"الإطار المرجعي الجيوديسي" - Traduction Arabe en Espagnol

    • del Marco de Referencia Geodésico
        
    • el marco de referencia geodésico
        
    • Marco de referencia geodésico de
        
    • un marco de referencia geodésico
        
    En África se ha promovido recientemente el proyecto del Marco de Referencia Geodésico Africano con el fin de establecer un marco de referencia geodésico unificado para el continente. UN وأنشئ مؤخرا مشروع الإطار المرجعي الجيوديسي الأفريقي من أجل إيجاد إطار مرجعي جيوديسي موحد لأفريقيا.
    e. Aplicación del Marco de Referencia Geodésico Africano en todo el continente (1). UN هـ - تنفيذ الإطار المرجعي الجيوديسي الأفريقي على نطاق القارة (1).
    La CEPA continúa la labor para elaborar, por conducto del Marco de Referencia Geodésico de África (AFREF), un marco unificado de referencia geodésico para África que permite que los mapas y otros productos de sistemas de información geográfica utilicen el mismo conjunto de puntos de referencia. UN وتواصل اللجنة الاقتصادية لأفريقيا جهودها الرامية إلى وضع إطار مرجعي جيوديسي موحّد لأفريقيا، من خلال مشروع الإطار المرجعي الجيوديسي لأفريقيا، لكي يتسنّى استخدام نفس المجموعة من النقاط المرجعية في الخرائط وغيرها من نواتج المعلومات الجغرافية.
    Reconociendo que el marco de referencia geodésico mundial depende de la participación de los países de todo el mundo, y la necesidad de adoptar medidas para reforzar la cooperación internacional, UN وإذ يسلم بأن الإطار المرجعي الجيوديسي العالمي يتوقف على مشاركة البلدان في جميع أرجاء العالم، وعلى اتخاذ إجراءات لتعزيز التعاون الدولي،
    Esto podría lograrse cuando estén plenamente implantados los marcos regionales de referencia, a saber, el marco de referencia geodésico de África (AFREF), el Sistema de Referencia Geocéntrico para las Américas (SIRGAS), la Subcomisión del Marco de Referencia para Europa (EUREF) y el Sistema Europeo de Determinación de la Posición (EUPOS), y el Marco de Referencia para Asia y el Pacífico (APREF). UN ويمكن تحقيق ذلك عند التنفيذ الكامل للأُطر المرجعية الإقليمية، ولا سيما الإطار المرجعي الجيوديسي لأفريقيا، والنظام المرجعي الأرضي المركز للقارة الأمريكية، والإطار المرجعي الأوروبي، والنظام الأوروبي لتحديد المواقع، والإطار المرجعي لآسيا والمحيط الهادئ.
    Ejemplo de alianzas entre los sectores público y privado en el proyecto Marco de referencia geodésico de África UN - مثال على الشراكات بين القطاعين العام والخاص ضمن مشروع الإطار المرجعي الجيوديسي لأفريقيا
    La Comisión Económica para África (CEPA) puso de relieve la elaboración del Marco de Referencia Geodésico unificado de África y de una base de datos sobre la infraestructura africana que contenía datos basados en el espacio sobre la agricultura, el transporte, las telecomunicaciones, la ordenación de los recursos hídricos y la gestión en casos de desastre. UN وسلّطت اللجنة الاقتصادية لأفريقيا الضوء على مسألة وضع الإطار المرجعي الجيوديسي الموحّد لأفريقيا وإنشاء قاعدة بيانات عن البنية التحتية الأفريقية تتضمن بيانات فضائية عن الزراعة والنقل والاتصالات وإدارة المياه وإدارة الكوارث.
    Reconociendo con agradecimiento que algunos Estados Miembros ya están aplicando mecanismos de intercambio libre de datos geodésicos en aras de la realización y la mejora del Marco de Referencia Geodésico mundial, y el acceso a este en los planos nacional, regional y mundial, UN وإذ يعترف مع التقدير بأن بعض الدول الأعضاء بدأت بالفعل تنفيذ آليات لتبادل البيانات الجيوديسية بشكل مفتوح وبهدف تطوير الإطار المرجعي الجيوديسي العالمي وتحسينه واستخدامه على الصعيد الوطني والإقليمي والدولي،
    47. La CEPA continuó la labor para elaborar, por conducto del Marco de Referencia Geodésico de África, un marco unificado de referencia geodésico para África de modo que los mapas y otros productos de sistemas de información geográfica pudieran representarse en el mismo datum. UN 47- وواصلت الإيكا جهودها الرامية إلى وضع إطار مرجعي جيوديسي موحّد لأفريقيا، من خلال مشروع الإطار المرجعي الجيوديسي لأفريقيا، لكي يتسنى عرض الخرائط ونواتج المعلومات الجغرافية الأخرى في نفس النظام المرجعي.
    54. La Comisión Económica para África continuó la labor para desarrollar, por conducto del proyecto del Marco de Referencia Geodésico de África (AFREF), un marco unificado de referencia geodésico para África que permita convertir todos los productos topográficos y cartográficos nacionales al mismo sistema de referencia continental común. UN 54- وواصلت اللجنة الاقتصادية لأفريقيا جهودها الرامية إلى وضع إطار مرجعي جيوديسي موحّد لأفريقيا، من خلال مشروع الإطار المرجعي الجيوديسي لأفريقيا، للتمكن من تحويل جميع نواتج المسح ورسم الخرائط على الصعيد الوطني إلى نفس النظام المرجعي القاري المشترك.
    47. La CEPA siguió colaborando con asociados en la ejecución del programa del Marco de Referencia Geodésico de África, un marco de referencia geodésico unificado para África, de modo que los mapas y otros productos de información geográfica puedan representarse sin solución de continuidad. UN 47- وواصلت اللجنة الاقتصادية لأفريقيا الانخراط إلى جانب شركائها في تنفيذ برنامج الإطار المرجعي الجيوديسي لأفريقيا، وهو إطار مرجعي جيوديسي موحَّد لأفريقيا، يتسنَّى به تمثيل الخرائط وغيرها من نواتج المعلومات الجغرافية بسلاسة.
    m) Podrían utilizarse las estaciones de referencia del proyecto del Marco de Referencia Geodésico de África y de la Comisión Preparatoria de la Organización del Tratado de Prohibición Completa de los Ensayos Nucleares para la reunión de datos, teniendo en cuenta las estaciones de fines duales; debería alentarse la creación de redes nacionales por el Marco de referencia; UN (م) يمكن الاستعانة بالمحطتين المرجعيتين التابعتين لمشروع الإطار المرجعي الجيوديسي لأفريقيا وللجنة التحضيرية لمنظمة معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية من أجل جمع البيانات، مع أخذ المحطات المزدوجة الغرض بعين الاعتبار، كما يتعين تشجيع ذلك المشروع على بناء شبكات وطنية؛
    4. Invita a los Estados Miembros a comprometerse a mejorar y mantener la infraestructura geodésica nacional como un medio esencial para mejorar el marco de referencia geodésico mundial; UN 4 - يدعو الدول الأعضاء إلى الالتزام بتحسين وصيانة هياكلها الأساسية الوطنية الجيوديسية بوصفها وسيلة أساسية لتعزيز الإطار المرجعي الجيوديسي العالمي؛
    Tuvo ante sí el informe preparado por el Comité Regional de Gestión Mundial de la Información Geoespacial de las Naciones Unidas para Asia y el Pacífico, preparado en colaboración con la Asociación Internacional de Geodesia sobre el marco de referencia geodésico mundial*. UN وكان معروضا عليها تقرير اللجنة الإقليمية لإدارة المعلومات الجغرافية المكانية للأمم المتحدة على الصعيد العالمي المعنية بآسيا والمحيط الهادئ، الذي أعدَّ بالتعاون مع الرابطة الدولية للجيوديسيا، بشأن الإطار المرجعي الجيوديسي العالمي*.
    El Grupo formuló también dos recomendaciones: una sobre la Iniciativa de las Naciones Unidas sobre Gestión Mundial de la Información Geoespacial en relación con una resolución de la Asamblea General sobre el marco de referencia geodésico mundial, y otra sobre la posibilidad de que los proveedores de servicios de GNSS proporcionaran datos satelitales que mejorasen la precisión y la modelación de órbitas. UN وتقدَّم الفريق العامل أيضاً بتوصيتين، واحدة تتناول مبادرة الأمم المتحدة لإدارة المعلومات الجغرافية على الصعيد العالمي فيما يتعلق بقرار الجمعية العامة بشأن الإطار المرجعي الجيوديسي العالمي، والأخرى تتناول احتمال أن يوفِّر مقدِّمو خدمات النظم العالمية البيانات الساتلية التي من شأنها تحسين نمذجة المدار ودقتها.
    14. La Reunión señaló que la Comisión Económica para África (CEPA) proseguía su labor sobre el marco de referencia geodésico de África (AFREF), en coordinación con la Oficina de Asuntos del Espacio Ultraterrestre. El AFREF incluye el establecimiento de una red de estaciones de GPS activas que abarcan África con una densidad tal que la distancia máxima entre cualquier punto y una estación activa es 1.000 km. UN 14- ولاحظ الاجتماع أن اللجنة الاقتصادية لأفريقيا تواصل عملها في الإطار المرجعي الجيوديسي لأفريقيا، بالتنسيق مع مكتب شؤون الفضاء الخارجي، وينطوي هذا الإطار المرجعي على إنشاء شبكة من محطات نظام تحديد المواقع النشطة تغطي أفريقيا بكثافة تتيح أن تكون المسافة القصوى من أي نقطة إلى محطة نشطة 000 1 كيلومتر.
    Se ha puesto en marcha el proyecto sobre un marco de referencia geodésico africano, con el objetivo de sentar las bases para las redes nacionales y regionales de referencia tridimensional en consonancia con el Marco Internacional de Referencia Terrestre. UN وفي أفريقيا، أنشئ الإطار المرجعي الجيوديسي الأفريقي ليكون أساساً للشبكات المرجعية الوطنية والإقليمية الثلاثية الأبعاد والمتمشية مع الإطار المرجعي الأرضي الدولي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus