Ejecuciones extrajudiciales, sumarias o arbitrarias | UN | حالات الإعدام خارج نطاق القضاء، أو الإعدام بإجراءات موجزة أو الإعدام التعسفي |
Ejecuciones extrajudiciales, sumarias o arbitrarias | UN | الإعدام خارج نطاق القانون أو الإعدام بإجراءات موجزة أو الإعدام التعسفي |
Ejecuciones extrajudiciales, sumarias o arbitrarias | UN | الإعدام خارج نطاق القانون أو الإعدام بإجراءات موجزة أو الإعدام التعسفي |
Las cifras mencionadas representan solo la punta del iceberg, y no deben interpretarse en modo alguno como un indicio de la frecuencia de los casos de ejecuciones extrajudiciales, sumarias o arbitrarias. | UN | ولا تمثل الأرقام الواردة أدناه سوى قمة جبل الثلج العائم، ولا يجب بأي حال اعتبارها دالة على معدّل وقوع حالات الإعدام خارج القضاء أو الإعدام بإجراءات موجزة أو الإعدام التعسفي. |
A. Ejecuciones extrajudiciales, sumarias o arbitrarias | UN | ألف - حالات الإعدام خارج نطاق القضاء أو الإعدام بإجراءات موجزة أو الإعدام التعسفي |
Nota del Secretario General por la que se transmite el informe de la Relatora Especial encargada de la cuestión de las ejecuciones extrajudiciales, sumarias o arbitrarias | UN | مذكرة من الأمين العام يحيل بها تقرير المقرر الخاص للجنة المعنية بحقوق الإنسان عن مسألة حالات الإعدام خارج نطاق القضاء أو الإعدام بإجراءات موجزة أو الإعدام التعسفي |
La carta estaba firmada conjuntamente por el Relator Especial sobre ejecuciones extrajudiciales, sumarias o arbitrarias y el Relator Especial sobre la tortura. | UN | ولقد اشترك في توقيع الرسالة كل من المقرر الخاص المعني بعمليات الإعدام بلا محاكمة أو الإعدام بإجراءات موجزة أو الإعدام التعسفي والمقرر الخاص المعني بالتعذيب. |
Por consiguiente, la Corte Penal Internacional no hace una contribución importante para poner fin a la impunidad en relación con las ejecuciones extrajudiciales, sumarias o arbitrarias. | UN | وعليه، فإن المحكمة الجنائية الدولية لم توفر إسهاماً ملحوظاً في حقيقة الأمر، في مناهضة الإعدام خارج نطاق القضاء أو الإعدام بإجراءات موجزة أو الإعدام التعسفي. |
Además, el proyecto de resolución contiene un error: conforme al Estatuto de Roma, la Corte Penal Internacional no tiene jurisdicción sobre las ejecuciones extrajudiciales, sumarias o arbitrarias como tales. | UN | وفضلاً عن ذلك فإن مشروع القرار يحوي خطأً، فبموجب نظام روما الأساسي، ليس للمحكمة الجنائية الدولية أي ولاية قضائية على حالات الإعدام خارج نطاق القانون أو الإعدام بإجراءات موجزة أو الإعدام التعسفي. |
Ejecuciones extrajudiciales, sumarias o arbitrarias (años pares) | UN | حالات الإعدام خارج نطاق القانون أو الإعدام بإجراءات موجزة أو الإعدام التعسفي )السنوات الزوجية( |
Los Estados que controlan grupos armados que operan fuera de su territorio deberían asumir la plena responsabilidad de las violaciones de los derechos humanos, incluidas las ejecuciones extrajudiciales, sumarias o arbitrarias cometidas por esas fuerzas. | UN | ويجب على الحكومات التي تسيطر على الجماعات المسلحة العاملة خارج حدودها أن تتحمل كامل المسؤولية عما يقع من انتهاكات حقوق الإنسان بما في ذلك حالات الإعدام خارج نطاق القانون أو الإعدام بإجراءات موجزة أو الإعدام التعسفي. |
En respuesta, el Relator Especial de las Naciones Unidas sobre las ejecuciones extrajudiciales, sumarias o arbitrarias visitó Honduras en agosto de 2001. | UN | ولهذا، قام المقرر الخاص للأمم المتحدة المعني بعمليات الإعدام بلا محاكمة أو الإعدام بإجراءات موجزة أو الإعدام التعسفي بزيارة لهندوراس في آب/أغسطس 2001. |
Ejecuciones extrajudiciales, sumarias o arbitrarias (años pares) | UN | حالات الإعدام خارج نطاق القانون أو الإعدام بإجراءات موجزة أو الإعدام التعسفي (السنوات الزوجية) |
Ejecuciones extrajudiciales, sumarias o arbitrarias (años pares) | UN | حالات الإعدام خارج نطاق القانون أو الإعدام بإجراءات موجزة أو الإعدام التعسفي (السنوات الزوجية) |
6. En su 26ª sesión, celebrada el 27 de octubre, la Comisión escuchó declaraciones introductorias del Relator Especial sobre ejecuciones extrajudiciales, sumarias o arbitrarias. | UN | 6 - واستمعت اللجنة، في جلستها 26 المعقودة في 27 تشرين الأول/أكتوبر، إلى بيانات استهلالية أدلى بها المقرر الخاص المعني بعمليات الإعدام بلا محاكمة أو الإعدام بإجراءات موجزة أو الإعدام التعسفي. |
El mandato del Relator Especial sobre ejecuciones extrajudiciales, sumarias o arbitrarias se centra en las violaciones del derecho a la vida contrarias al derecho internacional. | UN | 26 -تركز ولاية المقرر الخاص المعني بحالات الإعدام خارج نطاق القانون أو الإعدام بإجراءات موجزة أو الإعدام التعسفي على انتهاكات الحق في الحياة التي تخالف القانون الدولي. |
En particular, la afirmación categórica del Relator Especial sobre las ejecuciones extrajudiciales, sumarias o arbitrarias de que el uso de aeronaves no tripuladas no es ilegal no solo es una generalización excesiva, sino que también prejuzga el debate. | UN | وعلى وجه التحديد، فإن التصريح القاطع الذي صدر عن المقرر الخاص المعني بحالات الإعدام خارج نطاق القانون أو الإعدام بإجراءات موجزة أو الإعدام التعسفي بأن استخدام الطائرات المسيّرة ليس بالأمر غير المشروع لا يُعد فحسب تعميما شاملا، بل أنه أيضا يجهض المناقشة في حد ذاتها. |
Pregunta al Relator Especial sobre las ejecuciones extrajudiciales, sumarias o arbitrarias cómo pueden cumplir exactamente los Estados de manera realista sus obligaciones en materia de derechos humanos en los conflictos armados. | UN | وسألت المقرر الخاص المعني بحالات الإعدام خارج نطاق القانون أو الإعدام بإجراءات موجزة أو الإعدام التعسفي عن الكيفية المحددة التي يمكن بها للدول أن تفي بصورة واقعية بالتزاماتها في مجال حقوق الإنسان أثناء الصراعات المسلحة. |
Su delegación está de acuerdo con el Relator Especial sobre las ejecuciones extrajudiciales, sumarias o arbitrarias en que los vehículos aéreos no pilotados se deben utilizar en estricta conformidad con el derecho internacional humanitario y las normas internacionales de derechos humanos y el respeto del derecho a la vida. | UN | وأوضحت أن وفد بلدها يتفق مع المقرر الخاص المعني بحالات الإعدام خارج نطاق القانون أو الإعدام بإجراءات موجزة أو الإعدام التعسفي في أن المركبات الجوية بلا طيار يجب أن تُستخدم بما يتفق على نحو صارم مع قانون حقوق الإنسان الدولية والقانون الإنساني الدولي، وبما يكفل احترام الحق في الحياة. |
Reconociendo la entrada en vigor, el 1° de julio de 2002, del Estatuto de Roma, por el que se establece la Corte Penal Internacional, que contribuye a asegurar el enjuiciamiento y prevenir la impunidad en lo relativo a las ejecuciones extrajudiciales, sumarias o arbitrarias, | UN | " وإذ تعترف بدخول نظام روما الأساسي حيز النفاذ في 1 تموز/يوليه 2002 وهو النظام الذي ينشئ المحكمة الجنائية الدولية بما يسهم في كفالة المحاكمة على الإعدام خارج نطاق القضاء أو الإعدام بإجراءات موجزة أو الإعدام التعسفي ومنع الإفلات من العقاب في تلك الحالات، |
En esos casos, la ejecución de la pena de muerte puede constituir una forma de ejecución sumaria o arbitraria. | UN | ففي مثل هذه الحالات، قد يشكل تنفيذ عقوبة الإعدام نوعا من الإعدام بإجراءات موجزة أو الإعدام التعسفي. |