTINOS OCUPADOS UN حالة الإسكان في الأراضي الفلسطينية المحتلة
    Tomando nota de la explicación presentada por la Directora Ejecutiva sobre el estado del informe amplio solicitado sobre la situación de vivienda en los territorios palestinos ocupados, así como los planes de la secretaría para garantizar la terminación de dicho informe, UN وإذ تحيط علماً بالتوضيح الذي قدمته المديرة التنفيذية عن حالة التقرير الشامل المطلوب عن حالة الإسكان في الأراضي الفلسطينية المحتلة، وكذلك عن خطط الأمانة لضمان إكماله،
    También se presentaba una evaluación de la situación de la vivienda y las necesidades de vivienda en los territorios palestinos ocupados y se describía un programa especial de asentamientos humanos para los territorios palestinos ocupados, que se financiaría mediante un Fondo Fiduciario de cooperación técnica. UN ووفر التقرير تقييماً لأوضاع الإسكان وحاجات الإسكان في الأراضي الفلسطينية المحتلة، وقدم وصفاً لبرنامج خاص للمستوطنات البشرية في الأراضي الفلسطينية المحتلة يتم تمويله من صندوق استئماني للتعاون التقني.
    2. Exhorta a la comunidad internacional de donantes a que aumenten la asistencia financiera que se necesita para la solución global de los problemas de vivienda en los territorios palestinos ocupados; UN ٢ - تناشد مجتمع الجهات المانحة الدولية زيادة المساعدات المالية اللازمة للتوصل إلى حل شامل لمشاكل الإسكان في الأراضي الفلسطينية المحتلة؛
    Situación de la vivienda en los territorios palestinos ocupados: informe de la Directora Ejecutiva (HS/C/18/2/Add.1) - para la adopción de decisiones UN حالة الإسكان في الأراضي الفلسطينية المحتلة: تقرير المدير التنفيذي (HS/C/18/2/Add.1) - لاتخاذ مقرر
    Situación de la vivienda en los territorios Palestinos ocupados: Informe de la Directora Ejecutiva (HSP/GC/19/2/Add.3) - a los fines de adoptar una decisión UN وضع الإسكان في الأراضي الفلسطينية المحتلة: تقرير المديرة التنفيذية HSP/GC/19/2/Add.3)) - لاتخاذ مقرر
    7. Insta a los hombres de negocios y a los inversionistas de los Estados Miembros a que contribuyan a realizar proyectos económicos, industriales, agrícolas y de vivienda en los territorios palestinos para reconstituir la economía nacional palestina; UN 7 - يحث رجال الأعمال والمستثمرين في الدول الأعضاء على الإسهام في دعم المشروعات الاقتصادية والصناعية والزراعية ومشاريع الإسكان في الأراضي الفلسطينية من أجل بناء الاقتصاد الوطني الفلسطيني.
    ONU-Hábitat está impulsando el debate sobre el enfoque conocido por " volver a construir mejor que antes " y ha hecho de la reconstrucción mediante autoayuda la base de sus directrices sobre reconstrucción, adoptadas por todos los agentes relacionados con la vivienda en los territorios Palestinos Ocupados. UN ويقود موئل الأمم المتحدة المناقشات حول ما يُعرف بنهج ' ' إعادة البناء بصورة أفضل`` الذي جعل إعادة البناء بالعون الذاتي هو أساس مبادئه التوجيهية لإعادة البناء والتي اعتمدها جميع العاملين في الإسكان في الأراضي الفلسطينية المحتلة.
    5. Pide también a la Directora Ejecutiva que termine y actualice un informe amplio sobre la aplicación de la presente resolución, en especial en lo que atañe a la situación de vivienda en los territorios palestinos ocupados y los problemas planteados por las acciones ilegales de Israel a este respecto y que lo presente a la Comisión en su 19º período de sesiones; UN 5 - تطلب أيضاً إلى المديرة التنفيذية أن تنجز وتستكمل تقريراً شاملاً عن تنفيذ هذا القرار، وعن حالة الإسكان في الأراضي الفلسطينية المحتلة والمشاكل التي تسببها الإجراءات الإسرائيلية غير الشرعية في هذا الصدد وتقدمه إلى اللجنة في دورتها التاسعة عشرة؛
    El crecimiento de los asentamientos ha suscitado graves repercusiones en cuanto a la situación de la vivienda en los territorios palestinos ocupados y ha sido reconocido por el Relator Especial de las Naciones Unidas como una violación de normas sobre derechos humanos, especialmente las referentes a derechos económicos, sociales y culturales. UN 19 - كان لنمو هذه المستوطنات أثراً قاسياً على حالة الإسكان في الأراضي الفلسطينية المحتلة، كما أعترف المنسق الخاص للأمم المتحدة بأنها تشكل إنتهاكاً لمبادئ حقوق الإنسان وبخاصة الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية.
    Insta a los empresarios e inversionistas de los Estados miembros a que contribuyan a la ejecución de proyectos en las esferas económica, industrial, agrícola y de vivienda en los territorios palestinos a fin de reconstruir la economía nacional palestina y ayudar a la Autoridad Nacional Palestina y a sus instituciones nacionales a que ejecuten las nuevas etapas de sus programas de desarrollo en los ámbitos económico, social y de la salud; UN 5 - يحث رجال الأعمال والمستثمرين في الدول الأعضاء على الإسهام في تنفيذ المشروعات الاقتصادية والصناعية والزراعية ومشاريع الإسكان في الأراضي الفلسطينية من أجل بناء الاقتصاد الوطني الفلسطيني ودعم السلطة الوطنية الفلسطينية ومؤسساتها الوطنية في تنفيذ برامجها الإنمائية في المرحلة القادمة في مختلف المجالات الاقتصادية والاجتماعية والصحية.
    5. Insta a los hombres de negocios y a los inversionistas de los Estados Miembros a que contribuyan a realizar proyectos económicos, industriales, agrícolas y de vivienda en los territorios palestinos, para reconstituir la economía nacional palestina, y a apoyar a la Autoridad Nacional y a las instituciones palestinas en la aplicación de las próximas etapas de sus programas de desarrollo en las esferas económica, social y sanitaria. UN 5 - يحث رجال الأعمال والمستثمرين في الدول الأعضاء على الإسهام في دعم المشروعات الاقتصادية والصناعية والزراعية ومشاريع الإسكان في الأراضي الفلسطينية من أجل بناء الاقتصاد الوطني الفلسطيني ودعم المؤسسات الوطنية الفلسطينية في تنفيذ المراحل المقبلة من برامجها التنموية في المجالات الاقتصادية والاجتماعية والصحية؛
    En esta parte, preparada conforme a la Resolución 18/12 sobre asentamientos humanos ilegales de Israel en los territorios palestinos ocupados, se presenta una evaluación de la situación de la vivienda y las necesidades de vivienda en los territorios palestinos ocupados . Se basa en la labor de campo realizada en dichos territorios en octubre y noviembre de 2002, y en otra información que pudo obtener la Secretaría. UN 12 - يقدم هذا القسم، الذي تم إعداده عملاً بالقرار 18/12 بشأن المستوطنات البشرية الإسرائيلية غير القانونية في الأراضي الفلسطينية المحتلة، تقييماً لحالة الإسكان والاحتياجات من الإسكان في الأراضي الفلسطينية.(14) ويعتمد هذا القسم على العمل الميداني الذي تم تنفيذه في الأراضي الفلسطينية المحتلة في تشرين الأول/أكتوبر - تشرين الثاني/نوفمبر 2002، كما يعتمد المعلومات المتاحة للأمانة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus