"الإصلاح الإداري في" - Traduction Arabe en Espagnol

    • reforma de la gestión en
        
    • reforma de la gestión del
        
    • reforma administrativa de
        
    • reforma administrativa del
        
    • reforma administrativa en la
        
    • reforma de la gestión efectuada en
        
    • reforma administrativa en el
        
    Fondo fiduciario para la formulación en apoyo de la reforma de la gestión en la Secretaría UN الصندوق الاستئماني لوضع السياسات اللازمة لدعم الإصلاح الإداري في الأمانة العامة
    Fondo fiduciario para la formulación de políticas en apoyo de la reforma de la gestión en la Secretaría UN الصندوق الاستئماني لوضع السياسات اللازمة لدعم الإصلاح الإداري في الأمانة العامة
    Fondo fiduciario para la formulación de políticas en apoyo de la reforma de la gestión en la Secretaría UN الصندوق الاستئماني لدعم الإصلاح الإداري في الأمانة العامة
    El proceso de reforma de la gestión del OOPS se ha acelerado en los cinco últimos años, desde la celebración de la Conferencia de Ginebra de junio de 2004. UN 11 - لقد تسارع الإصلاح الإداري في الأونروا خلال السنوات الخمس الماضية، بدءا من مؤتمر جنيف المعقود في حزيران/يونيه 2004.
    El Japón también financia actualmente medidas contra el paludismo en Sierra Leona; seguirá proporcionando asistencia alimentaria al país, como ha venido haciendo desde 2005; ha hecho aportaciones a las iniciativas encaminadas a erradicar el desempleo juvenil en la región del Río Mano; y apoya la reforma administrativa de Sierra Leona, en particular sus programas de lucha contra la corrupción. UN وأضاف أن اليابان تقوم حاليا بتمويل تدابير لمكافحة الملاريا في سيراليون؛ وأنها ستواصل توفير المعونة الغذائية لذلك البلد كما كانت تفعل منذ عام 2005؛ وأنها تسهم في الجهود المبذولة للقضاء على بطالة الشباب في منطقة نهر مانو؛ وأنها تؤيد الإصلاح الإداري في سيراليون، بما في ذلك برامجها لمكافحة الفساد.
    Sin embargo, debido a la reforma administrativa del 2002 esta resolución está actualmente siendo objeto de examen. UN ونظرا لبدء عملية الإصلاح الإداري في عام 2002 فإن هذا القرار يخضع للمراجعة حاليا.
    El Director coordina y supervisa la ejecución de la reforma de la gestión en la Oficina de las Naciones Unidas en Viena sobre la base de las resoluciones pertinentes de la Asamblea General y de las decisiones de política y las directivas de la Sede. UN ويتولى المدير تنسيق تنفيذ الإصلاح الإداري في مكتب الأمم المتحدة في فيينا ورصده بناء على قرارات الجمعية العامة ذات الصلة والقرارات والتوجيهات المتعلقة بالسياسة العامة الواردة من المقر.
    El Director asesora a la Secretaria General Adjunta en cuestiones normativas relacionadas con la aplicación de las iniciativas de reforma de la gestión en la Secretaría y coordina la administración para asegurar un funcionamiento eficaz de la Oficina. UN ويسدي مدير المكتب المشورة إلى وكيلة الأمين العام بشأن مسائل السياسات المتصلة بتنفيذ مبادرات الإصلاح الإداري في الأمانة العامة، وينسق أعمال الإدارة على نحو يكفل الكفاءة في أداء المكتب لعمله.
    El Director coordina y supervisa la ejecución de la reforma de la gestión en la Oficina de las Naciones Unidas en Viena sobre la base de las resoluciones pertinentes de la Asamblea General y de las decisiones de política y las directivas de la Sede. UN وينسق المدير ويرصد تنفيذ الإصلاح الإداري في مكتب الأمم المتحدة في فيينا، استنادا إلى القرارات ذات الصلة الصادرة عن الجمعية العامة وما يصدره المقر من مقررات وتوجيهات تتعلق بالسياسات.
    reforma de la gestión en el OOPS UN رابعا - الإصلاح الإداري في الأونروا
    El Director coordina y supervisa la ejecución de la reforma de la gestión en la Oficina de las Naciones Unidas en Viena sobre la base de las resoluciones pertinentes de la Asamblea General y de las decisiones normativas y las directivas de la Sede. UN وينسق المدير ويرصد تنفيذ الإصلاح الإداري في مكتب الأمم المتحدة في فيينا، استنادا إلى القرارات ذات الصلة الصادرة عن الجمعية العامة وما يصدره المقر من مقررات وتوجيهات تتعلق بالسياسات.
    El Director coordina y supervisa la ejecución de la reforma de la gestión en la Oficina de las Naciones Unidas en Viena sobre la base de las resoluciones pertinentes de la Asamblea General y de las decisiones normativas y las directivas de la Sede. UN وينسق المدير ويرصد تنفيذ الإصلاح الإداري في مكتب الأمم المتحدة في فيينا، استنادا إلى القرارات ذات الصلة الصادرة عن الجمعية العامة وما يصدره المقر من مقررات وتوجيهات تتعلق بالسياسات.
    El Director coordina y supervisa la ejecución de la reforma de la gestión en la Oficina de las Naciones Unidas en Viena sobre la base de las resoluciones pertinentes de la Asamblea General y de las decisiones normativas y las directivas de la Sede. UN وينسق المدير ويرصد تنفيذ الإصلاح الإداري في مكتب الأمم المتحدة في فيينا، استنادا إلى القرارات ذات الصلة الصادرة عن الجمعية العامة وما يصدره المقر من مقررات وتوجيهات سياساتية.
    Se están llevando a cabo grandes iniciativas de reforma de la gestión en ámbitos como la tecnología de la información, la contabilidad, los recursos humanos y el apoyo a las actividades sobre el terreno. UN وأشار إلى أن العمل جار في تنفيذ مبادرات رئيسية في مجال الإصلاح الإداري في مجالات مثل تكنولوجيا المعلومات، والمحاسبة، والموارد البشرية، والدعم الميداني.
    a) Los resultados de la evaluación realizada por la Asamblea General de la aplicación de la reforma de la gestión en la Secretaría; UN (أ) نتائج تقييم تجربة الجمعية العامة ويتناول تنفيذ الإصلاح الإداري في الأمانة العامة؛
    La mayoría de las iniciativas de reforma de la gestión del Plan de desarrollo institucional de 2007-2009 ya se han llevado a cabo. UN 88 - وقد نُفّذ معظم مبادرات الإصلاح الإداري في خطة التطوير المؤسسي للفترة 2007-2009.
    El Director de Gestión del Cambio (D-2) contribuiría a que se alcanzara el logro No. 4 encabezando el proceso de reforma de la gestión del Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz, elaborando el plan de actividades y el plan estratégico de tecnología de la información, y coordinando la ejecución de ambos planes en los próximos años. UN 15 - مدير إدارة التغيير (مـد - 2) سيسهم في تحقيق الإنجاز 4، من خلال قيادته لعملية الإصلاح الإداري في إدارة عمليات حفظ السلام ووضع خطة الأعمال المستهدفة والخطة الاستراتيجية لتكنولوجيا المعلومات، وتنسيق تنفيذ هذه الخطط خلال السنوات المقبلة.
    La reforma administrativa de las Naciones Unidas debe considerarse una labor continua en el marco de la cual se realizan esfuerzos constantes para aumentar la eficacia, la eficiencia y la pertinencia de la Organización. UN 10 - كما أن الإصلاح الإداري في نطاق الأمم المتحدة ينبغي النظر إليه باستمرار على أنه سعي دؤوب تُبذل في إطاره جهود متواصلة تعزيزا لفاعلية المنظمة وكفاءتها وأهميتها.
    Además, la reciente Ley Nº 3852/2010 de reforma administrativa del país (programa Kallikratis), prevé por primera vez el establecimiento de consejos municipales para la integración de los inmigrantes, compuestos por consejeros municipales, representantes de las comunidades locales de inmigrantes y representantes de diversas instituciones sociales. UN وبالإضافة إلى ذلك، ينص القانون رقم 3852/2010 الذي صدر مؤخراً بشأن الإصلاح الإداري في البلد (برنامج كاليكراتيس)، وللمرة الأولى، على إنشاء مجالس معنية بإدماج المهاجرين في البلديات، تُشكَّل من مستشاري البلديات، وممثلين عن جاليات المهاجرين على الصعيد المحلي، وممثلين عن المؤسسات الاجتماعية المختلفة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus