En las actividades de difusión del subprograma se tendrán especialmente en cuenta el multilingüismo y las necesidades de los medios de comunicación de los países en desarrollo. | UN | وسيمثل تعدد اللغات ووسائط الإعلام في البلدان النامية أولويات خاصة في جهود التوعية التي يبذلها هذا البرنامج الفرعي. |
En las actividades de difusión del subprograma se tendrán especialmente en cuenta el multilingüismo y las necesidades de los medios de comunicación de los países en desarrollo. | UN | وسيمثل تعدد اللغات ووسائط الإعلام في البلدان النامية أولويات خاصة في جهود التوعية التي يبذلها هذا البرنامج الفرعي. |
El multilingüismo y los medios de comunicación de los países en desarrollo serán prioridades especiales en la labor de divulgación del subprograma. | UN | وسيمثل تعدد اللغات ووسائط الإعلام في البلدان النامية أولويات خاصة لجهود التوعية في إطار هذا البرنامج الفرعي. |
Con este subprograma se prestará especial atención a los medios de información de los países en desarrollo. | UN | وسوف يتم التركيز بصورة خاصة في هذا البرنامج الفرعي على وسائط الإعلام في البلدان النامية. |
Dentro del subprograma se prestará especial atención a los medios de información de los países en desarrollo. | UN | وسيهتم هذا البرنامج الفرعي اهتماما خاصا بوسائط الإعلام في البلدان النامية. |
Los centros de información en los países en desarrollo cuentan con 20 puestos del cuadro orgánico, 33 puestos de oficial nacional de información y 136 puestos del cuadro de servicios generales. | UN | وتتضمن مراكز الإعلام في البلدان النامية 20 وظيفة في الفئة الفنية و 33 وظيفة في فئة الموظفين الإعلاميين الوطنيين و 136 وظيفة في فئة الخدمات العامـــة. |
El crecimiento de la Internet y el correo electrónico en todo el mundo, inclusive en los países menos adelantados, nos permite comunicarnos rápidamente y en tiempo real con los medios de difusión de los países en desarrollo. | UN | ولقد هيأ لنا النمو العالمي في استخدام شبكة الإنترنت والبريد الإلكتروني، بما في ذلك في أقل البلدان نموا، التواصل السريع والآني مع وسائط الإعلام في البلدان النامية. |
En las actividades de difusión del subprograma se tendrán especialmente en cuenta el multilingüismo y las necesidades de los medios de comunicación de los países en desarrollo. | UN | وسيمثل تعدد اللغات ووسائط الإعلام في البلدان النامية أولويات خاصة في جهود التوعية التي يبذلها هذا البرنامج الفرعي. |
En las actividades de difusión del subprograma se tendrán especialmente en cuenta el multilingüismo y las necesidades de los medios de comunicación de los países en desarrollo. | UN | وسيمثل تعدد اللغات ووسائط الإعلام في البلدان النامية أولويات خاصة في جهود التوعية التي يبذلها هذا البرنامج الفرعي. |
En las actividades de difusión del subprograma se tendrán especialmente en cuenta el multilingüismo y las necesidades de los medios de comunicación de los países en desarrollo. | UN | وسيمثل التعدد اللغوي ووسائط الإعلام في البلدان النامية أولويات خاصة في جهود التوعية التي يضطلع بها البرنامج الفرعي. |
En las actividades de difusión del subprograma se tendrán especialmente en cuenta el multilingüismo y las necesidades de los medios de comunicación de los países en desarrollo. | UN | وسيمثل التعدد اللغوي ووسائط الإعلام في البلدان النامية أولويات خاصة في جهود التوعية التي يضطلع بها البرنامج الفرعي. |
En las actividades de difusión del subprograma se tendrán especialmente en cuenta el multilingüismo y las necesidades de los medios de comunicación de los países en desarrollo. | UN | وسيمثل التعدد اللغوي ووسائط الإعلام في البلدان النامية أولويات خاصة في جهود التوعية التي يضطلع بها البرنامج الفرعي. |
En las actividades de difusión del subprograma se tendrán especialmente en cuenta el multilingüismo y las necesidades de los medios de comunicación de los países en desarrollo. | UN | وسيمثل التعدد اللغوي ووسائط الإعلام في البلدان النامية أولويات خاصة في جهود التوعية التي يضطلع بها البرنامج الفرعي. |
El Servicio de Noticias presta atención especial a los medios de información de los países en desarrollo más pequeños, los cuales pueden no tener acceso a información directa de la Sede y las oficinas exteriores de la Organización o carecer de los medios para ello. | UN | وتركز هذه الدائرة بصفة خاصة على وسائط الإعلام في البلدان النامية الصغيرة، التي قد لا تتوافر لديها إمكانية الحصول على الأنباء من مقر المنظمة ومكاتبها الميدانية مباشرة، أو قد لا يكون بوسعها تحمل نفقاتها. |
Esta nueva idea operativa también apunta a una distribución mejor de los recursos entre los centros de información de los países en desarrollo y la redistribución de recursos a otras actividades de gran prioridad, como el fomento del multilingüismo en el sitio de las Naciones Unidas en la Web y la evaluación sistemática de la repercusión de las principales series de productos y servicios. | UN | ويرمي هذا المفهوم الجديد للتشغيل أيضا إلى تحقيق توزيع للموارد أكثر فعالية على مراكز الإعلام في البلدان النامية وإعادة تحويل الموارد إلى أنشطة أخرى ذات أولية عليا، من مثل تعزيز تعدد اللغات في موقع الأمم المتحدة على الإنترنت والتقييم المنهجي لأثر المنتجات والخدمات الرئيسية. |
Su delegación también acoge con satisfacción la clara afirmación que hizo el Secretario General Adjunto de Información Pública en la sesión anterior, de que el elemento central del plan de racionalización era fortalecer los centros de información de los países en desarrollo mediante economías generadas por la reunificación de los centros de Europa occidental. | UN | وأعرب أيضا عن ترحيب وفده بالتصريح الواضح الذي أدلى به وكيل الأمين العام لشؤون الإعلام في الجلسة السابقة، والذي مفاده أن العنصر الرئيسي لخطة الترشيد هو تعزيز مراكز الإعلام في البلدان النامية عن طريق الوفورات الناتجة من إدماج المراكز في أوروبا الغربية. |
57. En quinto lugar, se deben promover las asociaciones con los diversos medios de información de los países en desarrollo y poner a su disposición asistencia técnica y actividades de creación de capacidad. | UN | 57 - وخامساً، ينبغي أن تعزَّز الشراكات مع وسائط الإعلام في البلدان النامية وأن تقدَّم إليها المساعدة التكنولوجية وإمكانات بناء القدرات. |
III. Medidas orientadas a fortalecer los centros de información en los países en desarrollo | UN | ثالثا - التدابير المتخذة لتعزيز مراكز الإعلام في البلدان النامية |
Las economías deben utilizarse para fortalecer los centros de información en los países en desarrollo y realizar otras actividades de información prioritarias. | UN | وينبغي أن تُستخدم الوفورات الناتجة عن ذلك في تعزيز مراكز الإعلام في البلدان النامية وفي الاهتمام بالأنشطة الإعلامية الأخرى ذات الأولوية. |
Al respecto, nos permitimos recordar que no hay un mandato aprobado por la Asamblea General en este sentido y que originalmente la idea era generar economías en los países desarrollados con avanzados medios de comunicación para destinar los recursos ahorrados a fortalecer los programas de los centros de información en los países en desarrollo. | UN | ونحن نذكر أن الجمعية العامة لم تصدر أي تكليف في هذا الشأن وأن الفكرة أساسا كانت الاقتصاد في إنفاق المال في البلدان المتقدمة النمو باستعمال تكنولوجيات الاتصال المتقدمة وتطبيق تلك الوفورات لتعزيز برامج مراكز الإعلام في البلدان النامية. |
La Comisión Consultiva observa que el proyecto de radio es uno de los instrumentos principales que utiliza el Departamento en su labor general de hacer llegar más eficazmente el mensaje de las Naciones Unidas a los medios de difusión de los países en desarrollo, que en muy pocos casos cuentan con recursos suficientes para enviar corresponsales a la sede de las Naciones Unidas (ibíd., párr. 25). | UN | وتلاحظ اللجنة أن مشروع الإذاعة هو أحد الأدوات الرئيسية في المجهود الذي تبذله الإدارة عموما بغية إيصال رسالة الأمم المتحدة بطريقة أكثر فاعلية إلى وسائط الإعلام في البلدان النامية التي لا يستطيع إلا قليل منها تعيين مراسلين في مقر الأمم المتحدة (المرجع نفسه، الفقرة 25). |
No obstante, el orador hace hincapié en que los centros de información de países en desarrollo deben ampliarse en vista de la función que desempeñan en la creación de capacidad y en la formación de periodistas. | UN | ومع ذلك، أكد أهمية التوسع في مراكز الإعلام في البلدان النامية نظرا للدور الذي تؤديه في بناء القدرات وتنمية مهارات الكوادر الإعلامية. |