Un grupo de países reafirmó la función fundamental de la Asamblea General en el marco institucional para el desarrollo sostenible. | UN | 59 - وأكدت مجموعة من البلدان مجددا على الدور الرئيسي للجمعية العامة في الإطار المؤسسي للتنمية المستدامة. |
También se examinará el marco institucional para el desarrollo urbano sostenible. | UN | وسيُنظر أيضاً في الإطار المؤسسي للتنمية الحضرية المستدامة. |
Los oradores subrayaron que debía haber una decisión inequívoca sobre el marco institucional para el desarrollo sostenible y la gobernanza ambiental a nivel internacional. | UN | وشدد المتحدثون على ضرورة اتخاذ قرار واضح بشأن الإطار المؤسسي للتنمية المستدامة والحوكمة البيئية الدولية. |
La gobernanza ambiental a nivel internacional tiene que considerarse en el sistema más amplio del marco institucional para el desarrollo sostenible. | UN | ينبغي النظر إلى الحوكمة البيئية الدولية في ضوء نظام الإطار المؤسسي للتنمية المستدامة الأوسع نطاقاً. |
Otro paso importante será la creación del marco institucional para el desarrollo sostenible. | UN | ويعد إنشاء الإطار المؤسسي للتنمية المستدامة خطوة مهمة أيضا. |
Otro nexo común de las asociaciones de colaboración registradas es la labor que realizan para cambiar el marco institucional del desarrollo sostenible. | UN | وتعد الجهود المبذولة لإعمال التغيير داخل الإطار المؤسسي للتنمية المستدامة هي أيضا سمة مشتركة من سمات الشراكات المسجلة. |
Por consiguiente, resolvemos fortalecer el marco institucional para el desarrollo sostenible que, entre otras cosas: | UN | ومن ثم، نعقد العزم على أن نعزز الإطار المؤسسي للتنمية المستدامة، بما يؤدي إلى أمور منها: |
Por consiguiente, resolvemos fortalecer el marco institucional para el desarrollo sostenible que, entre otras cosas: | UN | ولذلك نعقد العزم على أن نعزّز الإطار المؤسسي للتنمية المستدامة، بما يجعله يركز على أمور من جملتها: |
Por consiguiente, resolvemos fortalecer el marco institucional para el desarrollo sostenible que, entre otras cosas: | UN | ومن ثم، نعقد العزم على أن نعزز الإطار المؤسسي للتنمية المستدامة، بما يؤدي إلى أمور منها: |
Los oradores subrayaron que debía haber una decisión inequívoca sobre el marco institucional para el desarrollo sostenible y la gobernanza ambiental a nivel internacional. | UN | وشدد المتحدثون على ضرورة اتخاذ قرار واضح بشأن الإطار المؤسسي للتنمية المستدامة والحوكمة البيئية الدولية. |
Los delegados subrayaron la necesidad de adoptar una decisión clara sobre el marco institucional para el desarrollo sostenible y la gobernanza ambiental a nivel internacional. | UN | وتشدد الوفود على ضرورة اتخاذ قرار بشأن الإطار المؤسسي للتنمية المستدامة والإدارة البيئية الدولية. |
Mejorar el marco institucional para el desarrollo sostenible en todas las instancias, entre otros en los planos nacional y local. | UN | تحسين الإطار المؤسسي للتنمية المستدامة على جميع المستويات، بما في ذلك المستويين الوطني والمحلي. |
Tema 4: Mesa redonda a nivel ministerial sobre el marco institucional para el desarrollo sostenible | UN | البند 4: مناقشة في جلسة عامة تتبعها مناقشة مائدة مستديرة وزارية بشأن الإطار المؤسسي للتنمية المستدامة |
Por consiguiente, resolvemos fortalecer el marco institucional para el desarrollo sostenible que, entre otras cosas: | UN | ومن ثم، نعقد العزم على أن نعزز الإطار المؤسسي للتنمية المستدامة، بما يؤدي إلى أمور منها: |
Hacía falta una mayor integración vertical dentro del marco institucional para el desarrollo sostenible. | UN | ولا بد من إيجاد قدر أكبر من التكامل الرأسي ضمن الإطار المؤسسي للتنمية المستدامة. |
Fortalecimiento del marco institucional para el desarrollo sostenible a nivel internacional | UN | باء - تعزيز الإطار المؤسسي للتنمية المستدامة على المستوى الدولي |
En el Plan de Aplicación de la Cumbre Mundial sobre el Desarrollo Sostenible se aborda el fortalecimiento del marco institucional para el desarrollo sostenible a nivel internacional y se expresa lo siguiente5: | UN | 7 - تتناول خطة تنفيذ مؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة تعزيز الإطار المؤسسي للتنمية المستدامة على المستوى الدولي. |
En el informe también se analiza el posible aumento de la integración de los aspectos económico, social y ambiental del desarrollo sostenible y el fortalecimiento del marco institucional para el desarrollo sostenible. | UN | ويناقش التقرير أيضا زيادة التكامل بين الأبعاد الاقتصادية والاجتماعية والبيئية للتنمية المستدامة وتعزيز الإطار المؤسسي للتنمية المستدامة. |
El fortalecimiento del marco institucional para el desarrollo sostenible, sobre la base de las novedades acaecidas tras la celebración de la Conferencia de las Naciones Unidas sobre el Medio Ambiente y el Desarrollo y la Cumbre Mundial sobre Desarrollo Social, comprende una serie de objetivos. | UN | ويشمل تعزيز الإطار المؤسسي للتنمية المستدامة، قائم على أساس التطورات المستجدة منذ انعقاد مؤتمر الأمم المتحدة للتنمية المستدامة ومؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة. |
Una cuestión clave es cómo fortalecer a todos los niveles el marco institucional del desarrollo sostenible. | UN | والسؤال الرئيسي هنا هو كيفية تعزيز الإطار المؤسسي للتنمية المستدامة على جميع المستويات. |
El fortalecimiento de la gobernanza ambiental internacional en el contexto del marco institucional del desarrollo sostenible se consideró motivo de especial preocupación. | UN | وحُدِّد تعزيز الحوكمة البيئة الدولية في سياق الإطار المؤسسي للتنمية المستدامة بوصفه محل اهتمام خاص. |
Fortalecimiento de los marcos institucionales para el desarrollo sostenible en el plano nacional | UN | تعزيز الإطار المؤسسي للتنمية المستدامة على الصعيد الوطني |
19. En general, el mejoramiento del marco institucional de desarrollo ha permitido que las prácticas de ordenación de los recursos naturales evolucionaran hacia un enfoque más descentralizado y mejor integrado en la base. | UN | 19- وبصورة عامة، أتاح تحسين الإطار المؤسسي للتنمية حدوث تطور في أساليب إدارة الموارد الطبيعية نحو نهج أكثر ميلاً إلى اللامركزية وأكثر انسجاماً مع القاعدة. |
En la Conferencia se estudiarán temas como un marco institucional para el desarrollo sostenible encaminado a mejorar la coherencia entre los ámbitos económico, ambiental y social. | UN | ومن المواضيع التي ستجري مناقشتها في المؤتمر الإطار المؤسسي للتنمية المستدامة الذي يهدف إلى تحسين الاتساق بين المسائل الاقتصادية والبيئية والاجتماعية. |