El objetivo de la reforma es integrar en el Código Penal todas las disposiciones esenciales que figuran en los 14 convenios o convenciones. | UN | والغرض من هذا الإصلاح هو بوجه خاص أن تُدمج في القانون الجنائي جميع الأحكام الرئيسية الواردة في الاتفاقيات الـ 14. |
El objetivo de la reforma es elaborar una legislación que garantice la igualdad independientemente de los motivos de discriminación. | UN | والهدف من الإصلاح هو وضع تشريعات تضمن المساواة على نحو فعال بصرف النظر عن أسباب التمييز. |
Uno de los principales objetivos de la reforma es aumentar la financiación para el desarrollo y la erradicación de la pobreza. | UN | وأحد الأهداف الرئيسية لعملية الإصلاح هو تحسين التمويل لأغراض التنمية والقضاء على الفقر. |
La idea tras la reforma era que los niños entendieran antes de dibujar. | Open Subtitles | الهدف من هذا الإصلاح هو جعل الأولاد يفهمون قبل الرسم فعلاً |
El principal reto de esta reforma consiste en reconocer a la familia como eslabón esencial que estructura el vínculo social. | UN | وأساس هذا الإصلاح هو الاعتراف بالأسرة بوصفها اللبنة الأساسية والمكونة للصلة الاجتماعية. |
Uno de los principales objetivos de la reforma es aumentar la financiación para el desarrollo y la erradicación de la pobreza. | UN | وأحد الأهداف الرئيسية لعملية الإصلاح هو تحسين التمويل لأغراض التنمية والقضاء على الفقر. |
Tanzanía acepta el lugar común de que la reforma es un proceso y no un acontecimiento. | UN | وتتقبل تنزانيا حقيقة أن الإصلاح هو عملية وليس حدثا. |
El problema común a que hacen frente las propuestas de reforma es crear voluntad política y generar impulso. | UN | والتحدي المشترك الذي يواجه مقترحات الإصلاح هو توفر الإرادة السياسية وتوليد الزخم. |
Cualquier apresuramiento en este sentido resultaría contraproducente, puesto que el elemento más importante de la reforma es el análisis concienzudo de todas las ideas que se planteen. | UN | فأهم عناصر عملية الإصلاح هو التحليل العميق للأفكار المقترحة. |
Sin duda, la palabra reforma es vocablo de moda en el actual período de sesiones de la Asamblea General, así como en la mayoría de sus Comisiones. | UN | ومن الجلي، أن الإصلاح هو الموضوع السائد في الدورة الحالية للجمعية العامة، وكذلك في أغلبية لجانها. |
Consideramos que la reforma es un proceso que debe proseguir continuamente. | UN | ونؤمن بأن الإصلاح هو عملية ينبغي أن تتحرك إلى الأمام بشكل مستمر. |
El objetivo último del proceso de reforma es aumentar la eficacia de la Organización para que responda mejor a las necesidades de los Estados Miembros, sobre todo los países en desarrollo. | UN | والهدف النهائي لعملية الإصلاح هو تعزيز فعالية المنظمة في استجابتها لاحتياجات الدول الأعضاء وخاصــة البــلدان الناميــة. |
Estamos firmemente convencidos de que la mejor forma de llevar a cabo esa reforma es mediante la creación de nuevos puestos no permanentes. | UN | ونحن مقتنعون تماما بأن أفضل سبيل للسعي إلى تحقيق هذا الإصلاح هو إضافة مقاعد جديدة غير دائمة. |
Por último, el propósito de esa reforma es fortalecer la autoridad y la profesionalidad de la Comisión. | UN | والغرض من هذا الإصلاح هو في نهاية المطاف، تعزيز صلاحية اللجنة وطابعها الاحترافي. |
En cuarto lugar, si un objetivo de la reforma es rehabilitar la imagen de la Organización, deben encontrarse mejores procedimientos para tratar las fuentes de malas noticias. | UN | ورابعا، إنه لو كان أحد أهداف الإصلاح هو تحسين صورة المنظمة، فإنه لا بد من إيجاد طرق أفضل للتصدي لمصادر الأخبار السيئة. |
El propósito de la reforma es ampliar la autoridad y la representación del Consejo. | UN | فالغرض من الإصلاح هو تعزيز سلطة المجلس وتمثيليته. |
El principal objetivo de la reforma es lograr el rápido empleo de las personas que buscan trabajo en el mercado laboral abierto y asegurar la disponibilidad de mano de obra. | UN | والهدف الرئيسي المنشود من الإصلاح هو توظيف طالبي العمل بصورة سريعة في سوق العمل المفتوحة وضمان توافر العمالة. |
El objetivo de la reforma era elevar la edad de jubilación debido al agravamiento de la situación demográfica. | UN | والهدف من الإصلاح هو رفع سن التقاعد نظراً لتردي الوضع الديمغرافي. |
346. El principal objetivo de la reforma era simplificar la legislación de servicios educativos y las diversas leyes bajo un número menor de títulos. | UN | 436- وكان الهدف الأولي من عملية الإصلاح هو تبسيط التشريع المتصل بالخدمات التربوية وتبسيط مختلف القوانين بحصرها في عناوين أقل. |
Uno de los objetivos de la reforma consiste en mejorar la cooperación entre los órganos que se ocupan de la igualdad. | UN | ومن بين الأهداف التي يتوخاها الإصلاح هو تحسين التعاون فيما بين الهيئات التي تعالج موضوع المساواة. |
Una piedra angular de esa reforma fue la decisión de establecer un foro político de alto nivel sobre el desarrollo sostenible. | UN | 56 - وكان حجر الزاوية لهذا الإصلاح هو قرار إنشاء المنتدى السياسي الرفيع المستوى المعني بالتنمية المستدامة. |
El elemento esencial de la reforma debe ser la regulación, limitación y eventual eliminación del derecho al veto. | UN | ويجب أن يكون الهدف الأساسي من عملية الإصلاح هو تنظيم حق الرفض والحد منه لإزالته في نهاية المطاف. |
El Administrador Asociado destacó que uno de los principales pilares del programa de reforma había sido la elaboración de estructuras e instrumentos que permitieran una mayor coherencia en la política, los procedimientos y las actividades operacionales para el desarrollo. | UN | 2 - وشدد مدير البرنامج المعاون على أن أحد الأعمدة الرئيسية التي يقوم عليها برنامج الإصلاح هو تطوير الهياكل والأدوات التي تسمح بزيادة الترابط بين السياسات والإجراءات والأنشطة التنفيذية من أجل التنمية. |