"الإضافية عن" - Traduction Arabe en Espagnol

    • adicional sobre
        
    • adicional de
        
    • adicionales sobre
        
    • adicional acerca de
        
    • adicionales fueron resultado del
        
    • adicionales se deben a
        
    • adicionales se deben al
        
    • suplementaria correspondientes al
        
    • suplementaria por
        
    Habiendo tomado nota del creciente número de mujeres que son miembros de los diversos órganos legislativos, la oradora solicita información adicional sobre la presencia de mujeres en la judicatura. UN وأضافت أنها بعد أن استعرضت الأعداد المتزايدة من النساء في مختلف الهيئات التشريعية، فإنها تلتمس الحصول على بعض المعلومات الإضافية عن النساء في سلك القضاء.
    Espero que esta información adicional sobre Letonia le sea de utilidad en la preparación del informe del Comité al Consejo de Seguridad. UN وآمل أن تجدوا هذه المعلومات الإضافية عن لاتفيا مفيدة في تحضير تقرير اللجنة إلى المجلس.
    b) Alentar a los Estados a presentar más informes e información adicional sobre el grado de aplicación de la resolución; UN ' 2‛ تشجيع الدول على تقديم المزيد من التقارير والمعلومات الإضافية عن حالة تنفيذ القرار؛
    Sin embargo, el material adicional de ejecución proporcionado a la Comisión mostró excesos de gastos en mobiliario y suministros varios para los países que aportan tropas que no eran logísticamente autónomos. UN غير أن المعلومات الإضافية عن الأداء التي قُدّمت إلى اللجنة أظهرت زيادة في الإنفاق في إطار بند الأثاث واللوازم المتنوعة للبلدان المساهمة بقوات التي لا تتمتع بالاكتفاء الذاتي.
    En este momento sólo quiero hacer algunas observaciones adicionales sobre unas pocas cuestiones nucleares que consideramos fundamentales. UN وفي هذا الوقت، أود أن أقدم بعض الملاحظات الإضافية عن بعض المسائل النووية التي نعتبـرها أساسيـة.
    El inventario se irá actualizando a medida que la esfera de asociación vaya recibiendo información adicional sobre proyectos que sean de interés. UN وستستكمل القائمة الحصرية تبعاً للمعلومات الإضافية عن المشاريع ذات الصلة التي ستتوفر لمجال الشراكة.
    Presentación del grupo de trabajo sobre información adicional sobre alternativas a las sustancias que agotan el ozono UN مقدم من فريق الاتصال المعني بالمعلومات الإضافية عن بدائل المواد المستنفدة للأوزون
    Agradecería que se le proporcionara información adicional sobre la política del Estado parte en lo que respecta al tabaco y, en particular, sobre si se han puesto en marcha programas para combatir el uso indebido del tabaco por las mujeres y los jóvenes. UN ورحبت بالمعلومات الإضافية عن سياسة الدولة الطرف بشأن التبغ، وكذلك، على نحو خاص، أي برامج يراد منها التصدي لسوء استعماله من قبل النساء والشباب.
    1. Toma nota de la información adicional sobre el examen de los nuevos arreglos de programación contenida en el documento DP/1999/CRP.3; UN 1 - يحيط علما بالمعلومات الإضافية عن استعراض الترتيبات اللاحقة في مجال البرمجة الواردة في الوثيقة DP/1999/CRP.3؛
    1. Toma nota de la información adicional sobre el examen de los nuevos arreglos de programación que figura en el documento DP/1999/CRP.3; UN 1 - يحيط علما بالمعلومات الإضافية عن استعراض ترتيبات البرمجة الخلف الواردة في الوثيقة DP/1999/CRP.3؛
    Estas medidas, que incluyen el muestreo ambiental, la vigilancia a distancia, la información adicional sobre las instalaciones de un Estado y la ampliación del uso de inspecciones no anunciadas, están aplicándose conforme a la autoridad legal que confieren al Organismo los acuerdos vigentes sobre salvaguardias generales. UN فهذه التدابير التي تشمل أخذ عينات بيئية والرصد عن بعد والمعلومات الإضافية عن المنشآت في أية دولة من الدول والتوسع في استخدام أعمال التفتيش غير المعلن عنها يجري تنفيذها عملا بالسلطة القانونية المخولة للوكالة بموجب اتفاقات الضمانات الشاملة القائمة.
    La Comisión Consultiva recibió, a su solicitud, información adicional sobre las consecuencias financieras y administrativas de dicha delegación; esa información se adjunta al presente documento. UN وزودت اللجنة الاستشارية، بناء على طلبها، بالمعلومات الإضافية عن الآثار المالية والإدارية التي قد تترتب على تفويض هذه السلطة، وهذه المعلومات مرفقة طيه.
    La Comisión Consultiva recibió, a su solicitud, información adicional sobre las consecuencias financieras y administrativas de dicha delegación; esa información se adjunta al presente documento. UN وزودت اللجنة الاستشارية، بناء على طلبها، بالمعلومات الإضافية عن الآثار المالية والإدارية التي قد تترتب على تفويض هذه السلطة، وهذه المعلومات مرفقة طيه.
