"الإشارات المرجعية" - Traduction Arabe en Espagnol

    • las referencias
        
    • menciones
        
    • citas
        
    • de referencias
        
    • referencias cruzadas
        
    • una referencia cruzada
        
    • referencias que
        
    El Comité de los Derechos del Niño aprecia las referencias a la Convención en los párrafos 4, 8, 25 y 52 del segundo proyecto revisado. UN وإن لجنة حقوق الطفل تقدر الإشارات المرجعية إلى الاتفاقية الواردة في الفقرات 4 و8 و25 و52 في المسودة الثانية المنقحة.
    El Comité de los Derechos del Niño aprecia las referencias a la Convención en los párrafos 4, 8, 25 y 52 del segundo proyecto revisado. UN وإن لجنة حقوق الطفل تقدر الإشارات المرجعية إلى الاتفاقية الواردة في الفقرات 4 و8 و25 و52 في المسودة الثانية المنقحة.
    Todas las referencias que figuran en el proyecto de convenio son aplicables a las normas del derecho internacional humanitario. UN وإن جميع الإشارات المرجعية في مشروع الاتفاقية هي للقواعد المنطبقة في القانون الإنساني الدولي.
    ii) Mayor número de menciones de las actividades y políticas de la CESPAP en forma de menciones sustantivas habituales en los medios de comunicación más destacados o regionales y nacionales UN ' 2` ازدياد عدد الإشارات المرجعية إلى أنشطة اللجنة وسياساتها من خلال ذكرها على مستويات فنية وبانتظام في منافذ وسائط الإعلام الدولية الرفيعة المستوى والمحلية
    (Número de citas en Lexis Nexis de las investigaciones publicadas por la UNODC) UN (عدد الإشارات المرجعية إلى المنشورات البحثية لمكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة في Lexis Nexis)
    ii) Mayor número de referencias en documentos normativos y académicos y en los medios de difusión a conclusiones contenidas en publicaciones fundamentales de la CESPAP Medidas de la ejecución: UN ' 2` زيادة عدد الإشارات المرجعية في وثائق السياسات والكتابات الأكاديمية ووسائل الإعلام إلى الاستنتاجات الواردة في المنشورات الرئيسية الصادرة عن اللجنة
    Salvo que se indique otra cosa, todas las referencias hechas en el texto guardan relación con dicho informe. UN وتتعلق جميع الإشارات المرجعية الواردة أدناه بالتقرير المذكور، ما لم يوضح خلاف ذلك.
    las referencias no pueden interpretarse como apoyo o respaldo al aborto, ni como promoción del mismo. UN ولا يمكن تفسير الإشارات المرجعية على أنها تشكّل دعماً أو تأييداً أو تعزيزاً للإجهاض.
    Salvo que se indique otra cosa, todas las referencias hechas en el texto guardan relación con dicho informe. UN وتتعلق جميع الإشارات المرجعية الواردة أدناه بالتقرير المذكور، ما لم يوضَّح خلاف ذلك.
    A menos que se indique lo contrario, todas las referencias corresponden al informe mencionado. UN وتتعلق جميع الإشارات المرجعية الواردة أدناه بالتقرير المذكور ما لم يوضَّح خلاف ذلك.
    A menos que se indique lo contrario, todas las referencias corresponden al informe mencionado. UN وتتعلق جميع الإشارات المرجعية الواردة أدناه بالتقرير المذكور ما لم يرد خلاف ذلك.
    Todas las referencias se citan en el texto y se añade una bibliografía. UN وتساق جميع الإشارات المرجعية في النص ويضاف إليها ببليوغرافيا.
    Esto significa que las referencias a la labor que realizan otros órganos, como el Comité Internacional de la Cruz Roja (CICR), no se tratarán en el presente informe. UN ويعني ذلك أنه لن يجري في هذا التقرير تناول الإشارات المرجعية إلى عمل الهيئات الأخرى، مثل اللجنة الدولية للصليب الأحمر.
    De acuerdo, las referencias cruzadas ahora con el tipo de sangre poco común. Open Subtitles حسنا، الإشارات المرجعية الآن مع نوع نادر في الدم.
    A continuación se presenta un breve resumen de los objetivos de cada asociación, junto con las referencias específicas a la labor realizada con las comunidades indígenas, que se han actualizado para que incluyan las actividades realizadas el año pasado. UN ويرد لكل من الشراكات ملخص موجز عن الأهداف إلى جانب الإشارات المرجعية المحددة للعمل مع مجتمعات الشعوب الأصلية، التي استُكملت لتعكس أحدث أوجه النشاط خلال العام الماضي.
    No obstante, el PNUD reconoció que en adelante podía mejorar las referencias a fin de ayudar a los usuarios a comprender mejor los estados financieros. UN ولكن البرنامج الإنمائي أقر بأنه قد يقوم في المستقبل بتحسين الإشارات المرجعية لمساعدة المستخدمين على فهم البيانات المالية بطريقة أفضل.
    las referencias que se hacen en el proyecto de resolución a la Declaración sobre el establecimiento de un nuevo orden económico internacional y su Programa de Acción se limitan al ámbito de los principios generales contenidos en esos documentos. UN وقال إن الإشارات المرجعية في نصّ مشروع القرار إلى الإعلان بشأن إنشاء نظام اقتصادي دولي جديد وإلى برنامج العمل المعني إنما تقتصر على نطاق المبادئ العامة الواردة في هذه الوثائق.
    ii) Número de menciones de publicaciones y actividades del subprograma en publicaciones oficiales, académicas y especializadas UN ' 2` عدد الإشارات المرجعية إلى منشورات البرنامج الفرعي وأنشطته التي ترد في المنشورات الرسمية والأكاديمية والمتخصصة
    ii) Aumento del número de menciones en los documentos normativos, la bibliografía académica y los medios de difusión social respecto de las conclusiones contenidas en las publicaciones fundamentales de la CESPAP UN ' 2` زيادة عدد الإشارات المرجعية في وثائق السياسة العامة والكتابات الأكاديمية ووسائط الإعلام إلى النتائج الواردة في المنشورات الرئيسية للجنة
    Al mismo tiempo, en los comentarios correspondientes, hay numerosas citas de documentos jurídicos no vinculantes aprobados por las Naciones Unidas y otras organizaciones internacionales, pero pocas de tratados internacionales jurídicamente vinculantes, el derecho internacional consuetudinario o la jurisprudencia. UN وأكد في الوقت نفسه أن العديد من الإشارات المرجعية إلى وثائق قانونية غير ملزمة اعتمدتها الأمم المتحدة وغيرها من المنظمات الدولية وردت في التعليقات ذات الصلة، في حين لم يرد سوى القليل من المقتطفات المؤيدة المستمدة من المعاهدات الدولية الملزمة قانونا ومن القانون العرفي الدولي والسوابق القضائية.
    En el bienio 1992-93 se suprimió un puesto de grado P-5, precisamente cuando aumentaba el ritmo de la comunicación y el desarrollo científico y se multiplicaba el número de referencias a la labor del Comité en la comunidad científica. UN وذكر أنه تم إلغاء وظيفة من الفئة الفنية ف-5 في فترة السنتين 1992-1993 في ذات الوقت الذي زادت فيه سرعة الاتصالات والتطورات العلمية وعدد الإشارات المرجعية إلى عمل اللجنة في الأوساط الأكاديمية.
    Estoy haciendo referencias cruzadas de los productos químicos que encontraste en la víctima para ver qué productos pueden coincidir. Open Subtitles أنا الإشارات المرجعية للمواد الكيميائية هل وجدت على الضحية لمعرفة ما قد تطابق المنتجات.
    Ahora esta haciendo una referencia cruzada entre hombres y mujeres con resonancia compatible Open Subtitles - بالطبع انها الآن الإشارات المرجعية الرجال والنساء مع صدى متوافق.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus