Se observó que en los acuerdos marco electrónicos el período podría ser muy breve y que, en un acuerdo marco abierto, tal vez no fuera necesario decidir una moratoria. | UN | ولوحظ أن الفترة يمكن أن تكون قصيرة جداً في الاتفاقات الإطارية الإلكترونية وأنه قد لا تكون هناك حاجة إلى فترة توقف في الاتفاق الإطاري المفتوح. |
Todo acuerdo marco abierto deberá ser concertado siguiendo los procedimientos expresamente concebidos para la gestión de un método abierto. | UN | ويجب أن يُنشأ الاتفاق الإطاري المفتوح باتّباع إجراءات مفتوحة توضع لهذا الغرض تحديدا. |
Propuestas presentadas por proveedores o contratistas para pasar a ser partes en el acuerdo marco abierto. | UN | هي عروض يقدِّمها مورِّدون أو مقاولون لكي يصبحوا أطرافاً في الاتفاق الإطاري المفتوح. |
89. El Grupo de Trabajo examinó la cuestión de si sería necesario o apropiado realizar una evaluación competitiva en el contexto de un acuerdo marco abierto. | UN | 89- نظر الفريق العامل فيما إذا كان التقييم التنافسي ضروريا أو ملائما في سياق الاتفاق الإطاري المفتوح. |
Los párrafos siguientes dan orientación sobre cuestiones que se aplican particularmente al procedimiento de los acuerdos marco abiertos. | UN | وفي الفقرات التالية إرشادات بشأن المسائل التي تنفرد بها إجراءات الاتفاق الإطاري المفتوح. |
254. El Grupo de Trabajo convino en que en el artículo se hiciera referencia a la duración del acuerdo marco abierto. | UN | 254- ووافق الفريق العامل على أن تتضمن المادة إشارة إلى مدة الاتفاق الإطاري المفتوح. |
Artículo 54. Establecimiento de un acuerdo marco abierto | UN | المادة 54- إنشاء الاتفاق الإطاري المفتوح |
Artículo 59. Establecimiento de un acuerdo marco abierto | UN | المادة 59- إنشاء الاتفاق الإطاري المفتوح |
Artículo 59. Establecimiento de un acuerdo marco abierto | UN | المادة 59- إنشاء الاتفاق الإطاري المفتوح |
3. En la invitación a ser parte o partes en el acuerdo marco abierto deberá especificarse la siguiente información: | UN | 3- تُضَمَّن الدعوةُ إلى الانضمام إلى الاتفاق الإطاري المفتوح المعلومات التالية: |
Artículo 60. Establecimiento de un acuerdo marco abierto | UN | المادة 60- إنشاء الاتفاق الإطاري المفتوح |
En el caso de un acuerdo marco abierto, en el reglamento se debe aclarar que los proveedores o contratistas que pasen a ser parte en el acuerdo después de su concertación inicial deberán quedar obligados por sus cláusulas en el momento de hacerlo. | UN | وفي حالة الاتفاق الإطاري المفتوح يجب أن توضح لوائح الاشتراء أنَّ على المورِّدين أو المقاولين الذين ينضمون إلى الاتفاق بعد إبرامه الأولي الالتزَام بشروطه لدى الانضمام. |
Para la explicación de los términos " acuerdo marco abierto " , " proveedor o contratista " , " contratos que se tenga previsto adjudicar " y " segunda etapa competitiva " , véase ## 48, 85, 58 y 74 infra [**hiperenlaces**]. | UN | وللاطِّلاع على شرح لتعابير " الاتفاق الإطاري المفتوح " و " المورِّد أو المقاول " و " الاشتراء " و " التنافس في مرحلة ثانية " ، انظر الفقرات 48 و85 و58 و74 أدناه [**وَصْلات تشعُّبية**]. |
53. Se formuló la pregunta de si un acuerdo marco abierto podía ser un contrato ejecutable para las partes que se adhirieran a él posteriormente. | UN | 53- واستُفسر عما إذا كان الاتفاق الإطاري المفتوح يمكن أن يكون عقداً واجب الإنفاذ طالما كان الأمر يتعلق بالأطراف اللاحقة. |
2) Los proveedores y contratistas podrán [adherirse al acuerdo marco abierto] en cualquier momento de su vigencia. | UN | (2) يجوز للمورّدين والمقاولين [أن يصبحوا أطرافا في الاتفاق الإطاري المفتوح] في أي وقت خلال سريانه. |
3) En la invitación a ser parte o partes en el acuerdo marco abierto deberá especificarse la siguiente información: | UN | (3) تُضَمَّن الدعوة إلى الانضمام إلى الاتفاق الإطاري المفتوح المعلومات التالية: |
Establecimiento de un acuerdo marco abierto | UN | إنشاء الاتفاق الإطاري المفتوح |
2. La entidad adjudicadora convocará a la participación en un acuerdo marco abierto haciendo publicar la invitación a los interesados a ser partes en un acuerdo marco abierto conforme a los requisitos del artículo 33 de la presente Ley. | UN | 2- تلتمس الجهةُ المشترية المشارَكَة في الاتفاق الإطاري المفتوح بتكفلها بنشر دعوة إلى الانضمام إلى ذلك الاتفاق وفقاً للمادة 33 من هذا القانون. |
e) Otras condiciones y requisitos del acuerdo marco abierto, inclusive toda la información que deberá especificarse en el acuerdo marco abierto de conformidad con el artículo 61 de la presente Ley; | UN | (ﻫ) الأحكامَ والشروط الأخرى من الاتفاق الإطاري المفتوح، بما في ذلك كل المعلومات التي يلزم إيرادها في الاتفاق الإطاري المفتوح وفقاً للمادة 61 من هذا القانون؛ |
6. El acuerdo marco se concertará con todos los proveedores o contratistas cuyas propuestas no hayan sido rechazadas por los motivos especificados en la invitación a ser partes en el acuerdo marco abierto. | UN | 6- يُبرَم الاتفاقُ الإطاري مع جميع المورِّدين أو المقاولين المؤهَّلين الذين قدّموا عروضاً ما لم تكن عروضهم قد رُفضت بناءً على الأسباب المحدّدة في الدعوة إلى الانضمام إلى الاتفاق الإطاري المفتوح. |
Artículo 55. Primera etapa del procedimiento para acuerdos marco abiertos | UN | المادة 55- المرحلة الأولى من إجراءات الاتفاق الإطاري المفتوح |