Masificación de la actividad física y recreativa de las personas con discapacidad a nivel nacional. | UN | تعميم النشاط البدني والترفيهي للأشخاص ذوي الإعاقة على الصعيد الوطني؛ |
Apoyo a organismos deportivos que integran a las personas con discapacidad a nivel nacional: | UN | دعم الهيئات الرياضية التي تشمل الأشخاص ذوي الإعاقة على الصعيد الوطني: |
También puede renovar el incentivo para promover procesos de desarrollo con una perspectiva de discapacidad a nivel local y regional. | UN | ويمكنه أيضا تجديد الحافز على تعزيز العمليات الإنمائية التي تراعي الإعاقة على الصعيد المحلي/الإقليمي. |
Esta rápida adopción de la Convención es un indicio alentador de la atención que los Estados están prestando a las personas con discapacidad en todo el mundo. | UN | ويعد هذا التقبل السريع للاتفاقية مؤشرا مشجعا على ما توليه الدول من اهتمام للأشخاص ذوي الإعاقة على الصعيد العالمي. |
La asociación se ha esforzado por actuar a favor de la integración de una perspectiva que tenga en cuenta la discapacidad en el plano nacional en Suecia con vistas a la consecución de los objetivos. | UN | تعمل الرابطة على تعميم مراعاة منظور الإعاقة على الصعيد الوطني في السويد سعيا إلى تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية. |
- Participar en la investigación de medios técnicos, materiales y financieros para el fortalecimiento de las capacidades operativas y organizativas de las organizaciones de personas con discapacidad a escala nacional, regional y continental así como mejorar el bienestar de esas personas. | UN | :: المشاركة في البحث عن الوسائل التقنية والمادية والمالية اللازمة لتعزيز القدرات التشغيلية والتنظيمية للمنظمات المعنية بالأشخاص ذوي الإعاقة على الصعيد الوطني والإقليمي والأفريقي، وكذلك لتحسين مستوى رعاية الأشخاص ذوي الإعاقة. |
En cuanto a la cobertura según tipo de discapacidad, a nivel nacional, se identifican: | UN | 142- أما بخصوص نطاق الرعاية بحسب نوع الإعاقة على الصعيد الوطني، فيتبين ما يلي: |
15. La aplicación de la política danesa sobre discapacidad a nivel local cuenta con el apoyo de organismos estatales que reúnen y difunden conocimientos. | UN | 15- وتَدعم الوكالات الحكومية التي تتولى جمع المعلومات ونشرها تنفيذ السياسة الدانمركية بشأن الإعاقة على الصعيد المحلي. |
Preocupada porque la falta de datos e información sobre la discapacidad y la situación de las personas con discapacidad a nivel nacional contribuye a la invisibilidad de dichas personas en las estadísticas oficiales, lo que representa un obstáculo para lograr la elaboración y ejecución de planes de desarrollo que incluyan a las personas con discapacidad, | UN | وإذ يساورها القلق من أن نقص البيانات والمعلومات عن الإعاقة وعن حالة الأشخاص ذوي الإعاقة على الصعيد الوطني يُسهم في إغفال هؤلاء الأشخاص في الإحصاءات الرسمية، مما يشكل عقبة أمام تخطيط التنمية وتنفيذها بطريقة تشمل الأشخاص ذوي الإعاقة، |
27. Egipto pidió a México que explicara con más detalle sus esfuerzos por promover los derechos de los trabajadores migrantes y las personas con discapacidad a nivel interno, y los problemas con que chocaban esos esfuerzos. | UN | 27- وطلبت مصر أن تقدم المكسيك معلومات مفصلة عن جهودها الرامية إلى تعزيز حقوق العاملين المهاجرين والأشخاص ذوي الإعاقة على الصعيد الداخلي، وعن التحديات التي تواجه هذه الجهود. |
Preocupada por la falta de datos e información sobre la discapacidad y la situación de las personas con discapacidad a nivel nacional, que contribuye a la invisibilidad de dichas personas en las estadísticas oficiales y es un obstáculo a la elaboración y ejecución de planes de desarrollo que incluyan a las personas con discapacidad, | UN | وإذ يساورها القلق لأن نقص البيانات والمعلومات عن الإعاقة وعن حالة الأشخاص ذوي الإعاقة على الصعيد الوطني يسهم في إغفال الأشخاص ذوي الإعاقة في الإحصاءات الرسمية، مما يشكل عقبة أمام تخطيط التنمية وتنفيذها بطريقة تشمل الأشخاص ذوي الإعاقة، |
Preocupada porque la falta de datos e información sobre la discapacidad y la situación de las personas con discapacidad a nivel nacional contribuye a la invisibilidad de dichas personas en las estadísticas oficiales, lo que representa un obstáculo para lograr la elaboración y ejecución de planes de desarrollo que incluyan a las personas con discapacidad, | UN | وإذ يساورها القلق من أن نقص البيانات والمعلومات عن الإعاقة وعن حالة الأشخاص ذوي الإعاقة على الصعيد الوطني يسهم في إغفال الأشخاص ذوي الإعاقة في الإحصاءات الرسمية، مما يشكل عقبة أمام تخطيط التنمية وتنفيذها بطريقة تشمل الأشخاص ذوي الإعاقة، |
Preocupada por la falta de datos e información sobre la discapacidad y la situación de las personas con discapacidad a nivel nacional, que contribuye a la invisibilidad de dichas personas en las estadísticas oficiales y es un obstáculo a la elaboración y ejecución de planes de desarrollo que incluyan a las personas con discapacidad, | UN | وإذ يساورها القلق لأن نقص البيانات والمعلومات عن الإعاقة وعن حالة الأشخاص ذوي الإعاقة على الصعيد الوطني يسهم في إغفال الأشخاص ذوي الإعاقة في الإحصاءات الرسمية، مما يشكل عقبة أمام تخطيط التنمية وتنفيذها بطريقة تشمل الأشخاص ذوي الإعاقة، |
Preocupada porque la continua falta de datos e información fiables sobre la discapacidad y la situación de las personas con discapacidad a nivel nacional, regional y mundial contribuye a la invisibilidad de dichas personas en las estadísticas oficiales y es un obstáculo para la elaboración y ejecución de planes de desarrollo que las tengan en cuenta, | UN | وإذ يساورها القلق لأن النقص المستمر في البيانات والمعلومات الموثوقة عن الإعاقة وعن حالة الأشخاص ذوي الإعاقة على الصعيد الوطني والإقليمي والعالمي يسهم في إغفال الأشخاص ذوي الإعاقة في الإحصاءات الرسمية، مما يشكل عقبة أمام تخطيط التنمية وتنفيذها بطريقة تشمل الإعاقة، |
En el presente informe se ofrecerán ejemplos de avances de importancia en relación con las personas con discapacidad haciendo hincapié en algunas de las actividades mencionadas y su contribución al fomento de la igualdad de oportunidades para las personas con discapacidad a nivel mundial. | UN | 12 - وسيوضح هذا التقرير المستجدات ذات الصلة المتعلقة بالأشخاص ذوي الإعاقة وذلك بالتركيز على بعض الأنشطة الواردة أعلاه، ومساهمتها في تنمية الفرص المتساوية للأشخاص ذوي الإعاقة على الصعيد العالمي. |
b) Mediante el Proyecto de Capacitación Laboral para Personas con Discapacidad, han sido capacitadas 720 personas en situación de discapacidad a nivel nacional de las cuales 430 son mujeres (59.7%). | UN | (ب) في إطار مشروع التدريب المهني للأشخاص ذوي الإعاقة، جرى تدريب 720 شخصا من ذوي الإعاقة على الصعيد الوطني، كان منهم 430 امرأة (59.7 في المائة). |
483. Por medio de enlaces videoconferencia, dentro del programa parques " Aventuras sin límites 2009 " , se ha promocionado actividades físicas y recreativas de las personas con discapacidad a nivel nacional. | UN | 474- ومن خلال الاتصالات عن طريق المؤتمرات بالفيديو، في إطار برنامج منتزهات " مغامرات بلا حدود 2009 " ، تم تعزيز أنشطة بدنية وإبداعية للأشخاص ذوي الإعاقة على الصعيد الوطني. |
121.157 Adoptar todas las medidas necesarias para aplicar la Convención sobre los derechos de las personas con discapacidad a nivel nacional (Etiopía); | UN | 121-157- اتخاذ جميع التدابير اللازمة لتنفيذ اتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة على الصعيد المحلي (إثيوبيا)؛ |
El Center for International Rehabilitation (CIR) es una organización sin fines de lucro con sede en Chicago, que elabora programas de investigación, educación y promoción para mejorar las vidas de las personas con discapacidad en todo el mundo. | UN | مركز التأهيل الدولي منظمة غير ربحية يقع مقرها في شيكاغو وتتولى وضع برامج للبحوث والتثقيف والدعوة من أجل تحسين حياة الأشخاص ذوي الإعاقة على الصعيد الدولي. |
338. Suecia ha demostrado un firme empeño de larga data por fortalecer los derechos de las personas con discapacidad en todo el mundo, y el Gobierno sueco acoge con beneplácito las formas de colaboración internacional establecidas en el artículo y para los fines allí expuestos. | UN | 338- تلتزم السويد التزاماً قوياً وطويل الأمد بتعزيز حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة على الصعيد العالمي، وترحب الحكومة السويدية بالتعاون الدولي بالأشكال وللأغراض المنصوص عليها في المادة. |
La estrategia tiene por objeto aumentar la visibilidad de las cuestiones relativas a la discapacidad en el plano nacional y mejorar la eficacia de los programas ministeriales sobre rehabilitación e inclusión social. | UN | وتسعى الاستراتيجية لإبراز قضايا الإعاقة على الصعيد الوطني وزيادة فعالية برامج الوزارة في مجالي إعادة التأهيل والإدماج الاجتماعي. |
Dentro de este programa se encuentra la Misión Solidaria Manuela Espejo, que nace en el año 2009, con la finalidad de estudiar y registrar geo-referencialmente a todas las personas con discapacidad a escala nacional, para brindarles asistencia y atención adecuada. | UN | ويشمل هذا البرنامج البعثة التضامنية مانويلا إيسبيخو، التي رأت النور في عام 2009، من أجل إنجاز دراسة عن الأشخاص ذوي الإعاقة على الصعيد الوطني، وتحديدهم تبعاً للمناطق الجغرافية، لتقدم لهم المساعدة والرعاية الملائمة. |
c) Con respecto a la obtención internacional de estadísticas de la discapacidad: | UN | (ج) فيما يتعلق بجمع إحصاءات الإعاقة على الصعيد الدول: |