Cuadro 3.1 - marco financiero del PNUD | UN | الإطار المالي لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي |
El UNFPA ha logrado aumentar su nivel de recursos, según se detalla en el marco financiero del presupuesto de apoyo bienal. | UN | لقد نجح الصندوق في زيادة مستويات إيراداته كما هو موضح بالتفصيل في الإطار المالي لميزانية الدعم لفترة السنتين. |
El marco financiero del PNUD se indica en el cuadro 3.1, de 3.1, | UN | للاطلاع على الإطار المالي للبرنامج الإنمائي، انظر الجدول 3-1 في 3-1. |
Examen del marco de financiación del PMA | UN | استعراض الإطار المالي لبرنامج الأغذية العالمي |
El marco financiero del PNUD figura en el cuadro 3.1, en 3.1, | UN | للاطلاع على الإطار المالي للبرنامج الانمائي، انظر 3-1، الجدول 3-1. |
El resumen analítico se había reorganizado de modo que el primer cuadro que se presente sea el plan de recursos y el marco financiero la primera sección del resumen analítico. | UN | وقد أعيد تنظيم الموجز التنفيذي لنقل مخطط الموارد لتقديمه كجدول أول، وجعل الإطار المالي الجزء الأول في الموجز التنفيذي. |
Las cifras del TRAC que figuran en los cuadros que se muestran a continuación se han calculado haciendo uso de ese marco financiero. | UN | وقد حُسبت المخصصات المبيّنة في الجداول الواردة أدناه باستخدام هذا الإطار المالي. |
El marco financiero para la aplicación de esa nueva reglamentación para el período comprendido de 2003 a 2006 se ha determinado que sea de 351 millones de euros. | UN | وقد حدد الإطار المالي لتنفيذ هذا النظام الجديد للفترة 2003 إلى 2006 بمبلغ 351 مليون يورو. |
El marco financiero de las distintas subopciones se basa en las siguientes hipótesis: | UN | 87 - يستند الإطار المالي للخيارات الفرعية المختلفة على الافتراضات التالية: |
Indicadores clave del desempeño para el pilar del marco financiero y la asignación de recursos estratégicos | UN | مؤشرات الأداء الرئيسية لركيزة الإطار المالي والموارد الاستراتيجية |
Los demás recursos ordinarios que forman parte del marco financiero del PNUD se consideran en otros capítulos, según se indica a continuación: | UN | 2 - يجري تناول الموارد العادية الأخرى التي تشكل جزءا من الإطار المالي للبرنامج الإنمائي في فصول أخرى، على النحو التالي: |
El marco financiero del PNUD figura en 3.1, cuadro 3.1, indicativo de las asignaciones de recursos ordinarios. | UN | انظر الإطار المالي للبرنامج الإنمائي في 3-1، الجدول 3-1، للاطلاع على بيان موجز لتخصيص الموارد العادية. |
Véase también el marco financiero del PNUD que se indica en 3.1, cuadro 3.1. | UN | انظر أيضا الإطار المالي لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي الوارد في 3-1، الجدول 3-1. |
Reseña Propósito. Los servicios de apoyo a la formulación de políticas y programas se financian con la partida 2.2 del marco financiero del PNUD. | UN | 1 - الغرض - تمول خدمات دعم وضع السياسات والبرامج من البند 2-2 من الإطار المالي للبرنامج الإنمائي. |
En la partida 3.1 del marco financiero del PNUD se indican los fondos para servicios de apoyo al desarrollo. | UN | 2 - وتتاح الأموال لخدمات الدعم الإنمائي في البند 3-1 من الإطار المالي لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي. |
En la partida 1.5 del marco financiero del PNUD se asignan recursos a la cooperación técnica entre países en desarrollo (CTPD). | UN | 1 - يخصص البند 1-5 من الإطار المالي لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي الموارد للتعاون التقني فيما بين البلدان النامية. |
El marco financiero del PNUD figura en el cuadro 3.1 de 3.1. | UN | انظر 3-1، الجدول 3-1 بشأن الإطار المالي للبرنامج الإنمائي |
Informe de actualización sobre el examen del Marco de financiación: Categorías de programas | UN | تحديث استعراض الإطار المالي: فئات البرامج |
En 2015 se llevaría a cabo un examen de la aplicación del marco de financiación y se presentaría a la Junta, en su período de sesiones anual de 2016, un informe al respecto. | UN | وسيُجرى في عام 2015 استعراض لتنفيذ الإطار المالي وسيُقدَّم تقرير عن ذلك إلى المجلس في دورته السنوية في عام 2016. |
Por tanto, también deberían reflejarse en el marco de financiación como cantidades fijas absolutas, bien como parte del programa mundial o como partidas separadas. | UN | ولذلك ينبغي أن تظهر أيضا في الإطار المالي كمبالغ مطلقة ثابتة، إما كجزء من البرنامج العالمي أو كبند منفصل عنه. |
Aunque nunca se aprobó un marco fiscal global para 2011-2013, el Consejo Fiscal de Bosnia y Herzegovina hizo progresos recientemente en relación con el marco fiscal global del período 2012-2014. | UN | 76 - وعلى الرغم من عدم اعتماد إطار مالي شامل للفترة 2011-2013، أحرز المجلس الضريبي للبوسنة والهرسك تقدما في وضع الإطار المالي الشامل للفترة 2012-2014. |
el contexto financiero general en que el OOPS desarrolla sus actividades siguió siendo difícil en 2009 debido a dos factores principales. | UN | 8 - وما زال الإطار المالي العام، الذي تعمل الوكالة فيه، صعبا خلال عام 2009، لسببين رئيسيين اثنين. |
3. Hace suya la propuesta de pasar de un marco de financiación de los programas de tres años a otro de cuatro años a partir de 2004, con el fin de que en lo sucesivo las propuestas relativas al presupuesto bienal de apoyo del PNUD y el marco financiero de los recursos ordinarios de los programas se presenten durante el mismo período de sesiones de la Junta Ejecutiva al menos cada cuatro años; | UN | 3 - يؤيد الاقتراح الداعي إلى التحول من الإطار المالي البرنامجي الثلاثي السنوات إلى إطار رباعي السنوات للفترة التي تبدأ في عام 2004 بهدف كفالة أن يتم في المستقبل تقديم مقترحات ميزانية الدعم الثنائي للبرنامج الإنمائي والإطار المالي للموارد البرنامجية العادية في نفس دورة المجلس التنفيذي، كل أربع سنوات على الأقل؛ |
Las perspectivas financieras del UNICEF se establecían en el plan de mediano plazo, en el cual se presentaban estimaciones de ingresos en régimen de rotación cuadrienal. | UN | وقد حدد اﻹطار المالي لليونيسيف في الخطة المتوسطة اﻷجل، التي تعرض تقديرات الدخل على أساس فترة متجددة مدتها أربع سنوات. |
Si se incluyeran el objetivo 3 de asignación de recursos con cargo a los fondos básicos y otras partidas del programa o relacionadas con programas del presupuesto financiero, las estimaciones relacionadas con la ejecución se aproximarían a los 766 millones de dólares. | UN | وفي حالة إدراج الخط الثالث وسائر بنود اﻹطار المالي البرنامجية والمتصلة بالبرامج، فإن القيمة التقديرية للتنفيذ ستناهز ٧٦٦ مليون دولار. |