Mediante una contribución al Banco Mundial, Italia también está apoyando la labor de la Asociación Mundial para la discapacidad y el desarrollo. | UN | كما أن إيطاليا، من خلال إسهام تقوم به في البنك الدولي، تدعم عمل الشراكة العالمية المعنية بقضايا الإعاقة والتنمية. |
El Programa de Acción Mundial, que promueve la vinculación entre la discapacidad y el desarrollo, se aprobó hace 25 años. | UN | وقد اعتُمد برنامج العمل العالمي قبل 25 عاما وهو يعزز الصلة بين مسألتي الإعاقة والتنمية. |
Está de acuerdo, no obstante, en que debe haber mayor diálogo entre las instituciones de derechos humanos sobre las cuestiones relativas a la discapacidad y el desarrollo. | UN | ومع ذلك، فهي توافق على ضرورة إجراء المزيد من الحوار بين مؤسسات حقوق الإنسان بشأن قضايا الإعاقة والتنمية. |
Asimismo, el Banco Mundial celebró en su sede un curso inaugural de cinco días sobre discapacidad y desarrollo dirigido al personal y sus homólogos técnicos que trabajan en ministerios nacionales. | UN | وإضافة إلى ذلك، نظّم البنك الدولي في مقره دورة دراسية استهلالية عن الإعاقة والتنمية دامت خمسة أيام، وذلك لفائدة الموظفين ونظرائهم التقنيين العاملين في الوزارات الوطنية. |
Esta labor se basa en el apoyo de nuestro equipo de investigaciones sobre discapacidad y desarrollo, con sede en el University College de Londres, y en nuestro compromiso de comprobar y difundir las buenas prácticas. | UN | ويُـقدم الدعم لكل هذه الأعمال من خلال فريق بحوث الإعاقة والتنمية التابع لنا، الذي يعمل في يونيفيرستي كوليدج، لندن، ومن خلال التزامنا بإجراء الاختبارات ونشر الممارسات الجيدة. |
La organización trabaja estrechamente con la Alianza Mundial para la discapacidad y el desarrollo creada por un fondo fiduciario del Banco Mundial. | UN | تعمل المنظمة عن كثب مع الشراكة العالمية المعنية بقضايا الإعاقة والتنمية التي أنشأها صندوق استئماني تابع للبنك الدولي. |
ii) Publicaciones no periódicas: informe mundial sobre la discapacidad y el desarrollo: problemas y tendencias, 2015 (1); | UN | ' 2` المنشورات غير المتكررة: التقرير العالمي حول الإعاقة والتنمية: القضايا والاتجاهات، |
También en Indonesia el equipo en el país desempeña un papel muy activo en la esfera de la discapacidad y el desarrollo. | UN | كما أن إندونيسيا بلد آخر من البلدان التي ينشط فيها الفريق القطري بشكل مكثّف في مجالي الإعاقة والتنمية. |
En 2013 la Asamblea General celebró una Reunión de Alto Nivel sobre la discapacidad y el desarrollo. | UN | وفي عام 2013، عقدت الجمعية العامة اجتماعا رفيع المستوى بشأن الإعاقة والتنمية. |
Ambas reuniones pusieron de relieve el vínculo entre los derechos de las personas con discapacidad y el desarrollo social en general. | UN | وأبرز الاجتماعان الصلة بين حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة والتنمية الاجتماعية بوجه عام. |
Mesa redonda sobre los temas “Un enfoque de la discapacidad y el desarrollo basado en los derechos” y “La discapacidad, el deporte y el desarrollo”. | UN | حلقة نقاش بشأن " اتباع نهج قائم على الحقوق في تناول الإعاقة والتنمية " و " الإعاقة والرياضة والتنمية " |
Mesa redonda sobre los temas “Un enfoque de la discapacidad y el desarrollo basado en los derechos” y “La discapacidad, el deporte y el desarrollo”. | UN | حلقة نقاش بشأن " اتباع نهج قائم على الحقوق في تناول الإعاقة والتنمية " و " الإعاقة والرياضة والتنمية " |
:: También en 2004, el EDF participó en una consulta del Banco Mundial y dio su apoyo a la iniciativa de una Alianza mundial para la discapacidad y el desarrollo. | UN | :: في عام 2004 أيضا، شارك المنتدى في تشاور أجراه البنك الدولي وأيد المبادرة الداعمة للشراكة العالمية من أجل الإعاقة والتنمية. |
Asimismo, según el Relator Especial sobre discapacidad, sigue existiendo desconocimiento sobre la incorporación de las cuestiones de discapacidad y el desarrollo inclusivo. | UN | وزيادة على ذلك، وحسب المقرر المعني بالإعاقة، لا يزال هناك قصور في الوعي بمسألة إدماج مسألة الإعاقة والتنمية الشاملة للجميع. |
Las investigaciones sobre la relación entre la discapacidad y el desarrollo han seguido aumentando en los últimos años. | UN | 7 - وقد شهدت السنوات الأخيرة زيادة مطردة في إجراء البحوث بشأن العلاقة بين الإعاقة والتنمية. |
La Asamblea General decidió en su sexagésimo quinto período de sesiones examinar la posibilidad de celebrar en su sexagésimo séptimo período de sesiones una reunión de alto nivel sobre la discapacidad y el desarrollo. | UN | وقد قرّرت الجمعية العامة، في دورتها الخامسة والستين، أن تنظر في عقد اجتماع رفيع المستوى بشأن الإعاقة والتنمية في دورتها السابعة والستين. |
Contexto de la Reunión de Alto Nivel sobre la discapacidad y el desarrollo | UN | ثانيا - سياق الاجتماع الرفيع المستوى بشأن الإعاقة والتنمية |
:: El 19 de enero de 2006, el Parlamento Europeo aprobó una resolución sobre discapacidad y desarrollo. | UN | :: في 19 كانون الثاني/يناير 2006، اعتمد البرلمان الأوروبي اقتراح قرار بشأن الإعاقة والتنمية. |
Además, la estrategia de Australia es la única política sobre discapacidad y desarrollo en que se indica explícitamente la disponibilidad del documento en formatos accesibles. | UN | وتمثل الاستراتيجية الأسترالية أيضا السياسة الوحيدة في مجال الإعاقة والتنمية التي تشير بشكل صريح إلى إتاحة الوثيقة في شكل ييسر الاطلاع عليها. |
La Comisión Europea aborda la discapacidad en relación con el desarrollo basándose en su Nota de orientación sobre discapacidad y desarrollo, en que se brinda asesoramiento sobre el modo de tratar la discapacidad en el contexto de la cooperación para el desarrollo. | UN | وتتناول المفوضية مسألتي الإعاقة والتنمية على أساس مذكرتها التوجيهية المتعلقة بالإعاقة والتنمية التي تقدم المشورة حول سبل تناول مسألة الإعاقة ضمن إطار التعاون الإنمائي. |
La Alianza organizó, en colaboración con el Banco Mundial, el Foro internacional de asociados para el desarrollo sobre discapacidad y desarrollo en Bruselas en septiembre de 2010. | UN | وقد قامت هذه الشراكة، بالتعاون مع البنك الدولي، بتنظيم المنتدى الدولي للشركاء في التنمية في مجالي الإعاقة والتنمية في بروكسل في أيلول/سبتمبر 2010. |