    Finalmente, deseo confirmarle que el Ministerio de Relaciones Exteriores de Malta no tiene inconveniente en que se incluya en la matriz la información adicional sobre Malta obtenida por el Comité de los datos públicos oficiales proporcionados por Malta al Organismo Internacional de Energía Atómica. UN وأود أخيرا أن أؤكد أن وزارة الخارجية في بلدي ليس لديها اعتراض على أن تدرِج اللجنة المذكورة في المصفوفة المعلومات الإضافية عن مالطة التي طلبتها اللجنة في البيانات العامة الرسمية التي قدمتها مالطة إلى الوكالة الدولية للطاقة الذرية.
    En relación con la información adicional sobre las emisiones involuntarias de pentaclorobenceno, el Comité acordó que se adjuntara el resumen de la información presentado en un documento de sesión al perfil de riesgos del pentaclorobenceno como adición. UN وفيما يتعلق بالمعلومات الإضافية عن الإطلاقات غير المقصودة لهذه المادة، اتفقت اللجنة على إرفاق بيان مخاطر خماسي كلور البنزين بموجز للمعلومات، وذلك بالشكل المعروض في إحدى ورقات غرفة الاجتماعات.
    No obstante, en vista de la recomendación de la Junta y a fin de mejorar la presentación de la información, la Administración estima que en las notas a los estados financieros se debería incluir información adicional sobre el justo valor de los servicios proporcionados con arreglo a esos acuerdos. UN ومع ذلك، فاعتبارا لتوصية المجلس، وتوخيا لتحسين عمليات الكشف، يتعين كشف المعلومات الإضافية عن القيمة المكافئة للخدمات المقدمة بموجب تلك الاتفاقات في إطار الملاحظات المبداة على البيانات المالية.
    Contiene datos facilitados por 58 gobiernos sobre las transferencias internacionales de las armas convencionales incluidas en el Registro e información adicional de carácter general, correspondientes al año civil 2008. UN وهو يتضمن البيانات والمعلومات التي قدمتها 58 حكومة بشأن عمليات نقل الأسلحة التقليدية الرئيسية على الصعيد الدولي التي يشملها السجل والمعلومات الأساسية الإضافية عن السنة التقويمية 2008.
    En caso de que estén disponibles, pueden utilizarse en la evaluación datos adicionales sobre los niveles en otros medios a fin de facilitar el análisis de las tendencias. UN ويمكن استخدام البيانات الإضافية عن المستويات في الوسائط الأخرى، لدى توافرها، في عمليات التقييم في تقرير الاتجاهات.
    En la nota de la Secretaría sobre la información adicional acerca de la estrategia para la participación de los interesados se presenta una categorización detallada de interesados (IPBES/3/INF/10). UN 6 - ويرد في مذكرة الأمانة بشأن المعلومات الإضافية عن استراتيجية إشراك أصحاب المصلحة ((IPBES/3/INF/10 تصنيف مفصل لأصحاب المصلحة.
    Las necesidades adicionales fueron resultado del aumento del número de buques de 16 a 18, sobre la base de las conclusiones de una evaluación estratégica de las amenazas y las necesidades revisadas de la Fuerza que fueron aplicadas después de que se hubiera presentado el presupuesto revisado. UN 23 - نشأت الاحتياجات الإضافية عن زيادة عدد السفن الذي كان محددا بالاستناد إلى نتائج تقييم استراتيجي لدرجة التهديد من 16 إلى 18 سفينة، وتنقيح احتياجات القوات الذي نفذ بعد عرض الميزانية المنقحة.
    Las necesidades adicionales se deben a cambios de la plantilla incluidos en el proyecto de presupuesto de la Caja y al aumento de las necesidades para gastos de auditoría, conservación y servicios de computadores y alquiler de locales. UN 5 - وتنشأ الاحتياجات الإضافية عن التغييرات في ملاك الموظفين في الميزانية المقترحة للصندوق وزيادة تكاليف مراجعات الحسابات، وأعمال الصيانة والخدمات المتعلقة بالحواسيب، وإيجار أماكن العمل.
    Las necesidades adicionales se deben al pago de reclamaciones por concepto de suministros médicos correspondientes a períodos anteriores. UN 19 - نجمت الاحتياجات الإضافية عن سداد المطالبات المتعلقة باللوازم الطبية المرتبطة بالفترات السابقة.
    Procedimientos de auditoría y resultados de la auditoría suplementaria correspondientes al ejercicio comprendido entre el 1 de enero de 2009 y el 31 de diciembre de 2010 UN إجراءات المراجعة ونتائج نطاق المراجعة الإضافية عن الفترة من 1 كانون الثاني/يناير 2009 إلى 31 كانون الأول/ديسمبر 2010
    Años de complejas negociaciones dieron como resultado una revisión de la Convención de Viena sobre responsabilidad civil por daños nucleares y una Convención sobreindemnización suplementaria por daños nucleares. UN وأدت سنوات من المفاوضات المعقدة إلى تنقيح اتفاقية فيينا المتعلقة بالمسؤولية المدنية عن اﻷضرار النووية والاتفاقية المتعلقة بالتعويضات اﻹضافية عن اﻷضــرار النووية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus