"الإعتماد" - Traduction Arabe en Espagnol

    • contar
        
    • confiar
        
    • acreditación
        
    • contigo
        
    • depender
        
    • confiable
        
    • confianza
        
    • confiables
        
    • Cuente
        
    • dependencia
        
    • fiable
        
    • cuento
        
    • Cuenta
        
    • apoyarte
        
    • conmigo
        
    La amistad es lo único con que se puede contar en este mundo loco. Open Subtitles الصداقة هي الشئ الوحيد الذي يمكنك الإعتماد عليه في هذا العالم المجنون
    ¿Puedo contar con que usará la suya y manejará este caso con justicia? Open Subtitles هل يمكنني الإعتماد عليك وإستخدام قدرتك لأحكم على هذه القضية بإنصاف؟
    La unica persona en que puedes confiar, Max, es en ti misma. Open Subtitles الشخص الوحيد الذي يمكنكِ الإعتماد عليه يا ماكس هو نفسك
    Pero tenemos que ser capaces de confiar el uno en el otro. Open Subtitles ولكن نحتاج لأن نكون قادرين على الإعتماد على بعضنا البعض
    Si el órgano de acreditación considera que el cambio de circunstancias no es contrario a los criterios de acreditación, confirmará la acreditación de la entidad independiente; UN فإذا إقتنعت هيئة الإعتماد بأن التغيير في الظروف لا يخل بمعايير الإعتماد، أكدت الإعتماد للكيان المستقل؛
    Entonces supongo que ¿puedo contar contigo para protegerme día y noche de esa posibilidad? Open Subtitles لذا أفترض أنّ بإمكاني الإعتماد عليك لحمايتي، ليلاً ونهاراً، من تلك الإحتماليّة؟
    Sé que estás con la emoción del amor reavivado, pero no puedes contar con él. Open Subtitles أعلم أنك في تورّد الحب المشعل من جديد ولكن لا يمكنك الإعتماد عليه
    Bueno, puede contar con mi completa cooperación. Open Subtitles حسناً، بإمكانكِ الإعتماد على تعاوني بالكامل.
    Espero contar con que no te rías cuando deje caer la bola. Open Subtitles آمل أن بإمكاني الإعتماد عليكِ ألا تضحكي عندما أُسقط الكرة
    Pero si tienes a alguien que sientes que realmente está ahí para tí, alguien con quien puedes contar, estarás bien. Open Subtitles لكن إن كان لديك شخص تحسين أنه بجانبك حقــا شخص يمكنكِ الإعتماد عليه ستكونين على مــا يرام
    En hombres que puedan asegurarles que en tiempos como estos, hay ciertas cosas con las que se puede contar. Open Subtitles على الرجال الذين يمكنهم طمأنتهم أنه في أوقات مثل هذه، هناك بعض الأشياء يمكن الإعتماد عليها.
    Eres la única en quien podemos confiar. Open Subtitles أنتِ الوحيدة التي بإمكاننا الإعتماد عليها.
    Ahora no estamos seguros de si podemos confiar en él ya más. Open Subtitles والآن نحنُ لسنا واثقين بشأن إمكانية الإعتماد عليه بعد الآن
    No podemos confiar en que digan, "no estamos violando las leyes antimonopolio". Open Subtitles لا يمكننا الإعتماد عليهم لنقول أننا لا نخترق أي قوانين
    La entidad independiente que formula la solicitud facilitará al órgano de acreditación: UN ويضع الكيان المستقل مقدم الطلب في متناول هيئة الإعتماد ما يلي:
    - Explicará claramente al órgano de acreditación su vinculación con otras partes de la organización, demostrando que no existen conflictos de intereses; UN - أن يحدد لهيئة الإعتماد بوضوح الصلات مع الأجزاء الأخرى للمنظمة مبيناً أنْ ليس ثمة من تضارب في المصالح؛
    Pensé que podía contar contigo. Lo hablaremos más tarde. Open Subtitles ظننت أن بوسعي الإعتماد عليكِ سنناقش هذا الأمر لاحقاً
    Por eso empezamos a depender de las computadoras para hacer procesos de diseño bien diferentes. TED لذا فنحن بدأنا في الإعتماد على الحواسيب للقيام عملياتٍ مختلفةٍ تماماً عن الهندسة.
    Cuanto mejor sea la tecnología, menos confiable se volverá el conductor. TED كلما كانت التقنية أفضل، كلما كان الإعتماد على السائق أقل.
    Así, cuando ocupen su lugar en el mundo, en la sociedad y en nuestra comunidad serán hombres de confianza. Open Subtitles لذا، عندما تتمكنوا من أخذ مكانكم في العالم، في المجتمع، في مجتمعنا، فيكون بوسعك الإعتماد عليك.
    y por qué quieren que sean lo más confiables posible, cómo una guía hacia el mundo real que es maravilloso pero también espantoso. TED أنت بحاجة لتكون الأفكار يمكن الإعتماد عليها قدر الإمكان، كدليل للعالم المخيف ولكن الجميل أيضا الذي يحيط بنا.
    Y me dice que pase lo pase, que decida lo que decida, le parecerá bien y que Cuente con él que siempre me apoyará para lo que necesite. Open Subtitles وأخبرني أنه في جميع الأحوال، سيتقبل قراري أياً كان وأنني أستطيع الإعتماد عليه وأنه سيساندني في إحتياجاتي
    Debemos esforzarnos por encontrar nuevas alternativas para romper el ciclo de la dependencia del petróleo. Open Subtitles يجب أن نجتهد لإيجاد البدائل الجديدة كي يمكننا إيقاف الإعتماد علي النفط
    Sin embargo, la puesta en marcha de un proyecto de esta índole está supeditada a las posibilidades de disponer de una tecnología fiable y de llevar a cabo la vigilancia de manera práctica. UN غير أن بدء مثل هذا المشروع مشروط بإمكانية الحصول على تكنولوجيا يمكن الإعتماد عليها والقيام بالرصد بطريقة عملية.
    Entonces asumo que cuento con su apoyo para este proyecto de ley. Open Subtitles إذن أفترض أنّه يمكنني الإعتماد على دعمكَ لهذا المشروع
    Cuenta conmigo, Rob. Y tú, Vi. Open Subtitles يمكنك الإعتماد علي يا روب وأنت أيضاً يا فى
    Sé que eres menor y más pequeño que los otros chicos... que no tienes amigos... a nadie en quién confiar o apoyarte... y que esos bravucones están haciendo de tu vida un infierno. Open Subtitles أنا أعلم أنك أصغر و أقل حجماً من الأولاد الآخرين و أنك ليس لديك أصدقاء لا أحد يمكنك الثقة به أو الإعتماد عليه
    Si hay algo que necesites, lo que sea, siempre puedes contar conmigo. Open Subtitles إن احتجت أيّ شيء، أيّ شيء، يمكنك الإعتماد عليّ دائمًا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus