"الإشراف التقني" - Traduction Arabe en Espagnol

    • supervisión técnica
        
    • supervisión sustantiva
        
    Esta entidad se encargaría, como pidió la Asamblea General, de la supervisión técnica del proyecto. UN وسيتولى هذا الكيان، وفقا لما طلبته الجمعية العامة، مسؤولية الإشراف التقني على المشروع.
    Asimismo, se ha aplazado la licitación para la ejecución de proyectos de infraestructura en los cinco campamentos hasta que se apruebe el contrato de supervisión técnica. UN وعُلق كذلك العطاء الخاص بمشاريع تشييد البنية الأساسية في المخيمات الخمسة انتظارا للموافقة على عقد الإشراف التقني.
    La reglamentación portuaria debe establecer una distinción entre la supervisión técnica, ambiental y social y la supervisión económica. UN ويجب أن تميز عملية وضع اللوائح بين الإشراف التقني والبيئي والاجتماعي وبين الإشراف الاقتصادي.
    A finales de 1987, el Iraq comenzó a construir tres instalaciones para la fabricación de la primera etapa del misil bajo la supervisión técnica de proveedores extranjeros. UN وفي نهاية عام 1987، شرع العراق في بناء ثلاث منشآت لإنتاج المرحلة الأولى من القذيفة في ظل الإشراف التقني لموردين أجانب.
    Los gestores de tareas proporcionarán apoyo funcional y asegurarán la coordinación y el enlace con todas las dependencias pertinentes y otros organismos e interesados directos importantes, determinarán la composición del grupo de revisión, brindarán orientación general y asegurarán la supervisión sustantiva de todas las investigaciones. UN ويقدم مديرا المهام الدعم الأساسي ويكفلا التنسيق والاتصال مع جميع الوحدات المعنية والوكالات وأصحاب المصلحة الرئيسيين الآخرين؛ كما يحددان توليفة فريق الاستعراض، ويقدما التوجيه الشامل ويكفلا الإشراف التقني على جميع البحوث.
    Además, la supervisión técnica y la administración de contratos del DIT se llevaron a cabo de manera eficaz. UN بالإضافة إلى ذلك، نُفذت بفعالية عمليات الإشراف التقني وتنظيم العقود المتعلقة بسجل المعاملات الدولي.
    Además, la supervisión técnica y la administración de contratos del DIT se llevaron a cabo de manera eficaz. UN وبالإضافة إلى ذلك، نُفذت بفعالية عمليات الإشراف التقني وتنظيم العقود المتعلقة بسجل المعاملات الدولي.
    Esta constituye el principal vínculo entre el sistema de salud y la comunidad y está bajo la supervisión técnica del Departamento Ministerial de Salud. UN وهي أداة التفاعل الرئيسية بين نظام الصحة والمجتمع المحلي وهي تحت الإشراف التقني للوزارة المسؤولة عن الصحة.
    Además, la supervisión técnica y la administración de contratos del DIT se llevaron a cabo de manera eficaz. UN وبالإضافة إلى ذلك، نُفذت بفعالية عمليات الإشراف التقني وتنظيم العقود المتعلقة بسجل المعاملات الدولي.
    Lo mismo ocurre con el Fondo de Población de las Naciones Unidas, encargado de las cuestiones relativas a la mujer, y la Organización Mundial de la Salud, que se ocuparía de la supervisión técnica del examen médico a que se sometería a las mujeres, niñas y niños en cuestión. UN وتنطبق نفس الحالة على صندوق الأمم المتحدة للسكان المكلف بالمسؤولية عن معالجة المسائل المتعلقة بالمرأة، وعلى منظمة الصحة العالمية التي توفر الإشراف التقني على عملية التحري الطبي.
    Esa labor comprenderá supervisión técnica y administración, y estará relacionada con la orientación interna impartida al personal de la ONUDI y la promoción externa de las actividades de la Organización. UN وستتضمن هذه المهمة الإشراف التقني والإداري على السواء، وستتعلق بتقديم إرشادات داخلية لموظفي اليونيدو، بالإضافة إلى الترويج الخارجي لأنشطة اليونيدو.
    Esa labor comprenderá supervisión técnica y administrativa y estará relacionada con la orientación interna impartida al personal de la ONUDI y la promoción externa de las actividades de la Organización. E.10. UN وستشمل هذه المهمة الإشراف التقني والإداري على السواء، وستكون متصلة بالإرشادات الداخلية التي تقدّم إلى موظفي اليونيدو وكذلك بالترويج الخارجي لأنشطة اليونيدو.
    Esa labor comprenderá supervisión técnica y administrativa y estará relacionada con la orientación interna impartida al personal de la ONUDI y la promoción externa de las actividades de la Organización. UN وستشمل هذه المهمة الإشراف التقني والإداري على السواء، وستتصل بالتوجيه الداخلي المقدّم لموظفي اليونيدو وبالترويج الخارجي لأنشطة اليونيدو.
    Sus competencias varían desde la propuesta de políticas públicas hasta la supervisión técnica, pasando por la coordinación institucional, la asesoría o la organización de actividades puntuales. UN وتتراوح مسؤوليات هذه الهيئات من اقتراح السياسات الحكومية، عبر التنسيق بين الوكالات، أو تقديم الخدمات الاستشارية أو تنظيم أنشطة فردية إلى الإشراف التقني.
    Por ejemplo, el significado de " supervisión técnica " variaba según quién interpretara la expresión. UN فعلى سبيل المثال، يختلف معنى " الإشراف التقني " باختلاف القائمين بتفسير هذا التعبير.
    La ambigüedad de la responsabilidad del Departamento con respecto a la supervisión técnica, la dirección y la guía operacional del Asesor Jefe de Seguridad había causado tensión entre este último y el Oficial Designado en una de las oficinas fuera de la Sede. UN وأدى الغموض بشأن مسؤولية الإدارة عن الإشراف التقني واتجاه السياسة العامة والتوجيه المتصل بالعمليات لكبير مستشاري شؤون الأمن إلى حدوث توتر في العلاقات بين كبير مستشاري شؤون الأمن والمسؤول المعين في أحد المكاتب الموجودة خارج المقر.
    Por ejemplo, el significado de " supervisión técnica " variaba según quién interpretara la expresión. IX. Recomendaciones UN فعلى سبيل المثال، يختلف معنى " الإشراف التقني " باختلاف القائمين على تفسير هذا التعبير.
    El Programa también dedica plena atención a las enfermedades infantiles y lleva a cabo la supervisión técnica de las actividades realizadas por los centros de salud así como de la gestión de medicamentos, las vacunas y otros productos farmacéuticos específicos. UN كما يولي البرنامج الاهتمام الكامل لأمراض الأطفال، ويمارس الإشراف التقني على الأنشطة التي تضطلع بها المراكز الصحية، وإدارة الأدوية واللقاحات وغيرها من المستحضرات الصيدلانية المعينة.
    La División seguirá prestando servicios de supervisión técnica a los dispensarios y las clínicas de las misiones de mantenimiento de la paz y coordinará la aplicación de la política relativa a la atención médica en todo el sistema. UN وستستمر الشعبة في توفير الإشراف التقني على المستوصفات والعيادات في بعثات حفظ السلام وستنسّق تنفيذ سياسة الرعاية الصحية على نطاق منظومة الأمم المتحدة.
    Dado que los asesores jefes de seguridad dependen del oficial designado, que en algunos casos es el jefe de la misión, y del Departamento de Seguridad, la falta de claridad de la supervisión técnica del Departamento de Seguridad sobre los asesores jefes de seguridad pueden causar malentendidos y una difusión de responsabilidades. UN وحيث أن كبار مستشاري الأمن يخضعون للمساءلة أمام المسؤول المكلّف، والذي قد يكون في بعض الأحيان رئيس البعثة، وكذلك أمام إدارة السلامة والأمن، لذا فإن عدم وضوح الإشراف التقني من جانب إدارة السلامة والأمن على كبار مستشاري الأمن يمكن أن يتسبب في سوء الفهم وعدم إمكانية حصر المساءلة في أشخاص معينين.
    Los gestores de tareas proporcionarán apoyo funcional y asegurarán la coordinación y el enlace con todas las dependencias pertinentes y otros organismos e interesados directos importantes; determinarán la composición del equipo de examen, brindarán orientación general y asegurarán la supervisión sustantiva de todas las investigaciones. UN ويقدم مديرا المهام الدعم الأساسي ويكفلا التنسيق والاتصال مع جميع الوحدات المعنية والوكالات وأصحاب المصلحة الرئيسيين الآخرين؛ كما يحددان توليفة فريق الاستعراض، ويقدما التوجيه الشامل ويكفلا الإشراف التقني على جميع البحوث.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus