Durante el último decenio ha aumentado considerablemente el número de agresiones y de diversas formas de delitos sexuales que se notifican. | UN | على مدى العقد السابق، حدثت زيادة كبيرة في عدد ما أبلغ عنه من الإعتداءات والجرائم الجنسية على اختلاف أشكالها. |
Se cree que es alto el número de agresiones nunca notificadas a las autoridades. | UN | والمعتقد أن عدد الإعتداءات التي لا تبلغ بها السلطات قط كبير. |
Sí, más agresiones. Más agresiones. | Open Subtitles | أجل, المزيد من الإعتداءات و المزيد من الإعتداءات |
Muchos de los muertos y los discapacitados a causa de los ataques eran refugiados inscritos en el OOPS. | UN | وكثير من المقتولين والمعوقين نتيجة الإعتداءات كانوا لاجئين مسجلين لدى الوكالة. |
Los servicios de salud del Organismo se han visto seriamente afectados por los ataques. | UN | وتضررت الخدمات الصحية للوكالة بصورة خطيرة بسبب الإعتداءات. |
Los arrecifes allí han sufrido siglos de intenso abuso humano. | TED | وقد عانت الشعاب خلال قرون من الإعتداءات الانسانيه القاسية. |
Puede reclasificar un asalto a mano armada... o puede no registrar un robo... pero ¿cómo puede hacer desaparecer un cuerpo? | Open Subtitles | ...مثل إعادة تصنيف الإعتداءات الخطيرة ...أو عدم تحديد عملية نهب لكن كيف ستتمكّن من إخفاء جثة ؟ |
En pocas palabras, es que la defensa por locura ... abusada frecuentemente rara vez tiene sentido. | Open Subtitles | باختصار يمكن القول ، فى فى الجنون الدفاعى... كثير من الإعتداءات لا تكون ذات صلة . |
De hecho, ballenas en cautiverio han muerto por estas agresiones. | Open Subtitles | و فى الحقيقة، الحيتان ماتت فى الأسر بسبب هذه الإعتداءات. |
¿Qué es exactamente el hospital política en informar agresiones? | Open Subtitles | ما هي بالضبط سياسة المستشفى لإبلاغ عن الإعتداءات ؟ |
Además, se amplió la categoría de agresiones sexuales contra niños castigadas con la pena máxima, ya que se considerarán casos graves las agresiones cometidas por varios de un grupo. | UN | كما زيد مجال العقوبة القصوى على الإعتداءات على الأطفال من حيث أن الإعتداءات التي يرتكبها عدة أشخاص من مجموعة تعتبر حالات مشددة. |
Dada la frecuencia cada vez mayor de informes sobre la utilización de la violencia sexual contra las mujeres que participan en manifestaciones, su delegación pide a los Estados en cuestión que procesen a los autores de esas agresiones. | UN | ونظرا للتقارير المتكررة على نحو متزايد التي تشير إلى استخدام العنف الجنسي ضد النساء المتظاهرات، فإن وفد بلدها يدعو الدول المعنية إلى محاكمة مرتكبي هذه الإعتداءات. |
Tecnología de seguridad tras otra sigue diseñando la protección de datos en términos de amenazas y agresiones, manteniéndome encerrada en clases muy rígidas de relaciones. | TED | تقنية أمنية تلو الأخرى تستمر في تصميم نظام حماية للبيانات متعلق بالتهديدات و الإعتداءات, تبقيني رهينة أنواع جامدة من العلاقات. |
Podríamos prevenir un 59 % de las agresiones sexuales con solo detener antes a los reincidentes. | TED | لكان باستطاعتنا منع ما يقارب ٥٩ في المئة من الإعتداءات الجنسية فقط من خلال إيقاف المعتدين المكررين لفعلتهم في وقت أبكر. |
Los ataques perpetrados recientemente en la India y en diversos lugares del mundo recalcan que el terrorismo sigue siendo una amenaza para todos. | UN | وتسلط الإعتداءات التي وقعت مؤخرا في الهند وفي أنحاء مختلفة من العالم الضوء على كون الإرهاب لا يزال خطرا يهدد الجميع. |
Y estaban todos arrestados... por conducta indebida y estar alcoholizados allí dentro... incluyendo ataques con cuchillos y todo tipo de cosas. | Open Subtitles | لقد إنحجزوا لأجل الاضطراب و السلوك في حالة السُكر بما فيها الإعتداءات بالسكين وما شابهها |
Me sorprende que El Profeta aún no haya dicho nada de todos esos ataques | Open Subtitles | تعرفان، تفاجأت لأن صحيفة المتنبئ اليومية لم تورد تقريرا عن هذه الإعتداءات كلها |
Me sorprende que El Profeta aún no haya dicho nada de todos esos ataques | Open Subtitles | تعرفان، تفاجأت لأن صحيفة المتنبئ اليومية لم تورد تقريرا عن هذه الإعتداءات كلها |
...ataques a jueces y fiscales que enjuiciaron a los Anarquistas. | Open Subtitles | الإعتداءات على القضاة والمحامين القائمون علي محاكمة الفوضويون |
Su especialidad son las bombas, asaltos directos y emplear a mujeres para hacer de avanzadilla en los ataques sin ser detectados. | Open Subtitles | تتخصص في التفجيرات، و الإعتداءات المباشرة و تستخدم النساء لتعزيز الهجمات بعدم الكشف عنهم. |
Hubo entonces abuso físico y descuido. | Open Subtitles | والزيادة في الإعتداءات الجسدية والإهمال |
Esther, este tipo de asalto, es casi siempre llevado a cabo por alguien que conoce a la víctima personalmente. | Open Subtitles | هـذا النوع من الإعتداءات غالباً ما يتـم من خلال شخـص يعرف الضحية شخصياً |
Dr. Stone, aclare lo que quiere decir ... por "frecuentemente abusada" y "rara vez ..." | Open Subtitles | دكتور ستون أيمكنك أن تفسر لنا ماذا تعنى ... ب.. (كثير من الإعتداءات )و نادرا |
Dicen encabezar nuestra defensa contra una presencia sobrenatural, y luego encubren los ataques violentos cometidos por sus propios hijos. | Open Subtitles | يدّعيان مقاومة الكيانات الخارقة... ثم يتستّران على الإعتداءات الضارية التي تمّت من قبل طفلاهما. |