"الإصابات الجديدة بفيروس" - Traduction Arabe en Espagnol

    • nuevas infecciones por
        
    • nuevos casos de infección por
        
    • nuevas infecciones con
        
    • nuevos infectados por
        
    • casos nuevos de infección por
        
    • de infecciones nuevas por
        
    • los nuevos casos de infección
        
    Gracias a ello, la tasa de nuevas infecciones por el VIH en adultos ha descendido desde 1995. UN ونتيجة لما تقدم، تناقص منذ عام 1995 معدل الإصابات الجديدة بفيروس نقص المناعة البشرية بالنسبة للبالغين.
    Las nuevas infecciones por el VIH avanzan con más rapidez que la expansión del acceso al tratamiento. UN ومعدل الإصابات الجديدة بفيروس نقص المناعة البشرية يفوق معدل اتساع نطاق الحصول على العلاج.
    Por primera vez, la tasa de nuevas infecciones por VIH ha disminuido en algunos países del África subsahariana. UN وانخفض معدل الإصابات الجديدة بفيروس نقص المناعة البشرية في بعض بلدان أفريقيا جنوب الصحراء الكبرى للمرة الأولى.
    Los Estados Miembros han intensificado las intervenciones de prevención para reducir nuevos casos de infección por el VIH. UN وقد عززت الدول الأعضاء التدخلات الوقائية من أجل الحد من الإصابات الجديدة بفيروس نقص المناعة البشرية.
    En Asia, las nuevas infecciones con el VIH aumentaron en un 70% entre 1996 y 1998. UN ففي آسيا ازدادت الإصابات الجديدة بفيروس نقص المناعة البشرية بنسبة 70 في المائة فيما بين عامي 1996 و 1998.
    nuevos infectados por el VIH, 2008 UN الإصابات الجديدة بفيروس نقص المناعة البشرية في عام 2008
    Si bien se ha seguido reduciendo el número de casos nuevos de infección por el VIH, muchos de los países de este grupo todavía tenían las tasas más elevadas del mundo. UN 31 - وعلى الرغم من استمرار انخفاض الإصابات الجديدة بفيروس نقص المناعة البشرية، ما زالت أعلى المعدلات في العالم موجودة في كثير من أقل البلدان نموا.
    Tenemos que poner fin a las nuevas infecciones por el VIH a fin de mantener el nivel de respuesta al tratamiento. UN وعلينا أن نوقف الإصابات الجديدة بفيروس نقص المناعة البشرية إن أردنا الحفاظ على استجابة علاجنا له.
    Otro objetivo es eliminar las nuevas infecciones por el VIH en los niños y mantener vivas a sus madres. UN وثمة هدف آخر وهو تحقيق القضاء على الإصابات الجديدة بفيروس نقص المناعة البشرية بين الأطفال وبقاء أمهاتهم على قيد الحياة.
    Etiopía ha logrado una reducción del 90% en la tasa de nuevas infecciones por VIH en el último decenio. UN وحققت إثيوبيا انخفاضاً قدره 90 في المائة في معدل الإصابات الجديدة بفيروس نقص المناعة البشرية في العقد الماضي.
    Las nuevas infecciones por el VIH continúan aumentando en Europa Oriental, Asia Central, el Oriente Medio, el Norte de África y algunas partes de Asia. UN وتستمر الإصابات الجديدة بفيروس نقص المناعة البشرية في الازدياد في أوروبا الشرقية، وآسيا الوسطى، والشرق الأوسط، وشمال أفريقيا، وأجزاء من آسيا.
    Las jóvenes corren un riesgo mucho mayor de contraer nuevas infecciones por el VIH que los jóvenes. UN واحتمالات الإصابات الجديدة بفيروس نقص المناعة البشرية أوفر في صفوف الشابات من النساء منها في صفوف أقرانهن من الذكور.
    Debemos adoptar medidas con miras a reducir el número de niños que nacen con el VIH, el número creciente de huérfanos del SIDA y el número de nuevas infecciones por el VIH, que, según los cálculos, sólo en 2002 ascendieron a 5 millones. UN ويجب أن نتخذ خطوات للحد من عدد الأطفال الذين يولدون مصابين بفيروس نقص المناعة البشرية، ومن عدد يتامى الإيدز المتزايد ومن عدد الإصابات الجديدة بفيروس نقص المناعة البشرية، الذي قدِّر في عام 2002 وحده بخمسة ملايين.
    6. El Gobierno de Grecia informó de que el número de nuevas infecciones por VIH se había estabilizado en el país. UN 6- وأفادت حكومة اليونان بأن عدد الإصابات الجديدة بفيروس نقص المناعة البشري في البلد قد استقر.
    Además, la creciente disponibilidad de terapias contra el SIDA no debe hacer que se descuiden las medidas de prevención, ya que aumentarían las nuevas infecciones por el VIH. UN وإلى جانب ذلك، فإن زيادة وفرة أدوية فيروس نقص المناعة البشرية يجب ألا يتم على حساب جهود الوقاية لئلا يقود ذلك إلى زيادة الإصابات الجديدة بفيروس نقص المناعة البشرية.
    El Inspector observó asimismo que en muchos entornos seguía aumentando el número de nuevas infecciones por el VIH, que se añadían a la carga mundial del SIDA. UN ولاحظ المفتش أيضاً أن عدد الإصابات الجديدة بفيروس نقص المناعة البشرية مستمر في التزايد في سياقات كثيرة، وهي إصابات تضاف إلى عبء الإيدز على الصعيد العالمي.
    El Inspector observó asimismo que en muchos entornos seguía aumentando el número de nuevas infecciones por el VIH, que se añadían a la carga mundial del SIDA. UN ولاحظ المفتش أيضاً أن عدد الإصابات الجديدة بفيروس نقص المناعة البشرية مستمر في التزايد في سياقات كثيرة، وهي إصابات تضاف إلى عبء الإيدز على الصعيد العالمي.
    Las estadísticas indican que más de la mitad de los nuevos casos de infección por el VIH en Burkina Faso ocurren entre los jóvenes. UN وتبيّن الإحصاءات أن أكثر من نصف الإصابات الجديدة بفيروس نقص المناعة البشرية في بوركينا فاسو تحدث لدى الشباب.
    9: nuevos casos de infección por VIH y SIDA declarados por meses en 2006 UN 9 - الإصابات الجديدة بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز المبلغ عنها شهريا في عام 2006
    En el año transcurrido, la tasa de crecimiento del número de nuevas infecciones con VIH, que durante mucho tiempo amenazó las perspectivas de desarrollo de África, ha alcanzado niveles alarmantes en partes de Asia y Europa oriental. UN ومعدل نمو الإصابات الجديدة بفيروس نقص المناعة البشرية والذي شكّل منذ أمد بعيد تهديدا لفرص التنمية في أفريقيا، بلغت معدلاته حدا مفزعا في أجزاء من آسيا وأوروبا الشرقية خلال السنة الماضية.
    Observando con gran preocupación que la mayoría de los nuevos infectados por el VIH/SIDA son jóvenes y que las mujeres y las niñas se ven afectadas de forma desproporcionada por la pandemia, UN وإذ تلاحظ بقلق شديد أن غالبية الإصابات الجديدة بفيروس نقص المناعة البشرية تحدث بين الشباب وأن نسبة النساء والفتيات اللائي يتضررن من الوباء غير سوية،
    Las mujeres jóvenes de entre 15 y 24 años son especialmente vulnerables, y representan el 22% de todos los casos nuevos de infección por el VIH a nivel mundial. UN إذ إن الفتيات اللاتي تتراوح أعمارهن بين 15 و 25 عاما عرضة للخطر بشكل خاص، حيث يمثلن نسبة 22 في المائة من مجموع الإصابات الجديدة بفيروس نقص المناعة البشرية.
    23. Las tasas de incidencia de infecciones nuevas por el VIH sólo se pueden estimar. UN 2423- وليست معدلات الإصابات الجديدة بفيروس نقص المناعة البشرية سوى معدلات تقديرية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus