"الإصلاح والتأهيل" - Traduction Arabe en Espagnol

    • Reforma y Rehabilitación
        
    • correccionales y de rehabilitación
        
    • reparación y restauración
        
    • penitenciarios
        
    • penitenciario y de rehabilitación
        
    • reforma y de rehabilitación
        
    • correccional y de rehabilitación
        
    • of Correction and Rehabilitation Centres
        
    • the Correction and Rehabilitation Centres
        
    El Director General de Centros de Reforma y Rehabilitación palestinos convino en llevar a cabo programas parecidos de capacitación de instructores para el personal penitenciario. UN ووافق المدير العام لمراكز الإصلاح والتأهيل الفلسطينية على برامج مماثلة تتعلق بتدريب المدربين لفائدة موظفي السجون.
    Las denuncias presentadas en los Centros de Reforma y Rehabilitación son examinadas por la Oficina de Quejas o por los fiscales adscritos a esos centros, adaptándose todos los procedimientos jurídicos pertinentes con respecto a cada denuncia. UN أما بخصوص الشكاوى داخل مراكز الإصلاح والتأهيل فيتم النظر بها عن طريق مكتب المظالم أو عن طريق المدعين العامين الموجودين داخل تلك المراكز واتخاذ كافة الإجراءات القانونية إزاء كل شكوى.
    i) La modificación de la legislación que regula los Centros de Reforma y Rehabilitación y la adopción del concepto de penas alternativas a la privación de libertad; UN تعديل التشريعات الناظمة لعمل مراكز الإصلاح والتأهيل وتبني مفاهيم العقوبات البديلة؛
    Para garantizar que los detenidos en los centros correccionales y de rehabilitación sean tratados de conformidad con los instrumentos internacionales ratificados por Jordania, se creó una unidad especial en el Ministerio de Justicia. UN وقد أُنشِئت في وزارة العدل وحدة مكلفة بضمان معاملة المحتجزين في مراكز الإصلاح والتأهيل معاملة تراعى فيها المعايير المنصوص عليها في مختلف الصكوك الدولية التي صادقت عليها الأردن.
    El Centro Nacional de Derechos Humanos ha creado una dependencia especial que se ocupa de las cuestiones relativas a los Centros de Reforma y Rehabilitación en Jordania y que ha presentado numerosos informes al Gobierno, en los que se incluyen recomendaciones para mejorar la situación de las personas privadas de libertad. UN وقد أنشأ المركز الوطني لحقوق الإنسان وحدة خاصة معنية بشؤون مراكز الإصلاح والتأهيل في الأردن قدمت عدة تقارير للحكومة تضمنت توصيات لتحسين أوضاع الموقوفين.
    En consonancia con las recomendaciones del Centro, el Gobierno ha establecido un plan global para la mejora de la situación de los centros de Reforma y Rehabilitación, que incluye la construcción de nuevos centros y la mejora de la situación sanitaria y psicológica de los internos en general. UN وتمشياً مع توصيات المركز، فقد وضعت الحكومة خطة شاملة لتحسين أوضاع مراكز الإصلاح والتأهيل تضمنت بناء مراكز جديدة، وتحسين الأوضاع الصحية والنفسية بشكل عام.
    - La Dirección General de Seguridad Pública ha creado un plan estratégico de futuro que contempla el traslado de la responsabilidad de los centros de Reforma y Rehabilitación al Ministerio de Justicia, tras dar curso a los procedimientos legislativos y administrativos necesarios. UN :: وضعت مديرية الأمن العام خطة استراتيجية مستقبلية تتضمن نقل مسؤولية مراكز الإصلاح والتأهيل إلى وزارة العدل بعد استكمال الإجراءات التشريعية والإدارية اللازمة.
    El Centro cuenta con un órgano de vigilancia que se encarga de hacer un seguimiento de las quejas de los ciudadanos ante los organismos oficiales, y de realizar visitas no anunciadas a todos los Centros de Reforma y Rehabilitación y los lugares de detención en Jordania. UN ويوجد لدى المركز جهاز رقابي يتولى متابعة شكاوى المواطنين مع الجهات الرسمية، وإجراء زيارات مفاجئة لجميع مراكز الإصلاح والتأهيل ومراكز التوقيف في المملكة.
    El Centro Nacional ha creado recientemente una dependencia de derechos humanos en el Centro de Reforma y Rehabilitación de Sawwaqa, y tiene previsto abrir oficinas similares en otros Centros de Reforma y Rehabilitación, en cooperación con la Dirección General de Seguridad Pública. UN وقد قام المركز مؤخراً بإنشاء مكتب لحقوق الإنسان في مركز إصلاح وتأهيل سواقة، وهو ينوي فتح مكاتب مشابهة في مراكز الإصلاح والتأهيل الأخرى، وذلك بالتعاون مع مديرية الأمن العام.
    68. El Gobierno también ha puesto en marcha un plan global de desarrollo de los centros de Reforma y Rehabilitación en Jordania, que consta de los siguientes aspectos: UN 68- كما وضعت الحكومة خطة تطوير شاملة لمراكز الإصلاح والتأهيل في الأردن وقد شملت الخطة النواحي التالية:
    De conformidad con lo dispuesto en el artículo 24 de la Ley de centros de Reforma y Rehabilitación, el médico del centro deberá examinar a los detenidos y redactar un informe sobre su estado de salud en el momento en que son ingresados en el centro, antes de ser puestos en libertad, y cuando son trasladados de un centro a otro. UN ويقوم طبيب المركز بإجراء كشف طبي على النزيل وتقديم تقرير عن حالته الصحية عند إدخاله المركز وقبل إخراجه منه وعند نقله من مركز إلى آخر حسب ما جاء في المادة 24 من قانون مراكز الإصلاح والتأهيل.
    Todos los Centros de Reforma y Rehabilitación cuentan con buzones donde los reclusos pueden depositar sus quejas, que serán remitidas a la Oficina, la cual se encargará de investigarlas. UN كما تم وضع صناديق للشكاوى تتبع لهذا المكتب في كافة مراكز الإصلاح والتأهيل لاستقبال الشكاوى من كافة نزلاء هذه المراكز والتحقيق فيها.
    63. La siguiente tabla contiene estadísticas desglosadas por sexos sobre el número de personas internadas en los Centros de Reforma y Rehabilitación desde 2000 hasta 2009. UN 63- والجدول أدناه يتضمن إحصاءات مصنفة حسب الجنس لأعداد نزلاء مراكز الإصلاح والتأهيل منذ عام 2000 وحتى عام 2009.
    67. El centro dio capacitación a 1.207 funcionarios y miembros del personal de administración de los Centros de Reforma y Rehabilitación mediante la celebración de 33 talleres sobre diferentes temas desde 2008 hasta la fecha. UN 67- وقد قام المركز بتدريب ما مجموعه 207 1 من الضباط والأفراد العاملين في إدارة مراكز الإصلاح والتأهيل من خلال عقد 33 دورة مختلفة منذ عام 2008 إلى الوقت الحالي.
    A través del Colegio de Abogados de Palestina, los abogados siguieron prestando apoyo jurídico en casos de violencia contra la mujer a las mujeres recluidas en los centros de Reforma y Rehabilitación y las mujeres acogidas en refugios. UN وواصل المحامون، من خلال نقابة المحامين الفلسطينيين، تقديم الدعم القانوني فيما يتعلق بحالات العنف ضد المرأة للسجينات داخل مراكز إعادة الإصلاح والتأهيل وللنساء في الملاجئ.
    El Fondo también brinda a las mujeres internas en centros correccionales y de rehabilitación programas de rehabilitación que incluyen, entre otras, actividades de orientación religiosa y de formación cultural. UN كما تقدم لنـزيلات مراكز الإصلاح والتأهيل برامج تأهيلية كالإرشاد الديني والتأهيل الثقافي.
    Ha facilitado las visitas de la Unidad de Centros correccionales y de rehabilitación del Ministerio de Justicia a los centros correccionales y de rehabilitación; UN تسهيل زيارات وحدة مراكز الإصلاح والتأهيل في وزارة العدل لمراكز الإصلاح والتأهيل؛
    Reclusos condenados que se encuentran en los centros correccionales y de rehabilitación en 2013, por tipo de delito UN إحصائية بأعداد النزلاء المحكومين الداخلين قيد مراكز الإصلاح والتأهيل حسب تصنيف الجرائم لعام 2013
    El objetivo del Programa es supervisar la utilización de ciertos fondos adjudicados por la Comisión en base a reclamaciones de la categoría F4 a cuatro Gobiernos (la Arabia Saudita, Jordania, Kuwait y la República Islámica del Irán) en relación con proyectos de reparación y restauración destinados a indemnizar por los daños causados al medio ambiente. UN والغرض من هذا البرنامج هو رصد استخدام بعض المبالغ التي منحتها اللجنة في إطار فئة المطالبات واو - 4 لأربع حكومات (جمهورية إيران الإسلامية، والأردن، والكويت، والمملكة العربية السعودية) فيما يتعلق بمشاريع الإصلاح والتأهيل الرامية إلى التعويض عن الأضرار البيئية.
    3.2.2 El Gobierno de Unidad Nacional aprueba el plan de reforma de los servicios penitenciarios UN 3-2-2 اعتماد حكومة الوحدة الوطنية خطة لإصلاح مرافق الإصلاح والتأهيل
    140. La Ley provisional de centros correccionales y de rehabilitación (Ley Nº 40/2001) dispone que un niño de hasta 3 años que no tenga nadie que se ocupe de su sustento podrá permanecer con su madre cuando ésta se encuentre internada en un centro penitenciario y de rehabilitación. UN 140- ينص قانون مراكز الإصلاح والتأهيل المؤقت رقم 40 لسنة 2001 على أن يقيم الطفل الذي لم يتجاوز الثالثة من العمر ولا معيل لـه مع والدته النزيلة في مركز الإصلاح والتأهيل.
    En cuanto a la rehabilitación de los autores, el Estado parte explica que ambos rehusaron beneficiarse de los numerosos programas sobre medidas de reforma y de rehabilitación social que se les ofrecieron mientras permanecieron en prisión (negándose a asistir a ellos). UN وفيما يتعلق بإعادة تأهيل صاحبي البلاغين، توضح الدولة الطرف أنهما لم يستفيدا (برفضهما الحضور) من البرامج العديدة المتعلقة بتدابير الإصلاح والتأهيل الاجتماعي التي عرضت عليهما أثناء سجنهما().
    25. En agosto de 2013 se inauguró en Misrata un nuevo centro penitenciario del Estado, la Institución correccional y de rehabilitación de al-Jawwiyah. UN 25- وفي آب/أغسطس 2013، افتُتح سجن حكومي جديد في مصراته، هو مؤسسة الإصلاح والتأهيل " الجوية " .
    The Public Security Department has drawn up a comprehensive plan for the development and modernization of Correction and Rehabilitation Centres and training of staff. UN وقد وضعت إدارة الأمن العام خطة شاملة لتطوير وتحديث مراكز الإصلاح والتأهيل وتدريب العاملين فيها.
    The Government informed the Special Rapporteur that the Correction and Rehabilitation Centres Act makes provision for oversight of Correction and Rehabilitation Centres by government institutions and civil society organizations. UN وقد أبلغت الحكومة المقرر الخاص بأن قانون مراكز الإصلاح والتأهيل ينص على مراقبة هذه المراكز من قِبَل المؤسسات الحكومية ومنظمات المجتمع المدني.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus