"الإطار الاستراتيجي الجديد" - Traduction Arabe en Espagnol

    • nuevo marco estratégico
        
    • el nuevo Marco
        
    En el contexto mundial, estimamos que el nuevo marco estratégico tendrá un efecto positivo y de largo alcance en la esfera de la seguridad internacional. UN وفي السياق العالمي، نرى أن الإطار الاستراتيجي الجديد سيكون له تأثير إيجابي بعيد المدى على الأوضاع الأمنية الدولية.
    En segundo lugar, tendremos que aprobar el nuevo marco estratégico bianual, que vinculará de mejor manera los recursos a las prioridades de la Organización. UN ثانيا، سيتعين علينا أن نعتمد الإطار الاستراتيجي الجديد لفترة السنتين، الذي سيربط بصورة أفضل الموارد بأولويات المنظمة.
    Tercera reunión consultiva sobre el nuevo marco estratégico del Convenio de Basilea UN الاجتماع الاستشاري الثالث بشأن الإطار الاستراتيجي الجديد لاتفاقية بازل
    En el nuevo marco estratégico para el empleo de los romaníes se analizaría más detenidamente un número importante de proyectos de empleo. UN وسوف يُعرض عدد كبير من مشاريع التوظيف بمزيد من التفصيل في الإطار الاستراتيجي الجديد لعمالة الروما.
    Es absolutamente necesario integrar los indicadores de buena gobernanza en el nuevo marco estratégico de crecimiento y lucha contra la pobreza. UN وينبغي تأكيد إدراج مؤشرات الحكم الرشيد في الإطار الاستراتيجي الجديد للنمو ومكافحة الفقر.
    Además, la problemática de los indicadores se aplicará a todos los sectores del nuevo marco estratégico. UN ومن جهة أخرى، فإن إشكالية المؤشرات ستنطبق على جميع قطاعات الإطار الاستراتيجي الجديد للنمو ومكافحة الفقر.
    Cuestiones relacionadas con la aplicación del Convenio: cuestiones estratégicas: nuevo marco estratégico UN مسائل متصلة بتنفيذ الاتفاقية: المسائل الاستراتيجية: الإطار الاستراتيجي الجديد
    En segundo lugar, el Comité no proporcionó a la Secretaría un análisis estratégico ni orientación respecto del nuevo marco estratégico y sólo recomendó cambios editoriales en el texto. UN ومن ناحية ثانية، لم تقدم اللجنة إلى الأمانة العامة تحليلا استراتيجيا أو توجيهات فيما يخص الإطار الاستراتيجي الجديد ولم توص إلا بإدخال تغييرات على النص من حيث التحرير.
    Este nuevo marco estratégico para la reducción de la pobreza, en el que se prevén diferentes medidas para erradicar la pobreza entre las mujeres, tanto en las zonas urbanas como en las rurales, queda constituido como estrategia. UN و ينص هذا الإطار الاستراتيجي الجديد لمكافحة الفقر على تدابير مختلفة بهدف القضاء على الفقر في أوساط النساء المعوزات في المدن وكذلك في الريف.
    El nuevo marco estratégico de la Dependencia Común de Inspección: un enfoque de la gestión basada en los resultados UN زاي - الإطار الاستراتيجي الجديد لوحدة التفتيش المشتركة: إدارة قائمة على النتائج
    El nuevo marco estratégico de la Dependencia Común de Inspección: un enfoque de la gestión basada en los resultados UN زاي - الإطار الاستراتيجي الجديد لوحدة التفتيش المشتركة: نهج الإدارة القائمة على النتائج
    El Foro Político se reunió dos veces, primero para analizar el cuarto informe del Marco Estratégico para la Consolidación de la Paz, y luego para poner en marcha el proceso de elaboración del nuevo marco estratégico de crecimiento y de lucha contra la pobreza. UN واجتمع المنتدى السياسي مرتين، كانت المرة الأولى لغرض تحليل التقرير الرابع للإطار الاستراتيجي لبناء السلام، أما المرة الثانية فكانت لإطلاق عملية صياغة الإطار الاستراتيجي الجديد للنمو ومكافحة الفقر.
    Tuvieron lugar varios debates y conversaciones, incluso talleres, para alentar a la reflexión sobre la consideración efectiva de los aspectos de consolidación de la paz en todo el proceso del nuevo marco estratégico de crecimiento y de lucha contra la pobreza. UN وقد نظمت مناقشات عدة بل وكذلك حلقات عمل لبحث المراعاة الفعلية لجوانب بناء السلام في كامل عملية الإطار الاستراتيجي الجديد للنمو ومكافحة الفقر.
    54. Tener en cuenta los aspectos delicados de las controversias relacionadas con la tierra en el nuevo marco estratégico de crecimiento y de lucha contra la pobreza. UN 54 - مراعاة الجوانب الحساسة في النزاعات المتعلقة بالأراضي في الإطار الاستراتيجي الجديد للنمو ومكافحة الفقر.
    i) nuevo marco estratégico UN ' 1` الإطار الاستراتيجي الجديد
    nuevo marco estratégico para la aplicación del Convenio de Basilea correspondiente a 2012 - 2021 UN الإطار الاستراتيجي الجديد لتنفيذ اتفاقية بازل في الفترة 2012-2021
    nuevo marco estratégico para la aplicación del Convenio de Basilea correspondiente a 2012 - 2021 UN الإطار الاستراتيجي الجديد لتنفيذ اتفاقية بازل في الفترة 2012-2021
    El nuevo marco estratégico del Convenio se ocupa también de varios elementos del proyecto de decisión general presentado por Indonesia y Suiza. UN 17 - ويتناول الإطار الاستراتيجي الجديد للاتفاقية أيضاً عدة عناصر من مشروع المقرر الجامع الذي قدمته إندونيسيا وسويسرا.
    La oradora también expresó la esperanza de que hubiera una mayor cooperación con los países en desarrollo sin litoral y los países de tránsito en el marco del nuevo marco estratégico del cinturón económico de la Ruta de la Seda y la Ruta de la Seda marítima. UN كما أعربت عن أملها في زيادة التعاون مع البلدان النامية غير الساحلية وبلدان المرور العابر ضمن الإطار الاستراتيجي الجديد للحزام الاقتصادي لطريق الحرير، ولطريق الحرير البحري.
    Asimismo, identifica retos y oportunidades para el programa VNU en el próximo bienio, en el contexto del nuevo marco estratégico de los VNU para el período 2014-2017. UN ويُبرز التقرير التحديات والفرص التي تنتظر متطوعي الأمم المتحدة في فترة السنتين المقبلة في سياق الإطار الاستراتيجي الجديد لمتطوعي الأمم المتحدة للفترة 2014-2017.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus