Asimismo, la insta a seguir aumentando la accesibilidad de los estudiantes con discapacidad a la educación superior. | UN | وتدعو اللجنة ماكاو، الصين، إلى مواصلة تحسين إمكانية وصول الطلاب ذوي الإعاقة إلى التعليم العالي. |
Asimismo, la insta a seguir aumentando la accesibilidad de los estudiantes con discapacidad a la educación superior. | UN | وتدعو اللجنة ماكاو، الصين، إلى مواصلة تحسين إمكانية وصول الطلاب ذوي الإعاقة إلى التعليم العالي. |
En la actualidad, se centra en preparar las modificaciones del sistema en relación con el acceso de las personas con discapacidad a la educación superior. | UN | وتنكب هذه اللجنة في الوقت الحالي على إعداد تغييرات في النظام بشأن إمكانية وصول الأشخاص ذوي الإعاقة إلى التعليم العالي. |
Bélgica y Georgia han introducido progresivamente programas para trasladar a los estudiantes con discapacidad a la educación general. | UN | وقد نفَّذت بلجيكا وجورجيا بشكل تدريجي برامج لنقل التلاميذ ذوي الإعاقة إلى التعليم العام. |
Un defecto es que la ley abarca solo la administración pública y no es aplicable, por ejemplo, a las universidades, lo cual limita considerablemente el acceso de los estudiantes con discapacidad a la educación superior. | UN | ومن نقاط الضعف أن الوثيقة لا تشمل إلا الإدارة العامة كما أنها لا تنطبق، مثلاً، على الجامعات، مما يحد بدرجة كبيرة من إمكانية وصول الطلاب ذوي الإعاقة إلى التعليم العالي. |
44. Turquía estaba decidida a lograr la plena accesibilidad de las personas con discapacidad a la educación, la capacitación, el empleo, los bienes y los servicios. | UN | 44- وأعرب الوفد عن اعتزام تركيا ضمان النفاذ التام للأشخاص ذوي الإعاقة إلى التعليم والتدريب والعمالة والملكية والخدمات. |
Proporcionen información sobre las medidas adoptadas para mejorar el acceso de las mujeres con discapacidad a la educación, el empleo y los servicios de atención de la salud, teniendo en cuenta sus necesidades específicas. | UN | فالرجاء تقديم معلومات عن التدابير المتخذة لتحسين وصول النساء ذوات الإعاقة إلى التعليم والعمالة وخدمات الرعاية الصحية، مع الأخذ في الاعتبار الاحتياجات الخاصة لهؤلاء النساء. |
En la República de Moldova, el objetivo es respaldar el programa nacional de educación inclusiva del Gobierno de 2011 y mejorar el acceso de las personas con discapacidad a la educación ordinaria y a servicios específicos. | UN | ففي جمهورية مولدوفا، كان الهدف هو دعم البرنامج الوطني الحكومي لعام 2011 من أجل التعليم الجامع والتركيز على تحسين سبل وصول الأشخاص ذوي الإعاقة إلى التعليم العادي والخدمات المستهدفة. |
111.93 Mejorar el acceso de las personas con discapacidad a la educación y la atención de la salud, con atención particular a los niños (Eslovaquia); | UN | 111-93- تحسين وصول الأشخاص ذوي الإعاقة إلى التعليم والرعاية الصحية، مع التركيز بشكل خاص على الأطفال (سلوفاكيا)؛ |
Asimismo, la insta a seguir aumentando la accesibilidad de los estudiantes con discapacidad a la educación superior. " | UN | وتدعو اللجنة ماكاو، الصين، إلى مواصلة تحسين إمكانية وصول الطلاب ذوي الإعاقة إلى التعليم العالي " . |
145. El Programa de Apoyo a los Discapacitados en la Educación Superior promueve el acceso de los estudiantes con discapacidad a la educación superior y su participación en ella. | UN | 145- يشجع برنامج دعم التحاق ذوي الإعاقة بالتعليم العالي وصول الطلبة ذوي الإعاقة إلى التعليم العالي (المرحلة الثالثة) ومشاركتهم فيه. |
282. De la misma forma, la Ley de Discapacidades, en su artículo 19, expresa que el Estado reconocerá entre otros derechos y beneficios, el acceso de las personas con discapacidad a la educación regular en establecimientos públicos y privados, en todos los niveles del sistema educativo nacional con los apoyos necesarios. | UN | 282- وعلى النحو نفسه يشير قانون الإعاقة، في المادة 19 منه، إلى أن الدولة تعترف، من بين حقوق وامتيازات أخرى، بحق وصول الأشخاص ذوي الإعاقة إلى التعليم العادي في المؤسسات العامة والخاصة، وإلى جميع مستويات نظام التعليم الوطني وذلك بإتاحة الدعم اللازم. |
98.102 Redoblar los esfuerzos para promover el acceso de las personas con discapacidad a la educación y al mercado laboral y su protección legislativa, en particular acelerando la aprobación de la CRPD por el Parlamento (Ucrania); | UN | 98-102- دعم الجهود الرامية إلى تعزيز وصول الأشخاص ذوي الإعاقة إلى التعليم وسوق العمل، وضمان حمايتهم في التشريعات، لا سيّما من خلال إسراع البرلمان في الموافقة على اتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة (أوكرانيا)؛ |
c) Las garantías procesales y orgánicas con las que actualmente cuenta el Estado a efectos de revisar y supervisar el acceso a las personas con discapacidad a la educación inclusiva, específicamente por las facultades del Consejo Nacional de Igualdad de Discapacidades y de las Unidades Distritales de Apoyo a la Inclusión; | UN | (ج) طبيعة الضمانات الإجرائية والتنظيمية التي توفرها الدولة حالياً لمراجعة ورصد وصول الأشخاص ذوي الإعاقة إلى التعليم الشامل، وبخاصة فيما يعلق بالمجلس الوطني للمساواة والإعاقة والوحدات الإقليمية المعنية بدعم الإدماج؛ |