"الإطفاء" - Traduction Arabe en Espagnol

    • bomberos
        
    • bombero
        
    • incendios
        
    • fuego
        
    • extintores
        
    • extinguidor
        
    • antiincendios
        
    • incendio
        
    • pedirá
        
    Valientes bomberos preservaron los sitios de los que los heraldos eran enviados para pedir el transcurso seguro de todos los Juegos. UN وأنقذ رجال الإطفاء الشجعان تلك المواقع التي كان يُرسل منها المبشرون للدعوة من أجل المرور الآمن لجميع الألعاب.
    Aquí vemos a los medicamentos, es decir, los bomberos, dentro de su camión, las nanopartículas. TED وهنا نري العلاج او مايعرف برجال الاطفاء وداخل سيارات الإطفاء توجد جزيئات النانو
    El cuerpo de bomberos de Lincoln no nos permite plantar la carpa. Open Subtitles ظللت أفكر بك في كل ثانية قسم الإطفاء في لينكولن
    Tendremos bomberos y francotiradores en cada tejado... a lo largo de la ruta del desfile. Open Subtitles سيكون لدينا رجال الإطفاء والرماة على كل سقف منزل على طول طريق الموكب.
    O ella era una mala cocinera, o estaba decidida a conseguir un bombero, y estaba iniciando los incendios a propósito. Open Subtitles كان مطبخها مروعاً او انها كانت تحاول إشغال رجال الإطفاء لتحصل على واحداً منهم احرقت مطبخها عمداً
    Este fue el accidente y la torre de control notificó inmediatamente al servicio de lucha contra incendios del aeropuerto. UN كان هذا هو الحادث كما جرى وقام برج المراقبة على الفور بإبلاغ فوج الإطفاء في المطار.
    Trae a aquellos bomberos para acá inmediatamente, y a aquellos oficiales también. Open Subtitles أريد هؤلاء رجال الإطفاء فى الحال وكذلك هؤلاء الضباط هنا
    En un accidente de coche en Yuen Long, ha quedado atrapado el conductor teniendo que ser salvado por los bomberos. Open Subtitles ثلاث عربات إصطدمت في يين لونغ اليوم سائق السيارة الخاصّة بقي محصورا حتى جاء رجال الإطفاء وأنقذوه
    Todas las ganancias irán al proyecto de reconstrucción del Cuerpo de bomberos. Open Subtitles ، الإيرادات تجمع لمحظة الإطفاء و لمشروع إعادة البناء ايضاً
    Considerando el poco tiempo que tienes, te convendría usar el camión de bomberos. Open Subtitles إن كنت مهتماً بشان الوقت، قد تحتاج لشاحنة الإطفاء لإنجاز هذا
    Porque ahora no pueden parquear los camiones de bomberos donde se necesita hacerlo. Open Subtitles لأن الآن لا يمكنك إيقاف سيارات الإطفاء فى المكان الذى تحتاجه
    Un poco después vi humo, así que llamé al departamento de bomberos. Open Subtitles وبعد فترة قليلة رأيتُ الدخان وقمتُ بالإتّصال بإدارة مكافحة الإطفاء
    Sí, bueno, mantenme al corriente... el departamento de bomberos querrá algunas respuestas. Open Subtitles نعم، حسناً، أبقني على إطلاع سيطلب مركز الإطفاء بعض الأجوبة
    Informaré al alcalde y al jefe de bomberos que no se dejen enceguecer por esto. Open Subtitles انا سوف اعلم العمدة ورئيس الإطفاء حتى لا يكونوا على غير علم بهذا
    El jefe de bomberos dice que nunca ha visto nada como esto. Open Subtitles رجل الإطفاء يقول انهُ لم يرى شيئاً كهذا من قبل
    El departamento de bomberos llevó los tickets a la policía que contactó con tu oficial de la condicional. Open Subtitles قسم الإطفاء أعطى المخالفات للشرطة الذين بدورهم إتصلوا على ضابط إطلاق السراح المشروط الخاص بك
    Para el momento en que llegué aquí, la brigada de bomberos había apagado las llamas. Open Subtitles في الوقت الذي وصلت فيه إلى هنا، رجال الإطفاء تمكنوا من إخماد النيران.
    Hubo un momento en el que estuviste solo arriba en la estación de bomberos. Open Subtitles كانت هنالك لحظة حيث كنت وحيداً في الدرج العلوي من محطة الإطفاء
    Los bomberos y la asistencia médica no hicieron nada con su contramaestre. Open Subtitles مسعفين إدارة الإطفاء لم يفعلوا أي شيء لضابط الصف خاصتك
    Las profesiones más solicitadas fueron las de carpintero y operador de máquinas, bombero, socorrista e informático. UN ومن الوظائف الأكثر رواجاً مهن النجار ومشغل الآلات ورجل الإطفاء والمنقذ ومستخدم الحاسوب.
    El producto previsto en relación con el suministro y mantenimiento de sistemas de extinción de incendios en toda la Misión no pudo lograrse a causa de las demoras en la contratación de un bombero jefe especialista. UN ولم يمكن تحقيق الناتج المقرر لتوفير وصيانة نظم الإطفاء على نطاق البعثة بسبب التأخر في استقدام رئيس دائرة مطافئ متخصص.
    La Misión no cuenta actualmente con una capacidad de lucha contra incendios de aviación en varias de las principales instalaciones de aviación. UN ذلك أنه ليس للبعثة في الوقت الحاضر وحدة لشؤون الإطفاء في قطاع الطيران في عدد من مرافق الطيران الرئيسية.
    Los colonos incluso agredieron a los bomberos palestinos cuando trataban de extinguir el fuego. UN ولم يتوان المستوطنون حتى عن مهاجمة فوج الإطفاء الفلسطيني الذي كان يسعى إلى إخماد الحرائق.
    Otros servicios por contrata: trabajos de conservación de fotocopiadoras, sistema computadorizado de alarma Makarios, notificadores de llamadas, máquina de franqueo, extintores de incendios UN الخدمات التعاقدية الأخرى، وتشمل صيانة آلات النسخ جهاز ماكاريوس الخفي للإنذار، وأجهزة الاستدعاء، وآلة دفع الرسائل، وأجهزة الإطفاء
    Con todo, es posible que haya dificultades para asegurar la recuperación o el tratamiento debidos del agente extinguidor al final de la vida útil de los extinguidores portátiles. UN ومع ذلك، فإن ضمان الاسترجاع/المعالجة السليمين لعامل الإطفاء في نهاية دورة حياة طفايات الحريق النقالة قد يكون أكثر صعوبة.
    ¡La brigada antiincendios al polvorín! Open Subtitles احضروا الإطفاء لمخزن الأسلحة
    Cada vez que hay un incendio debemos conseguir primero los carros de bomberos y los fondos para utilizarlos antes de que siquiera podamos comenzar a apagar las llamas. UN إذ يتعين علينا كلما شب حريق أن نوجد أولا معدات الإطفاء وأن نوفر الأموال اللازمة لتشغيلها قبل أن نشرع في إخماد النيران.
    En ese momento se pedirá al moroso que ya haya recibido la notificación aquí descrita que responda a todas las citaciones pendientes correspondientes al estacionamiento frente a una boca de incendios, al igual que a la nueva citación. UN وعند ذلك يُطلب إلى المخالف للقانون تسوية أي مخالفة لم يبت فيها بشأن الوقوف أمام صنبور مياه اﻹطفاء والتي سبق أن أرسل بها التبليغ الوارد وصفه هنا، فضلا عن تسوية المخالفة الحالية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus